Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuso di competenza
Adeguamento per eccesso del potere d'acquisto
Alcalosi
Conferimento di potere
Conferimento di responsabilità
Eccesso di concimazione
Eccesso di fertilizzazione
Eccesso di potere
Eccesso di sostanza alcaline nel sangue
Empowerment
Erosione del potere d'acquisto
Perdita di potere d'acquisto
Potere d'attuazione
Potere di dissolvenza
Potere di esecuzione
Potere politico
Potere risolutivo
Potere solvente
Responsabilizzazione
Ricorso in giustizia
Ricorso per annullamento
Ricorso per eccesso di potere
Riduzione del potere d'acquisto
Sviamento di potere

Übersetzung für "Eccesso di potere " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
abuso di competenza | eccesso di potere | sviamento di potere

Befugnismissbrauch | Ermessensmissbrauch | Überschreitung von Befugnissen


ricorso per annullamento [ ricorso in giustizia | ricorso per eccesso di potere ]

Anfechtungsklage [ Nichtigkeitsbeschwerde ]


adeguamento per eccesso del potere d'acquisto

positiver Kaufkraftausgleich


eccesso di concimazione (1) | eccesso di fertilizzazione (2)

Überdüngung


empowerment | responsabilizzazione | conferimento di responsabilità | conferimento di potere

Empowerment | Ermutigung und Stärkung | Selbstermächtigung | Selbstbefähigung


alcalosi | eccesso di sostanza alcaline nel sangue

Alkalose | Zustand krankhafter Alkalivermehrung




potere di esecuzione [ potere d'attuazione ]

Ausführungsbefugnis


erosione del potere d'acquisto | perdita di potere d'acquisto | riduzione del potere d'acquisto

Kaufkraftverlust


potere di dissolvenza | potere risolutivo | potere solvente

Aufloesungsvermoegen | Loesevermoegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quinto motivo, invocato in ulteriore subordine, vertente su una violazione degli articoli 107 e 108 TFUE e del regolamento (CE) n. 659/1999, su un eccesso di potere o, quanto meno, una violazione del principio di proporzionalità, nella misura in cui la decisione con la quale la Commissione ingiunge a uno Stato membro di adottare una misura particolare per eliminare l’aiuto, come nella fattispecie di astenersi da qualsiasi versamento alle persone fisiche socie dei ricorrenti, eccederebbe manifestamente i poteri della Commissione o sarebbe, quanto meno, manifestamente sproporzionata.

Fünfter, höchst hilfsweise geltend gemachter Klagegrund: Verstoß gegen Art. 107 und Art. 108 AEUV sowie die Verordnung (EG) Nr. 659/1999, Ermessensüberschreitung oder jedenfalls Verstoß gegen den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz, da ein Beschluss, mit dem die Kommission einem Mitgliedstaat auferlege, eine bestimmte Maßnahme zur Aufhebung der Beihilfe zu treffen, wie im vorliegenden Fall, sich jeder Zahlung an die privaten Anteilseigner der Klägerinnen zu enthalten, offensichtlich die Befugnisse der Kommission übersteige oder jedenfalls offensichtlich unverhältnismäßig sei.


Primo motivo, vertente su un eccesso di potere e su un errore manifesto di valutazione, nella parte in cui:

Erster Klagegrund: Ermessensmissbrauch und offensichtlicher Beurteilungsfehler, da


8. deplora i tagli dei fondi operativi destinati alle organizzazioni di produttori per un importo superiore a 3,3 milioni di EUR sia in impegni che in pagamenti, nonché degli aiuti alle associazioni di produttori per il prericonoscimento per 1 milione di EUR; osserva che, a causa del costante squilibrio di potere nella catena, la posizione delle aziende familiari è sotto pressione; sottolinea che le associazioni di produttori migliorano notevolmente la posizione dei produttori primari unendo le forze; esorta a garantire un bilancio ambizioso per i fondi operativi destinati alle organizzazioni di produttori; insiste affinché i due tag ...[+++]

8. bedauert, dass die operativen Mittel für Erzeugerorganisationen sowohl bei den Verpflichtungen als auch bei Zahlungen um über 3,3 Mio. EUR gekürzt wurden, und dass auch die Beihilfen für vorläufig anerkannte Erzeugergruppierungen um 1 Mio. EUR gekürzt wurden; stellt fest, dass es Familienbetrieben aufgrund des nach wie vor unausgewogenen Kräfteverhältnisses in der Kette schwerfällt, sich zu behaupten; betont, dass Erzeugergruppierungen durch den Zusammenschluss von Kapazitäten die Stellung der Haupterzeuger extrem stärken; fordert eine ambitionierte Haushaltsplanung zur Versorgung der Erzeugerorganisationen mit operativen Mitteln; fordert nachdrücklich, dass beide Kürzungen rückgängig gemacht werden; fordert die Kommission auf, solc ...[+++]


La decisione di reiezione è stata impugnata per eccesso di potere dalla società Mory Group dinanzi al tribunale amministrativo di Parigi.

