Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decisione di attuazione di Prüm
Decisione relativa alla concessione della licenza
Momento della concessione della licenza

Übersetzung für "Decisione relativa alla concessione della licenza " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
decisione relativa alla concessione della licenza

Entscheidung über die Erteilung des Nutzungsrechts


Decisione relativa alla pianificazione della medicina altamente specializzata (MAS) nel settore della diagnosi e del trattamento di particolari malattie metaboliche congenite nei pazienti pediatrici

Entscheid zur Planung der hochspezialisierten Medizin (HSM) im Bereich der Diagnostik und Betreuung spezieller angeborener Stoffwechselstörungen bei Kindern


Decisione relativa alla pianificazione della medicina altamente specializzata (MAS) nel settore degli esami preoperatori per il trattamento neurochirurgico dell'epilessia nei pazienti pediatrici

Entscheid zur Planung der hochspezialisierten Medizin (HSM) im Bereich der spezifischen präoperativen Abklärungen für die neurochirurgische Epilepsie-Behandlung bei Kindern


Decisione relativa alla pianificazione della medicina altamente specializzata (MAS) nel settore del trattamento dei traumi gravi e dei politraumi, inclusi i traumi cranio-cerebrali, nei pazienti pediatrici

Entscheid zur Planung der hochspezialisierten Medizin (HSM) im Bereich der Behandlung von schweren Traumata und Polytrauma, inklusive Schädel-Hirn-Traumata bei Kindern


momento della concessione della licenza

Zeitpunkt der Lizenzerteilung


Decisione 2008/616/GAI del Consiglio, del 23 giugno 2008, relativa all’attuazione della decisione 2008/615/GAI sul potenziamento della cooperazione transfrontaliera, soprattutto nella lotta al terrorismo e alla criminalità transfrontaliera | decisione di attuazione di Prüm

Beschluss 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität, | Durchführungsbeschluss zum Prüm-Beschluss | Prümer Beschluss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ii) armonizzano il testo di questa proposta con i considerando e gli articoli contenuti nella decisione relativa alla concessione di assistenza macrofinanziaria a favore della Repubblica kirghisa (come concordato nel corso dei negoziati informali del trialogo per un "accordo rapido in seconda lettura").

(ii) der Wortlaut dieses Vorschlags an die Erwägungen und Artikel des Beschlusses über eine Finanzhilfe für die Kirgisische Republik (wie sie in den informellen Trilog-Verhandlungen im Hinblick auf eine „frühzeitige Einigung in zweiter Lesung“ vereinbart wurden) angeglichen wird.


Entro otto settimane dal ricevimento della notifica la Commissione può chiedere allo Stato membro o all'autorità competente designata in questione di modificare o revocare la decisione relativa alla concessione della deroga.

Die Kommission kann binnen acht Wochen nach Eingang der Mitteilung verlangen, dass der betreffende Mitgliedstaat bzw. die betreffende benannte zuständige Behörde die Entscheidung über die Gewährung einer Ausnahme ändert oder widerruft.


Entro otto settimane dal ricevimento della notifica la Commissione può chiedere allo Stato membro o all’autorità competente designata in questione di modificare o revocare la decisione relativa alla concessione della deroga.

Die Kommission kann binnen acht Wochen nach Eingang der Mitteilung verlangen, dass der betreffende Mitgliedstaat bzw. die betreffende benannte zuständige Behörde die Entscheidung über die Gewährung einer Ausnahme ändert oder widerruft.


Entro otto settimane dal ricevimento della notifica la Commissione può chiedere allo Stato membro o all'autorità competente designata in questione di modificare o ritirare la decisione relativa alla concessione della deroga.

Die Kommission kann binnen acht Wochen nach Eingang der Mitteilung verlangen, dass der betreffende Mitgliedstaat bzw. die betreffende benannte zuständige Behörde die Entscheidung über die Gewährung einer Ausnahme ändert oder widerruft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in tutti gli altri casi, la retribuzione è determinata tenuto conto del valore economico dell'utilizzazione autorizzata al paese o ai paesi importatori interessati nel quadro della licenza nonché di eventuali circostanze umanitarie o di natura extracommerciale legate alla concessione della licenza.

in allen anderen Fällen wird die Entschädigung unter Berücksichtigung des wirtschaftlichen Wertes der den betreffenden einführenden Ländern im Rahmen der Lizenz zugestandenen Nutzung sowie der humanitären oder nichtkommerziellen Umstände im Zusammenhang mit der Erteilung der Lizenz festgesetzt.


Quando una licenza obbligatoria è concessa, lo Stato membro notifica al Consiglio TRIPS, tramite la Commissione, la concessione della licenza e le relative condizioni specifiche.

Wenn eine Zwangslizenz erteilt wurde, benachrichtigt der Mitgliedstaat den Rat für TRIPS über die Kommission von der Lizenzerteilung und den daran geknüpften besonderen Bedingungen.


in tutti gli altri casi, la retribuzione è determinata tenuto conto del valore economico dell'utilizzazione autorizzata al paese o ai paesi importatori interessati nel quadro della licenza nonché di eventuali circostanze umanitarie o di natura extracommerciale legate alla concessione della licenza.

in allen anderen Fällen wird die Entschädigung unter Berücksichtigung des wirtschaftlichen Werts der den betreffenden einführenden Ländern im Rahmen der Lizenz zugestandenen Nutzung sowie der humanitären oder nicht-kommerziellen Umstände im Zusammenhang mit der Erteilung der Lizenz festgesetzt.


Quando una licenza obbligatoria è concessa, lo Stato membro notifica al Consiglio TRIPS, tramite la Commissione, la concessione della licenza e le relative condizioni specifiche.

Wenn eine Zwangslizenz erteilt wurde, benachrichtigt der Mitgliedstaat den Rat für TRIPS im Wege der Kommission von der Lizenzerteilung und den daran geknüpften besonderen Bedingungen.


Entro otto settimane dal ricevimento della notifica la Commissione può chiedere allo Stato membro o all'autorità competente designata in questione di modificare o ritirare la decisione relativa alla concessione della deroga.

Die Kommission kann binnen acht Wochen nach Eingang der Mitteilung verlangen, dass der betreffende Mitgliedstaat bzw. die betreffende benannte zuständige Behörde die Entscheidung über die Gewährung einer Ausnahme ändert oder widerruft.


Entro quattro settimane dal ricevimento della notifica la Commissione può chiedere allo Stato membro o all'autorità competente designata in questione di modificare o ritirare la decisione relativa alla concessione della deroga.

Die Kommission kann binnen vier Wochen nach Eingang der Mitteilung verlangen, daß der betreffende Mitgliedstaat bzw. die betreffende benannte zuständige Behörde die Entscheidung über die Genehmigung einer Ausnahme ändert oder zurücknimmt.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Decisione relativa alla concessione della licenza' ->

Date index: 2021-05-01
w