Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Decisione Prüm
Decisione di abbandono del procedimento penale
Decisione di attuazione di Prüm
Decisione di desistenza
Decreto di abbandono

Übersetzung für "Decisione di attuazione di Prüm " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Decisione 2008/616/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, relativa all’attuazione della decisione 2008/615/GAI sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera, soprattutto nella lotta al terrorismo e alla criminalità transfrontaliera | decisione di attuazione di Prüm

Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss


Decisione 72/356/CEE della Commissione del 18 ottobre 1972 che fissa le disposizioni di attuazione delle indagini statistiche sul latte e sui prodotti lattiero-caseari

Entscheidung 72/356/EWG der Kommission vom 19. Oktober 1972 über Durchführungsbestimmungen bezüglich der statistischen Erhebungen über Milch und Milcherzeugnisse


Protocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito pianificazione territoriale e sviluppo sostenibile | Protocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito della pianificazione territoriale e dello sviluppo sostenibile

Protokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Raumplanung und nachhaltigen Entwicklung


decreto di abbandono | decisione di abbandono del procedimento penale | decisione di desistenza

Einstellungsverfügung | Aufhebungsverfügung


Decisione 2008/615/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera, soprattutto nella lotta al terrorismo e alla criminalità transfrontaliera | decisione Prüm

Beschluss 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität | Beschluss zum Prümer Vertrag | Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss


A norma dell'articolo 5 del protocollo n. 22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull'Unione europea e al trattato sul funzionamento dell'Unione europea, la Danimarca non partecipa all'elaborazione e all'attuazione di decisioni e azioni dell'Unione che hanno implicazioni nel settore della difesa. [La Danimarca non partecipa all'attuazione della presente decisione e non contribuisce, pertanto, al finanziamento della presente missione (operazione)] .

Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
31. prende atto che, il 27 giugno 2013, il consiglio di direzione dell'impresa comune ha adottato la decisione sull'attuazione della politica industriale dell'impresa comune nonché della politica in materia di diritti di proprietà intellettuale e di diffusione delle informazioni; osserva che l'impresa comune non ha ancora adottato e attuato misure specifiche per ridurre determinati rischi relativi alla protezione dei diritti di proprietà intellettuale e di diffusione dei risultati della ricerca; prende atto del parere dell'impresa comune, secondo cui il costo dell'attuazione ...[+++]

31. nimmt zur Kenntnis, dass der Beschluss über die Umsetzung der Industriepolitik im Bereich der Kernfusionsenergie und der Politik für den Umgang mit den Rechten des geistigen Eigentums und für die Verbreitung von Informationen vom Vorstand des Gemeinsamen Unternehmens am 27. Juni 2013 angenommen wurde; stellt fest, dass das Gemeinsame Unternehmen allerdings noch spezifische Maßnahmen beschließen und umsetzen muss, um bestimmte Risiken in Verbindung mit dem Schutz der Rechte des geistigen Eigentums und der Verbreitung von Forschungsergebnissen einzudämmen; würdigt die Auffassung des Gemeinsamen Unternehmens, wonach die Kosten der Du ...[+++]


31. prende atto che, il 27 giugno 2013, il consiglio di direzione dell'impresa comune ha adottato la decisione sull'attuazione della politica industriale dell'impresa comune nonché della politica in materia di diritti di proprietà intellettuale e di diffusione delle informazioni; osserva che l'impresa comune non ha ancora adottato e attuato misure specifiche per ridurre determinati rischi relativi alla protezione dei diritti di proprietà intellettuale e di diffusione dei risultati della ricerca; prende atto del parere dell'impresa comune, secondo cui il costo dell'attuazione ...[+++]

31. nimmt zur Kenntnis, dass der Beschluss über die Umsetzung der Industriepolitik im Bereich der Kernfusionsenergie und der Politik für den Umgang mit den Rechten des geistigen Eigentums und für die Verbreitung von Informationen vom Vorstand des Gemeinsamen Unternehmens am 27. Juni 2013 angenommen wurde; stellt fest, dass das Gemeinsame Unternehmen allerdings noch spezifische Maßnahmen beschließen und umsetzen muss, um bestimmte Risiken in Verbindung mit dem Schutz der Rechte des geistigen Eigentums und der Verbreitung von Forschungsergebnissen einzudämmen; würdigt die Auffassung des Gemeinsamen Unternehmens, wonach die Kosten der Du ...[+++]


2014/11/UE: Decisione di attuazione della Commissione del 20 dicembre 2013, modificativa dell'allegato II della decisione d'attuazione 2012/707/UE che stabilisce un formato comune per la trasmissione delle informazioni in conformità alla direttiva 2010/63/UE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla protezione degli animali utilizzati a fini scientifici [Gazzetta ufficiale L 10 del 15.1.2014].

