Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ENP
ENPE
Esplosione atomica a fini pacifici
Esplosione atomica pacifica
Esplosione nucleare a scopi pacifici
Esplosione nucleare pacifica
PEP
PEV
Politica europea di prossimità
Politica europea di vicinato
Rete europea dei procuratori per l'ambiente

Übersetzung für "ENP " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
esplosione atomica a fini pacifici | esplosione atomica pacifica | esplosione nucleare a scopi pacifici | esplosione nucleare pacifica | ENP [Abbr.]

Kernexplosion für friedliche Zwecke | Kernsprengung für friedliche Zwecke


politica europea di vicinato [ ENP | PEP | PEV | politica europea di prossimità ]

Europäische Nachbarschaftspolitik [ ENP ]


rete europea dei procuratori per l'ambiente | ENPE [Abbr.]

Europäisches Netz der in Umweltsachen tätigen Staatsanwälte | ENPE [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
52. ribadisce la necessità di una forte volontà politica da parte delle istituzioni UE e degli Stati membri ad impegnarsi attivamente nella risoluzione dei conflitti della regione, evitando nel contempo che questi ultimi ostacolino lo sviluppo dell'ENP; sottolinea che l'ENP non realizzerà il suo pieno potenziale senza prima risolvere quei conflitti che rendono la cooperazione regionale un compito arduo, se non impossibile; ribadisce l'opportunità di rafforzare le attività ENP che favoriscono la prevenzione dei conflitti e che si incentrano sulle misure atte a ripristinare un clima di fiducia, quali la gestione delle frontiere, il soste ...[+++]

52. bekräftigt die Notwendigkeit eines starken politischen Willens seitens der EU-Institutionen und der Mitgliedstaaten, sich aktiv an der Lösung von Konflikten in der Region zu beteiligen und gleichzeitig zu verhindern, dass diese Konflikte die Umsetzung der ENP behindern; betont, dass die ENP ihre Möglichkeiten nur dann voll ausschöpfen kann, wenn jene Konflikte gelöst werden, die eine regionale Zusammenarbeit schwierig oder unmöglich machen; bekräftigt, dass jene Aktivitäten im Rahmen der ENP, die zur Konfliktlösung beitragen, intensiviert und insbesondere auf vertrauensbildende Maßnahmen wie Grenzschutz, Unterstützung in Prozessen ...[+++]


14. raccomanda che accordi per l'agevolazione del rilascio dei visti e la riammissione siano negoziati con tutti i paesi ENP; sottolinea la necessità di migliorare la capacità dei paesi ENP di gestire i flussi migratori, combattere efficacemente l'immigrazione clandestina ed assicurare il rispetto degli obblighi internazionali in materia di diritti umani; invita gli Stati membri, l'UE e i paesi ENP a intensificare la loro cooperazione nella lotta contro la criminalità organizzata transnazionale, il terrorismo, il traffico di esseri umani e il traffico di stupefacenti; sostiene la partecipazione dei paesi vicini all'Agenzia europea per ...[+++]

14. befürwortet die Aushandlung von Visa- und Rückübernahmeabkommen mit allen ENP-Ländern; betont die Notwendigkeit, die Fähigkeit der ENP-Länder zu verbessern, die Migrationsströme zu steuern, die illegale Zuwanderung wirksam zu bekämpfen und die Einhaltung der internationalen Verpflichtungen in Bezug auf die Menschenrechte zu gewährleisten; fordert die Mitgliedstaaten, die Europäische Union und alle ENP-Länder auf, ihre Zusammenarbeit im Kampf gegen grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, Terrorismus, Menschen- und Drogenhandel zu intensivieren; unterstützt die Einbindung der Nachbarländer in die Europäische Agentur für die ...[+++]


14. raccomanda che accordi per l'agevolazione del rilascio dei visti e la riammissione siano negoziati con tutti i paesi ENP; sottolinea la necessità di migliorare la capacità dei paesi ENP di gestire i flussi migratori, combattere efficacemente l'immigrazione clandestina ed assicurare il rispetto degli obblighi internazionali in materia di diritti umani; invita gli Stati membri, l'UE e i paesi ENP a intensificare la loro cooperazione nella lotta contro la criminalità organizzata transnazionale, il terrorismo, il traffico di esseri umani e il traffico di stupefacenti; sostiene la partecipazione dei paesi vicini all'Agenzia europea per ...[+++]

