Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto elettorale
Diritto elettorale attivo
Diritto elettorale e di voto della donna
Diritto elettorale nazionale
Diritto elettorale passivo
Diritto elettorale uniforme
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Eleggibilità
Elettorato attivo
Elettorato passivo
Essere privato del diritto di voto
L'ineleggibilità pronunciata dal giudice
Legge elettorale
Legge elettorale nazionale
Legge elettorale uniforme
Normativa elettorale comunitaria
Perdere il diritto elettorale
Privazione del diritto elettorale
Privazione della capacità elettorale
Procedura elettorale uniforme
Sistema elettorale europeo
Suffragio femminile

Übersetzung für "Diritto elettorale nazionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diritto elettorale [ diritto elettorale nazionale | legge elettorale | legge elettorale nazionale ]

Wahlrecht [ nationales Wahlgesetz | nationales Wahlrecht ]


sistema elettorale europeo [ diritto elettorale uniforme | legge elettorale uniforme | normativa elettorale comunitaria | procedura elettorale uniforme ]

Europäisches Wahlsystem [ einheitliches Wahlverfahren | gemeinschaftliches Wahlrecht ]


essere privato del diritto di voto | privazione del diritto elettorale | privazione della capacità elettorale

die Aberkennung des Wahlrechts


perdere il diritto elettorale | privazione del diritto elettorale

der Verlust des Wahlrechts und der Wählbarkeit


la privazione del godimento del diritto elettorale attivo a seguito di sentenza di condanna | la privazione della capacità elettorale passiva a seguito di sentenza di condanna | l'ineleggibilità pronunciata dal giudice

durch Richterspruch die Wählbarkeit rechtskräftig verlieren


eleggibilità | diritto elettorale passivo | elettorato passivo

Wählbarkeit | passives Wahlrecht | passive Wahlfähigkeit


diritto elettorale attivo | elettorato attivo

aktives Wahlrecht


suffragio femminile | diritto elettorale e di voto della donna

Frauenstimmrecht | Stimm- und Wahlrecht für Frauen


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
sottolinea l'importanza di una missione di osservazione elettorale dell'UE e il suo contributo a elezioni eque e libere; invita la commissione elettorale nazionale e le autorità governative competenti a garantire che tutti gli aventi diritto di voto, compresi i lavoratori migranti e i detenuti, abbiano accesso alle opportunità di registrazione e dispongano di tempo per usufruirne.

hebt die Bedeutung von EU-Wahlbeobachtungsmissionen und deren Beitrag zu fairen und freien Wahlen hervor; fordert den nationalen Wahlrat und die einschlägigen Regierungsbehörden auf, dafür zu sorgen, dass alle Wahlberechtigten, darunter Arbeitsmigranten und Häftlinge, Zugang zu Möglichkeiten der Registrierung haben und ihnen die Zeit zur Verfügung steht, diese zu nutzen.


5. invita il governo del Burundi a rispettare il calendario delle elezioni e a includere i partiti dell'opposizione nel monitoraggio delle elezioni, anche nella fase di censimento parziale dei nuovi elettori, secondo quanto concordato dalla commissione elettorale nazionale indipendente (CENI) e dai partiti politici nella riunione di valutazione del censimento degli aventi diritto di voto tenutasi il 29 e 30 gennaio 2015;

5. fordert die Regierung Burundis auf, den Zeitplan für die Wahlen einzuhalten und die Parteien der Opposition in die Überwachung der Wahlen einzubeziehen, auch in den Prozess der teilweisen Registrierung neuer Wähler, der in der Sitzung vom 29./30. Januar 2015 zur Bewertung der Wählerregistrierung zwischen der unabhängigen nationalen Wahlkommission (CENI) und den politischen Parteien vereinbart wurde;


10. chiede al governo cambogiano di incaricare il ministero degli Interni (MOI) e la commissione elettorale nazionale di investigare, perseguire e porre fine tempestivamente a ogni atto di violenza politica e ad altre violazioni elettorali ai sensi dell'articolo 124 della legge sull'elezione dell'assemblea nazionale e del diritto penale cambogiano;