2014/11/EU: Durchführungsbeschluss der Kommission vom 20. Dezember 2013 zur Berichtigung von Anhang II des Durchführungsbeschlusses 2012/707/EU zur Festlegung eines gemeinsamen Formats für die Vorlage der Informationen gemäß der Richtlinie 2010/63/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [Amtsblatt L 10 vom 15.1.2014].


Pertanto, il riferimento alla definizione di dati personali fornita all'articolo 2, lettera a) della direttiva 95/46/CE andrebbe inserito nell'attuale decisione di attuazione su Prüm.

Deshalb sollte die Definition des Begriffs „personenbezogene Daten“ gemäß Artikel 2 Buchstabe a der Richtlinie 95/46 (EG) in den derzeitigen Umsetzungsbeschluss zu Prüm eingefügt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, nell’ambito dell’intelligence e della condivisione delle informazioni sono stati conseguiti risultati importanti mediante i vari progetti inerenti al trattato di Prüm, quali “ Attuazione di Prüm nella normativa dell’UE ”, “ Sviluppo di applicazioni informatiche atte a consentire e migliorare lo scambio e il raffronto automatizzati dei dati relativi al profilo del DNA ” e “ Ampliame ...[+++]

Ferner wurden auf dem Gebiet des Informationsaustauschs dank der verschiedenen Projekte zur Durchführung des Prümer Vertrages wichtige Fortschritte erzielt, hierzu gehören unter anderem das Projekt zur Integration des Prümer Vertrags in die Rechtsvorschriften der EU („ Prüm implementation into EU legislation ”); das Projekt zur Entwicklung von Softwareanwendungen zur Ermöglichung und Verbesserung des automatisierten Austauschs und Abgleichs von DNA-Profilen und Fahrzeugregisterdaten („ Development of software applications to enable and improve the automated exchange and comparison of DNA profile data and vehicle ID data ”) und der Ausba ...[+++]


L’effettiva erogazione o estinzione (a seconda della misura) avviene sulla base di una decisione di attuazione in cui l’organo che concede l’aiuto dichiara conclusa la ristrutturazione (decisione di attuazione).

Die eigentliche Zahlung oder der Schuldenerlass (abhängig von der Maßnahme) erfolgt auf der Basis eines Durchführungsbeschlusses, in dem die Bewilligungsbehörde bestätigt, dass die Umstrukturierung abgeschlossen ist („Durchführungsbeschluss“).


Il Consiglio ritiene che uno dei motivi fondamentali del successo e della rapida applicazione dei meccanismi di scambio di dati stabiliti nel Trattato di Prüm, come sarà indicato nella decisione del Consiglio sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera (cfr. la decisione di Prüm) , e nella relativa decisione di attuazione, è il fatto che la decisione non incide sulla legislazione ...[+++]

Der Rat vertritt die Auffassung, dass einer der wichtigsten Gründe für den Erfolg und die rasche Umsetzung der im Vertrag von Prüm verankerten Mechanismen für den Datenaustausch, die im Beschluss des Rates über die Intensivierung der grenzübergreifenden Zusammenarbeit (siehe den Prümer Beschluss) und seinem Durchführungsbeschluss dargelegt werden sollen, darin besteht, dass der Beschluss keine Auswirkungen auf einzelstaatliche Rechtsvorschriften und einzelstaatliche Strukturen hat.


La decisione del Consiglio su Prüm non contiene alcuna definizione chiara dei dati personali e tale carenza persiste nella decisione di attuazione.

Im Beschluss des Rates zu Prüm findet sich keine klare Definition des Begriffs „personenbezogene Daten“, und diese Lücke besteht auch im Umsetzungsbeschluss.


[12] Il programma Fiscalis è stato adottato con decisione del Parlamento europeo e del Consiglio del 30 marzo 1998 (decisione 98/888/CE) seguita dalla decisione di attuazione del programma Fiscalis da parte della Commissione del 2 luglio 1998 (decisione 98/467/CE).

[12] Das Fiscalis-Programm wurde mit Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. März 1998 angenommen (Entscheidung Nr. 888/98/EG) und durch die Entscheidung der Komission zur Festlegung von Durchführungsvorschriften für das Fiscalis-Programm vom 2. Juli 1998 ergänzt (Entscheidung Nr. 98/467/EG).


2014/11/UE: Decisione di attuazione della Commissione del 20 dicembre 2013, modificativa dell'allegato II della decisione d'attuazione 2012/707/UE che stabilisce un formato comune per la trasmissione delle informazioni in conformità alla direttiva 2010/63/UE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla protezione degli animali utilizzati a fini scientifici [Gazzetta ufficiale L 10 del 15.1.2014].

2014/11/EU: Durchführungsbeschluss der Kommission vom 20. Dezember 2013 zur Berichtigung von Anhang II des Durchführungsbeschlusses 2012/707/EU zur Festlegung eines gemeinsamen Formats für die Vorlage der Informationen gemäß der Richtlinie 2010/63/EU des Europäischen Parlaments und des Rates [Amtsblatt L 10 vom 15.1.2014].




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Decisione di attuazione di Prüm' ->

Date index: 2024-01-18
w