Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A forma di obiettivo o di cristallino
Accoppiamento a chiusura di forma
Catetere
Cateterismo
Chiusura di atomizzatore
Chiusura di forma
Giunto a chiusura di forma
Giunto di chiusura di atomizzatore
Grafico a barre
Indicatore a forma di sbarra
Innesto
Innesto a chiusura di forma
Introduzione di uno strumento a forma di tubo
Lenticolare
Strumento a forma di tubo

Übersetzung für "Giunto a chiusura di forma " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accoppiamento a chiusura di forma | giunto a chiusura di forma | innesto a chiusura di forma

formschlüssige Verbindung


accoppiamento a chiusura di forma | chiusura di forma | giunto a chiusura di forma | innesto

formschluessige Verbindung


chiusura di atomizzatore | giunto di chiusura di atomizzatore

Dichtungswulst | Sprühflaschenverschluss


Accordo del 17 dicembre 2004 in forma di scambio di lettere del 26 ottobre 2004 tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera relativo alla data di applicazione dell'Accordo tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio, del 3 giugno 2003, in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi

Abkommen vom 17. Dezember 2004 in Form eines Briefwechsels vom 26. Oktober 2004 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Zeitpunkt der Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind


grafico a barre (1) | indicatore a forma di sbarra (2)

Balkendarstellung


Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva del Consiglio 2003/48/CE in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi

Abkommen vom 26. Oktober 2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind


lenticolare | a forma di obiettivo o di cristallino

lentikular | linsenförmig


cateterismo | introduzione di uno strumento a forma di tubo

Katheterismus | Einführen eines Katheters


catetere | strumento a forma di tubo

Katheter | röhrenförmiges Instrument zur Einführung in Hohlorgane
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Possono essere autorizzati soltanto gli usi come rodenticida sotto forma di esche già pronte in scatole per esche a chiusura protetta e resistenti alle manomissioni.

Nur Anwendungen als Rodentizid in Form vorbereiteter Köder, die sich in speziell konstruierten, gegen Eingriffe geschützten und gesicherten Köderkisten befinden, dürfen zugelassen werden.


Ciò include l’obbligo di cui all’articolo 8, lettera a), punto iv) della suddetta direttiva, che impone al richiedente un’autorizzazione di adottare idonei provvedimenti, sotto forma di garanzia finanziaria o altra equivalente, volti ad assicurare che le prescrizioni derivanti dall’autorizzazione rilasciata (comprese quelle relative alla gestione successiva alla chiusura) siano adempiute e che le procedure di chiusura siano seguite ...[+++]

Dies umfasst die in Artikel 8 Buchstabe a Ziffer iv dieser Richtlinie verankerte Pflicht des Antragstellers, angemessene Vorkehrungen durch finanzielle Sicherheitsleistung oder in gleichwertiger Form zu treffen, um zu gewährleisten, dass die Auflagen (auch hinsichtlich der Nachsorge), die mit der Genehmigung verbunden sind, erfüllt und die vorgeschriebenen Stilllegungsverfahren eingehalten werden.


Il Consiglio è giunto ad un accordo su una posizione comune dell'UE in vista della conferenza di adesione con la Turchia il 12 giugno 2006, prevedendo per le due parti l'apertura e la chiusura provvisoria del capitolo sulla scienza e la ricerca dei negoziati di adesione.

Der Rat hat Einvernehmen über einen gemeinsamen Standpunkt der EU im Hinblick auf die Beitrittskonferenz mit der Türkei am 12. Juni 2006 erzielt, in dem sowohl die Eröffnung als auch der vorläufige Abschluss des Kapitels "Wissenschaft und Forschung" der Beitrittsverhandlungen vorgesehen ist.


Il Consiglio è giunto inoltre ad un accordo, senza discussione, su una posizione comune dell'UE in vista della conferenza di adesione con la Croazia lo stesso giorno, prevedendo per le due parti l'apertura e la chiusura provvisoria del capitolo sulla scienza e la ricerca dei negoziati di adesione.

Der Rat verständigte sich ferner ohne Aussprache auf einen gemeinsamen Standpunkt der EU im Hinblick auf die Beitrittskonferenz mit Kroatien am selben Tag, in dem sowohl die Eröffnung als auch der vorläufige Abschluss des Kapitels "Wissenschaft und Forschung" der Beitrittsverhandlungen vorgesehen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regime di ristrutturazione quadriennale volontario per gli stabilimenti che producono zucchero, isoglucosio e sciroppo di inulina, sotto forma di un congruo pagamento decrescente destinato a incoraggiare la chiusura degli stabilimenti e la rinuncia alla quota, nonché a sostenere l’impatto sociale ed ambientale del processo di ristrutturazione.

