Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discriminazione dei cittadini svizzeri
Discriminazione dei propri cittadini

Übersetzung für "Discriminazione dei propri cittadini " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
discriminazione dei cittadini svizzeri (1) | discriminazione delle persone sottoposte al diritto interno (2) | discriminazione dei propri cittadini (2)

Inländerdiskriminierung


le condizioni imposte dal Paese stesso ai propri cittadini

die Voraussetzungen,welche dieser Staat fuer seine eigenen Angehoerigen vorschreibt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sulla base del principio di non discriminazione, lo Stato membro di cittadinanza del cittadino non rappresentato non può richiedere ai propri cittadini di rimborsare costi di cui non si richiederebbe il rimborso ai cittadini dello Stato membro che presta assistenza.

Gemäß dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung können Mitgliedstaaten, dessen Staatsangehörigkeit nicht vertretene Bürger besitzen, von diesen nicht die Erstattung von solchen Kosten verlangen, die die Staatsangehörigen des Hilfe leistenden Mitgliedstaats nicht zu erstatten brauchen.


Il principio di non discriminazione sarà rafforzato obbligando gli Stati membri ad assicurare ai richiedenti asilo parità di trattamento rispetto ai propri cittadini per quanto riguarda il livello di condizioni materiali di accoglienza da stabilire nella direttiva.

Der Grundsatz der Nichtdiskriminierung wird insofern gestärkt, als den Mitgliedstaaten die Verpflichtung auferlegt wird sicherzustellen, dass Asylbewerber im Vergleich zu Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats in Bezug auf die im Rahmen der Aufnahme gebotenen materiellen Leistungen, die gemäß der Richtlinie zu gewähren sind, nicht ungerecht behandelt werden.


Inoltre, la Corte esamina, la compatibilità della normativa olandese con l’art. 12 CE (principio di non discriminazione), che prevede un trattamento differenziato dei cittadini degli altri Stati membri che non abbia soggiornato per cinque anni sul proprio territorio rispetto a quello dei propri cittadini.

Sodann prüft der Gerichtshof auf der Grundlage von Art. 12 EG (dem Diskriminierungsverbot) die Vereinbarkeit der niederländischen Rechtsvorschriften, die eine von der Behandlung der eigenen Staatsangehörigen abweichende Behandlung von Staatsangehörigen der anderen Mitgliedstaaten vorsehen, wenn sie sich nicht fünf Jahre lang im Inland aufgehalten haben.


invita la Commissione a indagare sul ruolo e la condotta dei servizi nazionali preposti a tutelare il benessere dei minori al fine di garantire il rispetto dei principi di uguaglianza e di non discriminazione tra i cittadini dell’Unione; sottolinea che un genitore dovrebbe poter parlare ai figli nella propria lingua madre e che la nazionalità e la lingua non dovrebbero essere utilizzate come giustificazione per negare ai genitori l’accesso ai propri figli.

fordert die Kommission auf, die Rolle und das Verhalten von für das Kindeswohl zuständigen nationalen Diensten zu untersuchen, um sicherzustellen, dass die Grundsätze der Gleichbehandlung und der Nichtdiskriminierung von Unionsbürgern respektiert werden; unterstreicht, dass es Eltern erlaubt sein sollte, mit ihren Kindern in ihrer Muttersprache zu sprechen, und dass Eltern nicht aus Gründen der Nationalität oder der Sprache der Zugang zu ihrem Kind verweigert werden sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ricerca in materia di sicurezza: l'UE entra in azione per proteggere meglio i propri cittadini

Sicherheitsforschung: EU-Maßnahme zur Verbesserung des Schutzes der Bürger


Cooperazione nel settore della riammissione/rimpatrio dei propri cittadini o dei cittadini di un paese terzo, con particolare attenzione per la riammissione senza formalità dei propri cittadini, fornitura di tutta la necessaria documentazione, nonché la conclusione e attuazione degli accordi di riammissione con la Comunità europea, i suoi Stati membri e i paesi terzi pertinenti.

c) Zusammenarbeit seitens der Drittländer bei der Rückübernahme/Rückkehr ihrer eigenen Staatsangehörigen und der Staatsangehörigen anderer Drittländer, unter besonderer Berücksichtigung einer ohne weitere Formalitäten erfolgenden Rückübernahme ihrer eigenen Staatsangehörigen und der Bereitstellung der notwendigen Unterlagen sowie des Abschlusses und der Anwendung von Rückübernahmeabkommen mit der Europäischen Gemeinschaft, deren Mitgliedstaaten und den betreffenden Drittländern.


