11. RAMMENTA che, per assic
urare efficienza ed efficacia, il finanziamento per il clima dovrebbe continuare ad applicare i principi di efficacia degli aiuti sanciti nella dich
iarazione di Parigi sull'efficacia degli aiuti; SOTTOLINEA che sarà importante seguire un'unica strategia di sviluppo, compatibile con il clima, che inglobi gli aspetti relativi sia all'adattamento al cambiamento climatico, sia all'attenuazione dei suoi effetti, inclusa la REDD+. PONE L'ACCENTO SUL FATTO che l'aumento progressivo del finanziamento per il clima r
...[+++]ichiederà che i paesi beneficiari siano in grado di assorbire in modo efficace finanziamenti di maggiore entità, soprattutto in termini di capacità amministrativa; PONE IN RILIEVO che, a tal fine, si dovrebbe continuare ad usare il finanziamento per il clima per sostenere le capacità amministrative ed istituzionali di attuazione, in particolare le capacità di pianificazione e di gestione delle finanze pubbliche.ERINNERT DARAN, dass – um Wirksamkeit und Effizienz sicherzustellen – bei der Klimaschutzfinanzierung auch künftig die Grundsätze der Wirksamkeit der Hilfe berücksichtigt werden sollten, wie sie in der Erklärung von Paris über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit zum Ausdruck kommen; UNTERSTREICHT die Bedeutung einer einheitlichen, mit dem Klimaschutz kompatiblen Entwicklungsstrategie, die sowohl Aspekte der Anpassung an den Klimawandel als auch der Minderung seiner Folgen einschließlich des REDD+-Konzepts mit einbezieht; WEIST DARAUF HIN, dass die Empfängerländer bei einer Aufstockung der Klimaschutzfinanzierung auch in der Lage sein müssen, umfangreichere Mittel wirksam aufzunehmen, insbesondere was die Verwaltungskapazität a
...[+++]ngeht; BETONT, dass die Klimaschutzfinanzierung im Hinblick darauf auch weiterhin dafür eingesetzt werden sollte, um die administrativen und institutionellen Durchführungskapazitäten zu unterstützen, vor allem im Hinblick auf Planung und öffentliche Finanzverwaltung;