Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPC
CPP
Codice di procedura civile
Codice di procedura penale
Diritto civile
Diritto comune
Diritto procedurale
Diritto processuale
Diritto processuale civile
Diritto processuale internazionale
Diritto processuale penale
PPMin
Procedura civile
Procedura criminale
Procedura penale
Procedura penale minorile
Procedura penale speciale
Procedura semplificata

Übersetzung für "Diritto processuale civile " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
procedura civile [ diritto processuale civile ]

Zivilprozess [ Zivilprozeß ]


Codice di diritto processuale civile svizzero del 19 dicembre 2008 | Codice di procedura civile [ CPC ]

Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 | Zivilprozessordnung [ ZPO ]


diritto procedurale | diritto processuale

formelles Recht | Verfahrensrecht


procedura penale [ diritto processuale penale | procedura criminale | procedura penale speciale | procedura semplificata ]

Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]


Legge federale del 20 marzo 2009 di diritto processuale penale minorile | Procedura penale minorile [ PPMin ]

Schweizerische Jugendstrafprozessordnung vom 20. März 2009 | Jugendstrafprozessordnung [ JStPO ]


Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ottobre 2007 | Codice di procedura penale [ CPP ]

Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 | Strafprozessordnung [ StPO ]


diritto processuale internazionale

internationales Prozeßrecht


diritto processuale penale | procedura penale

Strafprozessrecht | Strafverfahrensrecht


diritto civile [ diritto comune ]

Bürgerliches Recht [ allgemeines Recht | Zivilrecht ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le norme europee di diritto processuale civile e quelle sulla legge applicabile dovrebbero funzionare nella pratica in modo efficiente così da garantire l'adeguato coordinamento tra procedure nazionali di ricorso collettivo nei casi transfrontalieri.

Das europäische Zivilprozessrecht und die Regeln zur Bestimmung des anzuwendenden Rechts sollten in der Praxis effizient angewendet werden, um in grenzübergreifenden Fällen eine reibungslose Koordinierung nationaler Kollektivverfahren zu gewährleisten.


Proposta legislativa volta a migliorare la coerenza della legislazione dell'Unione vigente nel settore del diritto processuale civile | Commissione | 2014 |

Legislativvorschlag zur Verbesserung der Kohärenz der EU-Rechtsvorschriften auf dem Gebiet des Zivilprozessrechts | Kommission | 2014 |


ritiene che il Tribunale dovrebbe essere composto di giudici qualificati sia sotto il profilo giuridico che sotto il profilo tecnico; i giudici dispongono dei massimi livelli di competenza e di comprovata esperienza nel settore delle controversie brevettuali e della normativa antitrust; questa qualifica dovrebbe essere dimostrata, tra l'altro, dall'esperienza di lavoro e dalla formazione professionale pertinenti; i giudici qualificati sotto il profilo giuridico dovrebbero essere in possesso delle qualifiche richieste per le funzioni giurisdizionali in uno Stato contraente; i giudici qualificati sotto il profilo tecnico dovrebbero essere in possesso di un titolo universitario e di esperienza in un settore della tecnologia, nonché di cono ...[+++]

glaubt, dass sich das Gericht aus sowohl rechtlich als auch technisch qualifizierten Richtern zusammensetzen sollte; die Richter sollten die Gewähr für höchste fachliche Qualifikation und nachgewiesene Fähigkeiten auf dem Gebiet der Patentstreitigkeiten und des Kartellrechts bieten; diese Qualifikation sollte unter anderem durch einschlägige Arbeitserfahrung und Berufsbildung nachgewiesen werden; die rechtlich qualifizierten Richter sollten die für die Befähigung zum Richteramt in einem Vertragsmitgliedsstaat erforderlichen Voraussetzungen erfüllen; die technisch qualifizierten Richter sollten über einen Hochschulabschluss und nachgewiesene Erfahrung auf einem Gebiet der Technik sowie Kenntnisse des ...[+++]


Inoltre, ciascun meccanismo di ricorso collettivo opera in un contesto più ampio di norme generali di diritto civile e processuale, norme che regolano la professione forense e altre norme pertinenti, che a loro volta sono diverse tra Stati membri.

Zudem ist jedes Verfahren des kollektiven Rechtsschutzes in den größeren Rahmen des allgemeinen Zivil- und Prozessrechts, der für die Rechtsberufe geltenden Vorschriften und sonstiger einschlägiger Regelungen eingebettet, die ebenfalls von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat unterschiedlich sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Autore di numerose note a sentenza ed articoli, pubblicati su numerose riviste giuridiche italiane e straniere, in materia di diritto civile, diritto processuale civile, diritto amministrativo, contabilità pubblica, diritto comparato e diritto dell'Unione europea.

Verfasser zahlreicher in italienischen und ausländischen juristischen Zeitschriften veröffentlichter Urteilsbesprechungen und Artikel aus den Bereichen Zivilrecht, Zivilprozessrecht, Verwaltungsrecht, öffentliches Rechnungswesen, vergleichendes Recht und Recht der Europäischen Union


Tali materie vertono in particolare sugli aspetti fondamentali del diritto tedesco civile, penale, pubblico e processuale.

Gegenstand dieser Pflichtfächer sind u. a. die Kernbereiche des deutschen Bürgerlichen Rechts, des Strafrechts, des Öffentlichen Rechts und des Verfahrensrechts.


J. considerando che il ravvicinamento del diritto processuale civile nell’Unione Europea non può prescindere anche dalla uniformità del sistema di notificazione e comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali,

J. in der Erwägung, dass die Angleichung des Zivilprozessrechts in der Europäischen Union auch nicht ohne ein einheitliches Verfahren der Zustellung und Bekanntmachung für gerichtliche und außergerichtliche Schriftstücke auskommt,


sulle prospettive per il ravvicinamento del diritto processuale civile nell'Unione europea

zu den Aussichten auf eine Angleichung des Zivilprozessrechts in der Europäischen Union


Con lettera del 20 dicembre 2002 la Commissione ha trasmesso al Parlamento il suo Libro verde sulle prospettive per il ravvicinamento del diritto processuale civile nell'Unione europea (COM(2002) 746) e, con lettera del 14 gennaio 2003, il documento complementare (COM(2002) 654) che sono stati deferiti per conoscenza alla commissione giuridica e per il mercato interno e alla commissione per le libertà e i diritti dei cittadini, la giustizia e gli affari interni.

Mit Schreiben vom 20. Dezember 2002 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihr Grünbuch über die Aussichten auf eine Angleichung des Zivilprozessrechts in der Europäischen Union (KOM(2002) 746) und mit Schreiben vom 14. Januar 2003, das Zusatzdokument (KOM(2002) 654), die zur Information an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt sowie an den Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten überwiesen wurden.


I metodi di ADR hanno come fondamento i principi generali del diritto dei contratti, del diritto processuale civile e del diritto internazionale privato.

Die ADR-Verfahren stützen sich auf die allgemeinen Grundsätze des Vertragsrechts, des Zivilprozessrechts und des internationalen Privatrechts.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Diritto processuale civile' ->

Date index: 2020-12-29
w