Eine freiwillige Umstrukturierungsregelung mit vierjähriger Laufzeit für die Zuckerfabriken sowie die Isoglucose- und Inulinsiruperzeuger in der EU sieht eine hohe degressive Zahlung vor, damit ein Anreiz für Fabrikschließungen und Quotenverzicht besteht und die sozialen und ökologischen Folgen des Umstrukturierungsprozesses bewältigt werden können.


Per tutti gli interventi del periodo di programmazione 1994-1999 il termine ultimo regolamentare per la chiusura è il 31 marzo 2003. Di principio, alla suddetta data gli importi corrispondenti agli interventi per i quali non è stato presentato alla Commissione, nella dovuta forma, un dossier di chiusura (relazione finale, richiesta di pagamento finale, dichiarazione di revisione detta "articolo 8" devono essere disimpegnati.

Für alle Interventionen des Programmplanungszeitraums 1994-1999 ist der 31. März 2003 der Schlusstermin für den Abschluss. Grundsätzlich müssen zu diesem Zeitpunkt die Beträge für Interventionen, für die der Kommission keine ordnungsgemäßen Dossiers im Hinblick auf den Abschluss übermittelt wurden (Schlussbericht, Antrag auf Auszahlung des Restbetrags, Auditvermerk gemäß Artikel 8), freigegeben werden.


iv) prima dell'inizio delle operazioni di smaltimento, il richiedente abbia adottato o adotti idonei provvedimenti, sotto forma di garanzia finanziaria o altra equivalente, sulla base di modalità che gli Stati membri dovranno decidere, volti ad assicurare che le prescrizioni (compresa la gestione successiva alla chiusura) derivanti dall'autorizzazione rilasciata ai sensi della presente direttiva sono state adempiute e che le procedure di chiusura di cui all'articolo 13 sono state seguite.

iv) der Antragsteller vor Beginn des Deponiebetriebs angemessene Vorkehrungen in Form einer finanziellen Sicherheitsleistung oder etwas anderem Gleichwertigen nach von den Mitgliedstaaten festzulegenden Modalitäten getroffen hat, um zu gewährleisten, daß die Auflagen (auch hinsichtlich der Nachsorge), die mit der gemäß dieser Richtlinie erteilten Genehmigung verbunden sind, erfuellt und die in Artikel 13 vorgeschriebenen Stillegungsverfahren eingehalten werden.


(28) considerando che è opportuno che il gestore adotti disposizioni appropriate in forma di garanzia finanziaria o qualsiasi altra equivalente per assicurare che tutti gli obblighi derivanti dall'autorizzazione siano rispettati, compresi quelli relativi alla procedura di chiusura e alla successiva gestione dell'area;

(28) Der Betreiber von Deponien sollte angemessene Vorkehrungen in Form einer finanziellen Sicherheitsleistung oder etwas anderem Gleichwertigen treffen, damit sichergestellt ist, daß alle Verpflichtungen erfuellt werden, die sich aus der Genehmigung ergeben, auch diejenigen für das Stillegungsverfahren und die Nachsorgephase.


Conservare regimi nazionali fortemente divergenti gli uni dagli altri, che andavano dalla chiusura del mercato nazionale fino alla sua apertura totale senza dazi doganali, avrebbe significato mantenere, sotto l'una o l'altra forma, i controlli alle frontiere interne.

Die Beibehaltung ganz unterschiedlicher einzelstaatlicher Regelungen, die von der völligen Abschottung bis zur völligen Öffnung mit zollfreier Einfuhr reichen, hätte bedeutet, daß die Kontrollen an den Binnengrenzen der Gemeinschaft in der einen oder anderen Form hätten beibehalten werden müssen.


Similmente, nel caso di aiuti concessi a grandi imprese o a PMI in grado di incidere sul mercato e che sono attive in un settore in cui vi è eccesso di capacità produttiva, si presuppone che l'impresa beneficiaria dell'aiuto fornisca un contributo adeguato in forma di riduzione definitiva della propria capacità o di chiusura.

Ebenso wird bei Beihilfen an große Unternehmen und KMU mit marktbeeinflussender Stellung, die auf einem überkapazitären Sektor tätig sind, ein angemessener Beitrag des begünstigten Unternehmens in Form von endgültiger Kapazitätsreduzierung oder Stillegung vorausgesetzt.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Giunto a chiusura di forma' ->

Date index: 2024-03-15
w