Se uno Stato membro applica norme ai propri cittadini meno favorevoli di quelle stabilite dalla direttiva, lo statuto giuridico dei cittadini di paesi terzi potrebbe peggiorare acquisendo la nazionalità di uno Stato membro che preveda, in materia, norme meno favorevoli per i propri cittadini.

Wendet ein Mitgliedstaat für die eigenen Staatsbürger Vorschriften an, die weniger günstig sind als die Bestimmungen der Richtlinie, so könnte sich die Rechtsstellung von Drittstaatsangehörigen in diesem Mitgliedstaat – für dessen eigene Bürger diesbezüglich weniger günstige Regelungen gelten – nach Erwerb der Staatsangehörigkeit des betreffenden Mitgliedstaats verschlechtern.


conferma dell'obbligo, su richiesta e senza ulteriori formalità, di riammettere i propri cittadini presenti illegalmente nel territorio dell'altra parte, di fornire ai propri cittadini i documenti necessari e di mettere a loro disposizione le strutture amministrative necessarie a tal fine;

Bestätigung der Verpflichtung, ihre Staatsangehörigen, die sich illegal im Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei aufhalten, auf Ersuchen und ohne weitere Formalitäten zurückzunehmen, ihren Staatsangehörigen die geeigneten Ausweispapiere auszustellen und ihnen die für diese Zwecke erforderlichen Verwaltungserleichterungen zu gewähren.


2. Le parti concordano nel ritenere che, in tema di migrazioni, il partenariato comporti un trattamento equo dei cittadini di paesi terzi che risiedono legalmente sui loro territori, l'attuazione di politiche d'integrazione intese a riconoscere loro diritti e doveri paragonabili a quelli dei propri cittadini, a favorire la non discriminazione nella vita economica, socia ...[+++]

(2) Die Vertragsparteien sind sich in der Auffassung einig, dass Partnerschaft im Zusammenhang mit Einwanderung bedeutet, dass die sich legal in ihrem Hoheitsgebiet aufhaltenden Staatsangehörigen von Drittländern fair behandelt werden, dass sie im Rahmen einer Integrationspolitik Rechte und Pflichten erhalten, die denen ihrer eigenen Staatsangehörigen vergleichbar sind, dass die Diskriminierung im wirtschaftlichen, gesellschaftlichen und kulturellen Leben verringert wird und dass Maßnahmen gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit entwickelt werden.


A tal fine: - lo Stato X conviene di riammettere i propri cittadini presenti illegalmente nel territorio di uno Stato membro, su richiesta di quest'ultimo e senza ulteriori formalità; - ciascuno Stato membro conviene di riammettere i propri cittadini, come definiti ai fini perseguiti dalla Comunità, presenti illegalmente nel territorio dello Stato X, su richiesta di quest'ultimo e senza ulteriori formalità.

Zu diesem Zweck - erklärt sich der Staat X bereit, seine Staatsangehörigen, die sich illegal im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufhalten, auf Ersuchen dieses Staates ohne weitere Formalitäten zurückzunehmen; - erklärt sich jeder Mitgliedstaat bereit, seine Staatsangehörigen im Sinne der für die Zwecke der Gemeinschaft festgelegten Definition, die sich illegal im Hoheitsgebiet des Staates X aufhalten, auf Ersuchen dieses Staates ohne weitere Formalitäten zurückzunehmen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Discriminazione dei propri cittadini ' ->

Date index: 2022-10-28
w