Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggiudicazione
Aggiudicazione d'appalto
Amministratore di enti sportivi
Apertura dell'appalto
Appalto permanente
Arbitra
Associazione sportiva
Attribuzione del contratto di appalto
Avviso di gara d'appalto
Bando di gara d'appalto
Capitolato d'appalto
Club sportivo
Cronista sportiva
Cronista sportivo
Documentazione di gara
Documenti della gara d'appalto
Documenti di gara
Fascicolo di gara
Fascicolo relativo al bando di gara
Federazione sportiva
Funzionaria sportiva
Funzionario sportivo
Gara con veicoli a motore
Gara particolare
Gara permanente
Gara semplice
Gara sportiva
Gara sportiva di tiro
Giornalista sportiva
Giudice di gara
Indizione di gara d'appalto
Manifestazione sportiva con veicoli a motore
Organizzazione sportiva
Procedura d'aggiudicazione
Procedura d'appalto
Sport
Ufficiale di gara

Übersetzung für "Gara sportiva " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




arbitra | ufficiale di gara | giudice di gara | giudice sportivo/giudice sportiva

Schiedsrichter | Schiedsrichter/Schiedsrichterin | Schiedsrichterin


manifestazione sportiva con veicoli a motore (1) | gara con veicoli a motore (2)

motorsportliche Veranstaltung


documentazione di gara | documenti della gara d'appalto | documenti di gara | fascicolo di gara | fascicolo relativo al bando di gara

Angebotsunterlagen | Ausschreibungsunterlagen | Vergabeunterlagen


organizzazione sportiva [ associazione sportiva | club sportivo | federazione sportiva ]

Sportverband [ Sportbund | Sportklub | Sportverein ]


cronista sportivo | giornalista sportiva | cronista sportiva | giornalista sportivo/giornalista sportiva

Sportjournalist | Sportredakteurin | Sportjournalist/Sportjournalistin | Sportredakteur


aggiudicazione d'appalto [ aggiudicazione | apertura dell'appalto | appalto permanente | attribuzione del contratto di appalto | avviso di gara d'appalto | bando di gara d'appalto | capitolato d'appalto | indizione di gara d'appalto | procedura d'aggiudicazione | procedura d'appalto ]

öffentliche Auftragsvergabe [ Bekanntmachung der Auftragsvergabe | Dauerausschreibung | Durchführung der Auftragsvergabe | Eröffnung der Auftragsvergabe | Verfahren zur Auftragsvergabe | Vergabe eines öffentlichen Bauauftrags | Vergabe eines öffentlichen Lieferauftrags ]


gara particolare | gara permanente | gara semplice

Dauerausschreibung | einfache Ausschreibung | Sonderausschreibung


funzionaria sportiva | funzionario sportivo | amministratore di enti sportivi | amministratore sportivo/amministratrice sportiva

Sportverwalter | Sportverwalter/Sportverwalterin | Sportverwalterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le partite truccate violano il principio di equità della gara sportiva, che è uno degli obiettivi dell’intervento dell’UE nel settore dello sport (articolo 165 del TFUE).

Spielabsprachen stehen im Widerspruch zum Grundsatz der Fairness von Sportwettkämpfen, einem der Ziele der Europäischen Union im Bereich des Sports (Artikel 165 AEUV).


Tuttavia, gli Stati membri hanno affrontato la questione se, quando vengono offerti servizi di gioco d'azzardo in relazione ad una gara sportiva organizzata, gli organizzatori (organizzazioni sportive, squadre, ecc) dovrebbero essere in grado di generare entrate aggiuntive mediante lo sfruttamento della loro immagine o degli avvenimenti da essi organizzati da parte di fornitori di servizi di gioco d'azzardo.

Dennoch haben sich Mitgliedstaaten mit der Frage befasst, ob Veranstalter (Sportorganisationen, Teams usw.) im Falle, dass für ein Sportereignis Gewinnspieldienste angeboten werden, das Recht haben sollten, im Zuge der Nutzung von Bildern oder Ereignissen durch Gewinnspieleanbieter zusätzliche Einnahmen zu erzielen.


N. considerando che il trattato non prevede esenzioni per il calcio professionistico, ma che le normative sportive – intimamente correlate con l'organizzazione e il regolare svolgimento di una gara sportiva e volte quindi a garantire una libera competizione fra le società calcistiche – non sono soggette al quadro giuridico della CE, e considerando che le dichiarazioni di Nizza e di Amsterdam riconoscono la natura peculiare dello sport e le sue funzioni sociali,

N. in der Erwägung, dass im Vertrag keine Ausnahme für den Profifußball vorgesehen ist, aber dass sportliche Regelwerke, die mit der Organisation und dem ordnungsgemäßen Ablauf eines sportlichen Wettbewerbs untrennbar verbunden sind und dazu dienen, einen freien Wettstreit zwischen den Vereinen zu gewährleisten, nicht unter den Rechtsrahmen der EG fallen, und in der Erwägung, dass die Erklärungen von Nizza und Amsterdam die Besonderheiten des Sports und seine sozialen Funktionen anerkennen,


w