Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispensa dal prestare giuramento
Far prestare giuramento
Rifiuto di prestare giuramento

Übersetzung für "Dispensa dal prestare giuramento " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dispensa dal prestare giuramento

auf die Vereidigung verzichten




rifiutarsi di deporre,di prestare giuramento o di fare la dichiarazione solenne che lo sostituisce

die Aussage,die Eidesleistung oder die dem Eid gleichgestellte feierliche Erklärung verweigern


rifiuto di prestare giuramento

Eidesablehnung | Eidesverweigerung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(14) Considerata l'esigenza di garantire il massimo valore probante delle testimonianze, le commissioni d'inchiesta dovrebbero avere altresì il diritto di chiedere ai testimoni di testimoniare sotto giuramento; visto però che la testimonianza sotto giuramento non è una procedura utilizzata in ogni ordinamento giuridico nazionale dell'Unione, i testimoni non dovrebbero essere obbligati a prestare giuramento.

(14) Da ein möglichst hoher Beweiswert der Zeugenaussagen gewährleistet werden muss, sollte ein Untersuchungsausschuss auch das Recht haben, Zeugen aufzufordern, unter Eid auszusagen; da jedoch die Zeugenaussage unter Eid nicht in allen nationalen Rechtssystemen der Union vorgesehen ist, sollten Zeugen nicht verpflichtet sein, einen Eid abzulegen.


5. invita nuovamente il Presidente Musharraf a rispettare il verdetto della Corte suprema - una volta che essa sia stata ripristinata - in merito alla costituzionalità della sua elezione a Presidente; chiede al Presidente Musharraf di rinunciare alla carica di capo delle forze armate prima di prestare giuramento per un nuovo mandato presidenziale e prima dello scadere, il 15 novembre 2007, della dispensa parlamentare che gli consente di ricoprire contemporaneamente funzioni civili e militari;

5. wiederholt seine Forderung an Präsident Musharraf, das Urteil des Obersten Gerichtshofes – nach dessen Wiedereinsetzung – zur Verfassungsmäßigkeit seiner Wahl zum Präsidenten zu respektieren; fordert Präsident Musharraf erneut auf, von seinem Amt als Oberbefehlshaber der Armee zurückzutreten, bevor er seinen Eid für eine neue Amtszeit als Präsident ablegt und bevor die parlamentarische Ausnahmeregelung, der zufolge er eine Doppelfunktion als Präsident und Oberbefehlshaber ausüben konnte, am 15. November 2007 ausläuft;


5. invita nuovamente il Presidente Musharraf a rispettare il verdetto della Corte suprema - una volta che essa sia stata ripristinata - in merito alla costituzionalità della sua elezione a Presidente; chiede al Presidente Musharraf di rinunciare alla carica di capo delle forze armate prima di prestare giuramento per un nuovo mandato presidenziale e prima dello scadere, il 15 novembre 2007, della dispensa parlamentare che gli consente di ricoprire contemporaneamente funzioni civili e militari;

5. wiederholt seine Forderung an Präsident Musharraf, das Urteil des Obersten Gerichtshofes – nach dessen Wiedereinsetzung – zur Verfassungsmäßigkeit seiner Wahl zum Präsidenten zu respektieren; fordert Präsident Musharraf erneut auf, von seinem Amt als Oberbefehlshaber der Armee zurückzutreten, bevor er seinen Eid für eine neue Amtszeit als Präsident ablegt und bevor die parlamentarische Ausnahmeregelung, der zufolge er eine Doppelfunktion als Präsident und Oberbefehlshaber ausüben konnte, am 15. November 2007 ausläuft;


5. invita nuovamente il Presidente Musharraf a rispettare il verdetto della Corte suprema - una volta che essa sia stata ripristinata - in merito alla costituzionalità della sua elezione a Presidente; chiede al Presidente Musharraf di rinunciare alla carica di capo delle forze armate prima di prestare giuramento per un nuovo mandato presidenziale e prima dello scadere, il 15 novembre 2007, della dispensa parlamentare che gli consente di ricoprire contemporaneamente funzioni civili e militari;

5. wiederholt seine Forderung an Präsident Musharraf, das Urteil des Obersten Gerichtshofes – nach dessen Wiedereinsetzung – zur Verfassungsmäßigkeit seiner Wahl zum Präsidenten zu respektieren; fordert Präsident Musharraf erneut auf, von seinem Amt als Oberbefehlshaber der Armee zurückzutreten, bevor er seinen Eid für eine neue Amtszeit als Präsident ablegt und bevor die parlamentarische Ausnahmeregelung, der zufolge er eine Doppelfunktion als Präsident und Oberbefehlshaber ausüben konnte, am 15. November 2007 ausläuft;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. ribadisce il suo invito al presidente Musharraf di rinunciare alla carica di Capo di Stato maggiore dell'esercito prima di prestare giuramento per un nuovo mandato presidenziale e prima che la dispensa parlamentare a lui concessa per svolgere funzioni tanto civili quanto militari scada il 15 novembre 2007;

8. fordert Präsident Musharraf erneut auf, von seinem Amt als Oberbefehlshaber der Armee zurückzutreten, bevor er seinen Schwur für eine neue Amtszeit als Präsident leistet und bevor die parlamentarische Ausnahmeregelung, der zufolge er eine Doppelfunktion als Präsident und Oberbefehlshaber ausüben konnte, am 15. November 2007 ausläuft;


Ogni giudice, prima di assumere le proprie funzioni, deve, davanti alla Corte di giustizia riunita in seduta pubblica, prestare giuramento di esercitare tali funzioni in piena imparzialità e secondo coscienza e di nulla divulgare del segreto delle deliberazioni.

Jeder Richter leistet vor Aufnahme seiner Amtstätigkeit vor dem in öffentlicher Sitzung tagenden Gerichtshof den Eid, sein Amt unparteiisch und gewissenhaft auszuüben und das Beratungsgeheimnis zu wahren.


1. Se una parte ricusa un testimone o un perito per incapacità, indegnità o per ogni altro motivo, o se un testimone o un perito si rifiuta di deporre o di prestare giuramento, la Corte statuisce.

(1) Lehnt eine Partei einen Zeugen oder Sachverständigen wegen Unfähigkeit, Unwürdigkeit oder aus sonstigen Gründen ab oder verweigert ein Zeuge oder Sachverständiger die Aussage, die Erstattung des Gutachtens oder die Eidesleistung, so entscheidet der Gerichtshof.


2. La Corte, sentite le parti, può dispensare il perito dal prestare giuramento.

(2) Der Gerichtshof kann nach Anhörung der Parteien auf die Beeidigung des Sachverständigen verzichten.


3. La stessa sanzione può essere inflitta a un testimone che, senza un legittimo motivo, si rifiuti di deporre o di prestare giuramento.

(3) Die gleiche Sanktion kann gegen einen Zeugen verhängt werden, der ohne berechtigten Grund die Aussage oder die Eidesleistung verweigert.


2. La Corte, sentite le parti, può dispensare il testimone dal prestare giuramento.

(2) Der Gerichtshof kann nach Anhörung der Parteien auf die Beeidigung des Zeugen verzichten.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Dispensa dal prestare giuramento' ->

Date index: 2021-08-07
w