Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casa editrice
Direttore di casa d'aste
Direttore di casa di riposo per anziani
Direttore di casa editrice
Direttrice dei casa editrice
Direttrice di casa d'aste
Direttrice di casa di riposo per anziani
Direttrice di casa editrice
Editore
Editrice di piccola casa editrice
Responsabile casa d'aste
Responsabile di casa di riposo

Übersetzung für "Direttrice dei casa editrice " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
direttrice dei casa editrice | editrice di piccola casa editrice | editore | editore/editrice

Buchverlegerin | Herausgeberin | Buchverleger | Buchverleger/Buchverlegerin


direttore di casa editrice | direttrice di casa editrice

Verlagsbuchhandelsdirektor | Verlagsbuchhandelsdirektorin


direttrice di casa di riposo per anziani | responsabile di casa di riposo | direttore di casa di riposo per anziani | direttore di casa di riposo/direttrice di casa di riposo

Leiter eines Altenwohnheims | Leiterin eines Altenwohnheims | Leiter eines Altenheims | Leiter eines Altenwohnheims/Leiterin eines Altenwohnheims


direttore di casa d'aste | responsabile casa d'aste | direttore di casa d'aste/direttrice di casa d'aste | direttrice di casa d'aste

Auktionshausleiter | Auktionshausleiter/Auktionshausleiterin | Auktionshausleiterin




casa editrice [ editore ]

Verlag [ Verlagsanstalt | Verleger ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il Bundesgerichtshof è chiamato a pronunciarsi su una controversia sorta tra l’università tecnica di Darmstadt (Technische Universität Darmstadt) ed una casa editrice tedesca, la Eugen Ulmer KG . La casa editrice cerca di impedire che l’università digitalizzi un’opera che essa detiene nel proprio fondo bibliotecario e edita dalla Eugen Ulmer e che gli utenti della biblioteca possano procedere, da posti di lettura elettronica istituiti nella biblioteca ...[+++]

Der Bundesgerichtshof hat einen Rechtsstreit zwischen der Technischen Universität Darmstadt und der Eugen Ulmer KG, einem deutschen Verlagshaus, zu entscheiden . Das Verlagshaus versucht zu verhindern, (i) dass die Universität ein Buch aus ihren Bibliotheksbeständen digitalisiert, das von Eugen Ulmer herausgegeben worden ist , und (ii) dass Nutzer der Bibliothek von in dieser bereits eingerichteten elektronischen Leseplätzen aus das Buch ausdrucken oder auf einem USB-Stick abspeichern und/oder solche Vervielfältigungen aus den Räumen ...[+++]


Essa aveva rifiutato l’offerta della casa editrice di acquisire e di utilizzare sotto forma di libri elettronici (« E-books ») i manuali da essa editi.

Sie ist auf das Angebot des Verlagshauses, die von ihm herausgegebenen Lehrbücher als elektronische Bücher („E-Books) zu erwerben und zu nutzen, nicht eingegangen.


La casa editrice è sostenuta dal Börsenverein des deutschen Buchhandels (Unione tedesca del commercio del libro).

Das Verlagshaus wird vom Börsenverein des deutschen Buchhandels unterstützt.


Cataloghi di libri e pubblicazioni, posti in vendita da una casa editrice o da un libraio stabiliti fuori del territorio delle Comunità europee

Kataloge von Büchern und Veröffentlichungen, die von einem außerhalb des Gebiets der Europäischen Gemeinschaften niedergelassenen Verlag oder Buchhändler verkauft werden


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[11] Ad esempio, la casa editrice Elsevier, che pubblica 2 200 riviste, ha creato il servizio denominato "Science Direct" grazie al quale 10 milioni di scienziati e ricercatori in tutto il mondo possono accedere a 8,7 milioni di articoli.

[11] So hat beispielsweise das Verlagshaus Elsevier, Herausgeber von 2200 Zeitschriften, den Dienst ScienceDirect eingerichtet, über den 10 Mio. Wissenschaftler auf 8,7 Mio. Artikel zugreifen können.


Le opere protette possono tramutarsi in opere "orfane" quando le generalità dell'autore e/o di altri titolari di diritti (ad esempio, la casa editrice o il produttore cinematografico) manchino o siano troppo vecchi.

Geschützte Werke können verwaisen, wenn Angaben zum Urheber und/oder anderen Rechteinhabern (wie Verlegern oder Filmproduzenten) fehlen oder überholt sind.


La legislazione dell’UE in versione multilingue consolidata è ora disponibile presso la casa editrice dell’Unione Europea.

Konsolidierte EU-Rechtsvorschriften in (fast) allen Amtssprachen: Ein Angebot des Verlagshauses der Europäischen Union


L’Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee è la casa editrice dell’Unione europea.

Das Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften ist das Verlagshaus der Europäischen Union.


Regia Autonomă Editura Didactică şi Pedagogică (Azienda autonoma Casa editrice didattica e pedagogica)

Regia Autonomă ‚Editura Didactică şi Pedagogică‘ (Autonomer Regiebetrieb ‚Didaktischer und pädagogischer Verlag‘)


Regia Autonomă Editura Didactică şi Pedagogică (Azienda autonoma Casa editrice didattica e pedagogica)

Regia Autonomă ‚Editura Didactică şi Pedagogică‘ (Autonomer Regiebetrieb ‚Didaktischer und pädagogischer Verlag‘)


w