Gegen diesen Ablehnungsbescheid erhob die Gesellschaft „Mory Group“ Anfechtungsklage beim Verwaltungsgericht Paris.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 14 bis riguardo alle modalità concernenti la riscossione delle indennità per le emissioni in eccesso di cui al paragrafo 1.

3. Die Kommission wird ermächtigt, bezüglich der Verfahrensvorschriften für die Erhebung von Überschreitungsabgaben gemäß Absatz 1 delegierte Rechtsakte gemäß Artikel 14a zu erlassen.


Oggetto della revisione erano non soltanto la situazione finanziaria ma anche l’amministrazione, sebbene la Corte dei conti non avesse nessun potere d’impedire un eccesso di compensazione per i costi di servizio pubblico di TV2.

Die betreffenden Prüfungen beinhalteten Verwaltungs- und Finanzprüfungen; der dänische Rechnungshof war jedoch nicht befugt, über die Kompensation der TV2 bei der Erfüllung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung entstandenen Kosten zu verhindern.


Un tipico caso di umiliante eccesso normativo e arbitrario abuso di potere.

Dies ist ein typischer Fall von Erniedrigung, überflüssiger Reglementierung und Willkür.


In particolare, la Commissione dovrebbe avere il potere di modificare gli obblighi in materia di monitoraggio e comunicazione dei dati alla luce dell’esperienza acquisita nell’applicazione del presente regolamento, di stabilire metodi per la riscossione delle indennità per le emissioni in eccesso, di adottare disposizioni dettagliate relative alla deroga per taluni costruttori e adeguare l’allegato I onde tener conto dell’evoluzion ...[+++]

Insbesondere sollte die Kommission die Befugnis erhalten, im Lichte der Erfahrung mit der Anwendung dieser Verordnung die Vorschriften für die Überwachung und Datenübermittlung zu ändern, Verfahren für die Erhebung der Abgabe wegen Emissionsüberschreitung einzuführen, die Durchführungsbestimmungen bezüglich der Ausnahmeregelung für bestimmte Hersteller anzunehmen, und Anhang I anzupassen, um der Entwicklung der Masse der in der Gemeinschaft zugelassenen neuen Personenkraftwagen sowie Änderungen des Regeltestverfahrens zur Messung spezifischer CO2-Emissionen Rechnung zu tragen.


Passando alle affermazioni dell’onorevole Chichester, è vero che abbiamo bisogno di soluzioni strutturali sia per la crisi finanziaria, e questa sarà la sfida per i prossimi vertici internazionali, sia per il cambiamento climatico, ma soprattutto dobbiamo poter contare su una corretta regolamentazione, non un eccesso di regolamentazione.

Kommen wir auf das zurück, was Herr Chichester sagte. Es ist richtig, dass wir strukturierte Lösungen sowohl für die Finanzkrise – mit der sich die nächsten internationalen Gipfeltreffen befassen werden – als auch für den Klimawandel brauchen, und dass wir vor allem eine gute Regulierung ohne Überregulierung benötigen.


Non devono essere multinazionali per poter operare: nel Regno Unito, nel 1990, 11 società sono state riconosciute colpevoli di gestire un accordo segreto per la fissazione dei prezzi per appalti di manutenzione valutati in eccesso di 10 milioni l'anno nel corso di 15 anni da parte del Tribunale per le pratiche restrittive.

Zu ihrer Effektivität ist Multinationalität nicht erforderlich: im Jahr 1990 wurden im Vereinigten Königreich 11 Gesellschaften vom Wettbewerbsgerichtshof wegen Preisabsprachen verurteilt, die zum Ziel hatten, die Preise für Verträge über die Instandhaltung von Einrichtungen im Wert von über £ 10 Millionen pro Jahr über einen Zeitraum von 15 Jahren festzusetzen.


w