14. befürwortet die Aushandlung von Visa- und Rückübernahmeabkommen mit allen ENP-Partnerländern; betont die Notwendigkeit, die Fähigkeit der ENP-Länder zu verbessern, die Migrationsströme zu steuern, die illegale Zuwanderung wirksam zu bekämpfen und die Einhaltung der internationalen Verpflichtungen in Bezug auf die Menschenrechte zu gewährleisten; fordert die Mitgliedstaaten, die EU und alle ENP-Länder auf, ihre Zusammenarbeit im Kampf gegen grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, Terrorismus, Menschen- und Drogenhandel zu intensivieren; unterstützt die Einbindung der Nachbarländer in die Europäische Agentur für die operativ ...[+++]


44. plaude all'iniziativa finalizzata al consolidamento strategico dei rapporti con i vicini dei paesi ENP orientali, in particolare i paesi dell'Asia centrale; ricorda che, a tale riguardo, si potrebbero promuovere i collegamenti tra l'ENP e la strategia dell'Asia centrale recentemente adottata; sottolinea, stante il cruciale ruolo politico, economico ed energetico del Kazakistan nella regione e il suo particolare assetto multietnico, valido da secoli, che occorra considerare seriamente la possibilità di una partecipazione all'ENP di questo Stato, cui in futuro potrebbe essere riconosciuto di pieno diritto lo status di paese ENP a con ...[+++]

44. begrüßt die Initiative, die Beziehungen zu den Nachbarn der östlichen ENP-Länder zu intensivieren, insbesondere zu den Ländern Zentralasiens; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass Verknüpfungen hergestellt werden könnten zwischen der ENP und der vor kurzem verabschiedeten Strategie zu Zentralasien; betont, dass in Anbetracht der politischen, wirtschaftlichen und energiepolitischen Schlüsselrolle, die Kasachstan in dieser Region innehat, sowie angesichts seiner besonderen und gut funktionierenden säkularen und multiethnischen Strukturen ernsthaft erwogen werden sollte, das Land in die ENP einzubeziehen, wobei zukünftig auch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. ribadisce la necessità di una forte volontà politica da parte delle istituzioni UE e degli Stati membri ad impegnarsi attivamente nella risoluzione dei conflitti della regione, evitando nel contempo che questi ultimi ostacolino lo sviluppo dell'ENP; sottolinea che l'ENP non realizzerà il suo pieno potenziale senza prima risolvere quei conflitti che rendono la cooperazione regionale un compito arduo se non impossibile; ribadisce l'opportunità di rafforzare le attività ENP che favoriscono la prevenzione dei conflitti e che si incentrano sulle misure atte a ripristinare un clima di fiducia, quali la gestione delle frontiere, il sosteg ...[+++]

51 bekräftigt die Notwendigkeit eines starken politischen Willens seitens der EU-Institutionen und der Mitgliedstaaten, sich aktiv an der Lösung von Konflikten in der Region zu beteiligen und gleichzeitig zu verhindern, dass diese Konflikte die Umsetzung der ENP behindern; betont, dass die ENP ihre Möglichkeiten nur dann voll ausschöpfen kann, wenn jene Konflikte gelöst werden, die eine regionale Zusammenarbeit schwierig oder unmöglich machen; bekräftigt, dass jene Aktivitäten im Rahmen der ENP, die zur Konfliktlösung beitragen, intensiviert und insbesondere auf vertrauensbildende Maßnahmen wie Grenzschutz, Unterstützung in Prozessen d ...[+++]


Accordi di questo tipo contemplano una serie di questioni quali: il rispetto delle condizioni indispensabili alla partecipazione dal punto di vista legislativo o amministrativo (ad es. il completo allineamento all' acquis comunitario pertinente), i privilegi e le immunità di cui godono i funzionari delle agenzie durante le loro missioni nei paesi partner ENP, le disposizioni sui permessi di lavoro e sulla previdenza sociale e altre questioni statutarie relative ai cittadini di paesi partner ENP che lavorano nelle agenzie, la delega dei diritti sovrani connessi alle agenzie interessate, il diritto delle agenzie di applicare la legislazion ...[+++]