10. fordert die Regierung Kambodschas auf, den Innenminister und den Nationalen Wahlausschuss damit zu beauftragen, in allen Fällen politischer Gewalt und sonstiger Wahlrechtsverletzungen unverzüglich gemäß Artikel 124 des Gesetzes über die Wahl der Nationalversammlung und gemäß dem kambodschanischen Strafrecht zu ermitteln, solche Fälle strafrechtlich zu verfolgen und ihnen ein Ende zu bereiten;


10. chiede al governo cambogiano di incaricare il ministero degli Interni (MOI) e la commissione elettorale nazionale di investigare, perseguire e porre fine tempestivamente a ogni atto di violenza politica e ad altre violazioni elettorali ai sensi dell’articolo 124 della legge sull’elezione dell’assemblea nazionale e del diritto penale cambogiano;

10. fordert die Regierung Kambodschas auf, den Innenminister und den Nationalen Wahlausschuss damit zu beauftragen, alle Akte politischer Gewalt und sonstige Wahlrechtsverletzungen unverzüglich gemäß Artikel 124 des Gesetzes über die Wahl der Nationalversammlung und gemäß dem kambodschanischen Strafrecht zu untersuchen, zu verfolgen und diesen Akten ein Ende zu bereiten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
avanzare verso l'istituzione di un'efficace amministrazione nazionale e affermare lo stato di diritto nell'intero territorio della RDC; porre in essere forze armate e di polizia ristrutturate ed integrate; attuare un programma nazionale di disarmo, smobilitazione e reinserimento (DDR); mettere in vigore tutte le misure supplementari per consentire lo svolgimento di elezioni libere e trasparenti nel 2005 (operatività della commissione elettorale indipendente, censimento ...[+++]

Fortschritte beim Aufbau einer effizienten nationalen Verwaltung und bei der Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit im gesamten Hoheitsgebiet der DR Kongo zu erzielen; neu strukturierte und integrierte Militär- bzw. Polizeikräfte zu schaffen; ein nationales Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Reintegrationsprogramm (DDR) in die Praxis umzusetzen; alle zusätzlichen Maßnahmen im Hinblick auf die Abhaltung freier und transparenter Wahlen im Jahr 2005 förmlich zu beschließen (Aufnahme der Arbeit der Unabhängigen Wahlkommission (UWK), Registrierung der Wähler, Verfassungsreferendum, Festlegung des Wahltermins und der Anzahl der Wahlen); ...[+++]


C. esprimendo preoccupazione per l'impatto della modifica apportata dalla Commissione elettorale nazionale al proprio regolamento interno, in pieno svolgimento del processo di registrazione degli elettori per le elezioni comunali, e prendendo atto che il 19 agosto 2001 la Commissione elettorale nazionale ha deciso unilateralmente di sospendere la registrazione degli elettori, con la conseguenza che il 30 % degli aventi diritto non ha potuto registrarsi,

C. besorgt über die Auswirkungen der Abänderung, die die Nationale Wahlkommission während der Wählerregistrierung für die Kommunalwahlen an ihrer Geschäftsordnung vorgenommen hat; unter Hinweis darauf, dass die Nationale Wahlkommission am 19. August 2001 eine einseitige Erklärung abgegeben hat, die Wählerregistrierungsquoten auszusetzen, was 30 % der Wahlberechtigten dazu veranlasste, sich nicht registrieren zu lassen,


C. esprimendo preoccupazione per l’impatto della modifica apportata dalla Commissione elettorale nazionale al proprio regolamento interno, in pieno svolgimento del processo di registrazione degli elettori per le elezioni comunali, e prendendo atto che il 19 agosto la Commissione elettorale nazionale ha deciso unilateralmente di sospendere la registrazione degli elettori, con la conseguenza che il 30 % degli aventi diritto non ha potuto registrarsi,

C. besorgt über die Auswirkungen der Abänderung, die die Nationale Wahlkommission während der Wählerregistrierung für die Kommunalwahlen an ihrer Geschäftsordnung vorgenommen hat; unter Hinweis darauf, dass die Nationale Wahlkommission am 19. August eine einseitige Erklärung abgegeben hat, die Wählerregistrierungsquoten auszusetzen, was 30 % der Wahlberechtigten dazu veranlasste, sich nicht registrieren zu lassen,


w