Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Divisa
Divisa estera
Divisa verde
Lira verde
Moneta verde
Pagabile in divisa
Pagabile in divisa estera
Pompa divisa assialmente
Pompa divisa longitudinalmente
Pompa divisa normalmente all'asse
Pompa divisa trasversalmente
Saggio rappresentativo
Tasso di cambio verde
Tasso di conversione agricolo
Tasso di conversione rappresentativo
Tasso rappresentativo
Tasso verde
Unità di conto agricola
Unità di conto verde
Valore dell'unità di conto agricola
Valuta
Valuta estera
Valuta pregiata

Übersetzung für "Divisa " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pompa divisa assialmente | pompa divisa longitudinalmente

axialgeteilte Pumpe | laengsgeteilte Pumpe


divisa [ divisa estera | valuta | valuta estera | valuta pregiata ]

Devisen [ ausländische Währung | Fremdwährung | Valuta ]


pompa divisa normalmente all'asse | pompa divisa trasversalmente

quergeteilte Pumpe | radialgeteilte Pumpe




pagabile in divisa | pagabile in divisa estera

in ausländischer Währung zahlbar | in Devisen zahlbar


Prescrizioni C 11 della DG PTT del 1° maggio 1980 (Divisa di servizio)

Personalvorschriften C 11 vom 1. Mai 1980 (Dienstkleider) der GD PTT


tasso rappresentativo [ divisa verde | lira verde | moneta verde | saggio rappresentativo | tasso di cambio verde | tasso di conversione agricolo | tasso di conversione rappresentativo | tasso verde | unità di conto agricola | unità di conto verde | valore dell'unità di conto agricola ]

repräsentativer Kurs [ Agrarrechnungseinheit | Agrarumrechnungskurs | Grüne Rechnungseinheit | Grüner Kurs | Grüner Wechselkurs | Grüne Währung | repräsentativer Umrechnungskurs | Wert der Agrarrechnungseinheit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Corte è divisa in Sezioni di audit.

Der Hof ist in Prüfungskammern gegliedert.


I consumatori che contraggono un prestito in valuta estera devono poter valutare le conseguenze economiche dell’applicazione al rimborso del prestito di un corso (il corso di vendita della divisa) diverso da quello applicabile al calcolo dell’importo del prestito in occasione della sua erogazione (il corso di acquisto della divisa)

Verbraucher, die ein Fremdwährungsdarlehen aufnehmen, müssen die wirtschaftlichen Folgen einschätzen können, die sich daraus ergeben, dass bei der Darlehenstilgung ein anderer Kurs (der Devisenverkaufskurs) Anwendung findet als der zur Berechnung des Darlehensbetrags bei dessen Auszahlung herangezogene Kurs (der Devisenankaufskurs)


La sanzione amministrativa calcolata in applicazione dei paragrafi 1 e 2 è divisa per 5 e limitata al 20 % dell’importo del pagamento di inverdimento a cui l’agricoltore interessato avrebbe avuto diritto a norma dell’articolo 23 per l’anno di domanda 2017, e divisa per 4 e limitata al 25 % dello stesso importo a partire dall’anno di domanda 2018.

Im Antragsjahr 2017 wird die gemäß den Absätzen 1 und 2 berechnete Verwaltungssanktion durch 5 geteilt und ist auf 20 % des Betrags der Ökologisierungszahlung begrenzt, auf die der betreffende Betriebsinhaber gemäß Artikel 23 Anspruch gehabt hätte; im Antragsjahr 2018 und in den folgenden Antragsjahren wird sie durch 4 geteilt und ist auf 25 % dieses Betrags begrenzt.


La giuria ha selezionato Berlino in considerazione della sua politica strategica e inclusiva in materia di disabilità, nell’ambito della quale sono stati effettuati massicci investimenti per trasformare la città, precedentemente divisa, in un ambiente accessibile e privo di barriere.

Die Jury hat Berlin wegen seiner strategischen und integrativen Behindertenpolitik ausgewählt. Es wurden große Anstrengungen unternommen, die ehemals geteilte Stadt zugänglich und barrierefrei zu machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
CHP Eη è il rendimento elettrico della produzione mediante cogenerazione, definito come elettricità annua da cogenerazione divisa per il carburante di alimentazione usato per produrre la somma del rendimento annuo di calore utile e di elettricità da cogenerazione.

KWK Eη ist der elektrische Wirkungsgrad der KWK-Erzeugung, definiert als jährlicher KWK-Strom im Verhältnis zum Brennstoff, der für die Erzeugung der Summe von KWK-Nutzwärmeleistung und KWK-Stromerzeugung eingesetzt wurde.


«rendimento complessivo», la somma annua della produzione di elettricità e di energia meccanica e della produzione termica utile divisa per il combustibile di alimentazione usato per il calore prodotto in un processo di cogenerazione e per la produzione lorda di elettricità e di energia meccanica.

„Gesamtwirkungsgrad“ die Summe der jährlichen Erzeugung von Strom, mechanischer Energie und Nutzwärme im Verhältnis zum Brennstoff, der für die in KWK erzeugte Wärme und die Bruttoerzeugung von Strom und mechanischer Energie eingesetzt wurde.


C'é anche un'altra quota di 3,4 milioni di tonnellate per le vendite dirette ai consumatori, divisa in 405 000 quote individuali.

Daneben gibt es eine eigene Quote von 3,4 Mio. Tonnen für Direktverkäufe an Verbraucher, die in 405 000 einzelbetriebliche Referenzmengen aufgeteilt ist.


Ogni Stato membro seleziona almeno una stazione di monitoraggio, più una stazione se la popolazione supera un milione di abitanti, più il numero di stazioni pari alla sua superficie territoriale in km divisa per 60 000 (arrotondata al numero intero più vicino), più il numero di stazioni pari alla sua popolazione divisa per cinque milioni (arrotondata al numero intero più vicino).

Jeder Mitgliedstaat bestimmt mindestens eine Überwachungsstelle und zusätzlich eine Überwachungsstelle, wenn er mehr als eine Million Einwohner hat, sowie eine weitere Anzahl von Überwachungsstellen, die seiner geografischen Fläche in km dividiert durch 60 000 (auf die nächste ganze Zahl gerundet) entspricht, und eine weitere Anzahl von Überwachungsstellen, die seiner Einwohnerzahl dividiert durch fünf Millionen (auf die nächste ganze Zahl gerundet) entspricht.


Ha quindi aggiunto: "Non dobbiamo permettere che la nuova società fondata sul sapere sia divisa tra abbienti e non abbienti.

Sie fügte hinzu: „Die neue Wissensgesellschaft darf nicht in „Reiche" und „Arme" zweigeteilt sein.


La Germania divisa faceva parte della vecchia Europa divisa; l'unificazione tedesca rientra quindi nel più vasto processo di unificazione dell'Europa.

Das geteilte Deutschland war Symbol der Teilung Europas: deshalb ist die deutsche Wiedervereinigung Symbol der umfassenden Einigung Europas.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Divisa' ->

Date index: 2021-06-07
w