Derartige Abkommen müssen u.a. folgende Fragen regeln: Erfüllung der legislativen und administrativen Voraussetzungen einer Beteiligung (z. B. vollständige Angleichung an den einschlägigen gemeinschaftlichen Besitzstand), Vorrechte und Befreiungen von Agenturbeamten bei Dienstreisen in ENP-Partnerstaaten, Bestimmungen in Bezug auf Arbeitserlaubnis und soziale Sicherheit sowie andere Aspekte des Status der in Gemeinschaftsagenturen abgeordneten Bürger von ENP-Partnerstaaten, Delegation von Hoheitsrechten in Verbindung mit den betreffenden Agenturen, Befugnis von Agenturen zur Anwendung gemeinschaftsrechtlicher Vorschriften in ihren Bezieh ...[+++]


I piani d'azione per l'ENP approvati ed entrati in vigore fino ad oggi con dieci partner ENP (Armenia, Azerbaigian, Georgia, Israele, Giordania, Moldova, Marocco, Autorità palestinese, Tunisia e Ucraina), o attualmente in fase di adozione (Egitto, Libano), contengono una formulazione standard in base alla quale l'ENP apre nuove prospettive di partenariato, con particolare riguardo alla “possibilità di un'apertura graduale di pertinenti programmi comunitari o di una cooperazione rafforzata nel quadro di detti programmi”.

Die ENP-Aktionspläne, die bislang für zehn ENP-Partner (Armenien, Aserbaidschan, Georgien, Israel, Jordanien, Moldau, Marokko, Palästinensische Behörde, Tunesien und Ukraine) bereits beschlossen und in Kraft sind und für zwei (Ägypten und Libanon) derzeit angenommen werden, enthalten Standardformulierungen, wonach die ENP neue Partnerschaftsperspektiven eröffnet, darunter „Möglichkeiten einer schrittweisen Öffnung einschlägiger Gemeinschaftsprogramme oder einer verstärkten Zusammenarbeit in deren Rahmen“.


Nel documento di strategia sulla Politica europea di prossimità (ENP) del 12 maggio 2004[1] veniva indicato l'obiettivo di politica consistente nel permettere ai sedici partner ENP (Algeria, Armenia, Azerbaigian, Bielorussia, Egitto, Georgia, Libano, Libia, Israele, Giordania, Moldova, Marocco, Siria, Autorità palestinese, Tunisia e Ucraina) di prendere parte ai pertinenti programmi comunitari.

Im Strategiepapier zur Europäischen Nachbarschaftspolitik vom 12. Mai 2004[1] wurde das politische Ziel festgelegt, den 16 ENP-Partnern (Ägypten, Algerien, Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Libanon, Libyen, Israel, Jordanien, Marokko, Moldau, Syrien, Palästinensische Behörde, Tunesien und Ukraine) eine Beteiligung an entsprechenden Gemeinschaftsprogrammen zu ermöglichen.


Nel corso della prima fase la Commissione chiederà un mandato per negoziare un protocollo generale di abilitazione per ciascuno degli accordi di partenariato e di cooperazione o degli accordi di associazione, a cominciare dai paesi partner ENP che hanno già concordato dei piani d'azione per l'ENP.

Als ersten Schritt wird die Kommission sich um ein Mandat bemühen, das sie ermächtigt, ein allgemeines Protokoll zu jedem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen bzw. Assoziierungsabkommen auszuhandeln, und zwar beginnend mit den ENP-Partnerstaaten, die bereits über vereinbarte ENP-Aktionspläne verfügen.


Un capitolo importante della Politica europea di prossimità ( European Neighbourhood Policy o ENP) è rappresentato dalla possibilità per i paesi partner ENP di prendere parte ad alcune politiche e a determinati programmi comunitari o di stabilire con essi una più stretta cooperazione.

Innerhalb der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) kommt der Möglichkeit von ENP-Partnerstaaten, sich an Gemeinschaftsagenturen und –programmen zu beteiligen oder eine engere Zusammenarbeit mit diesen einzugehen, besondere Bedeutung zu.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'ENP' ->

Date index: 2022-11-21
w