Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calzolaia su misura
Calzolaio su misura
Direttore di istituto di custodia cautelare
Direttore di penitenziario
Direttrice di penitenziario
Fabbricante di scarpe su misura
Mezzo coercitivo
Misura cautelare
Misura coercitiva
Misura coercitiva del diritto degli stranieri
Misura coercitiva nel diritto degli stranieri
Misura coercitiva nel diritto in materia di stranieri
Misura conservativa
Misura di protezione
Misura protettiva cautelare
Misura restrittiva dell'UE
Provvedimento cautelare
Provvedimento conservativo
Realizzare abiti su misura
Sanzione o misura restrittiva dell'UE

Übersetzung für "Misura cautelare " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
misura cautelare | misura conservativa | provvedimento cautelare | provvedimento conservativo

Sicherungsmaßnahme


misura cautelare | misura di protezione

Schutzmaßnahme






misura protettiva cautelare

vorsorglich angeordnete Schutzmassnahme


misura coercitiva | mezzo coercitivo | misura coercitiva in materia di diritto degli stranieri | misura coercitiva del diritto degli stranieri | misura coercitiva nel diritto degli stranieri | misura coercitiva nel diritto in materia di stranieri

Zwangsmassnahme | Zwangsmittel | ausländerrechtliche Zwangsmassnahme | Zwangsmassnahme im Ausländerrecht


calzolaia su misura | fabbricante di scarpe su misura | calzolaio su misura | calzolaio su misura/calzolaia su misura

Maßschuhmacherin | Maßschuhmacher | Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin


misura restrittiva dell'UE [ sanzione o misura restrittiva dell'UE ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]


direttore di istituto di custodia cautelare | direttore di penitenziario | direttore di penitenziario/direttrice di penitenziario | direttrice di penitenziario

Gefängnisdirektorin | Leiterin im Strafvollzug | Gefängnisdirektor | Gefängnisdirektor/Gefängnisdirektorin


realizzare abiti su misura

Kleidungsstücke maßschneidern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inoltre, la fornitura del sostegno finanziario pubblico straordinario non dovrebbe far scattare la procedura di risoluzione quando, a titolo di misura cautelare, uno Stato membro rileva una quota di partecipazione azionaria di un'entità, anche di proprietà pubblica, che soddisfa i suoi requisiti patrimoniali.

Außerdem sollte die Gewährung einer außerordentlichen finanziellen Unterstützung aus öffentlichen Mitteln nicht eine Abwicklung auslösen, wenn ein Mitgliedstaat als Vorsichtsmaßnahme eine Kapitalbeteiligung an einem Unternehmen — einschließlich bei Unternehmen, die in öffentlichem Eigentum stehen — übernimmt, das seine Kapitalanforderungen erfüllt.


2. La misura cautelare adattata non è più severa della misura cautelare originariamente disposta.

(2) Die angepasste Überwachungsmaßnahme darf nicht schwerwiegender als die ursprünglich angeordnete Überwachungsmaßnahme sein.


Il 23 ottobre 2009 il Consiglio ha adottato la decisione quadro 2009/829/GAI del Consiglio[20] sull’applicazione tra gli Stati membri dell’Unione europea del principio del reciproco riconoscimento alle decisioni sulle misure alternative alla detenzione cautelare[21], che introduce la possibilità di trasferire una misura cautelare non detentiva dallo Stato membro in cui il non residente è indagato per aver commesso un reato allo Stato membro in cui risiede abitualmente.

Am 23. Oktober 2009 nahm der Rat den Rahmenbeschluss 2009/829/JI des Rates[20] über die Anwendung – zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union – des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Entscheidungen über Überwachungsmaßnahmen als Alternative zur Untersuchungshaft an.[21] Mit diesem Rahmenbeschluss wird die Möglichkeit eingeführt, Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug von dem Mitgliedstaat, in dem der Gebietsfremde der Begehung einer Straftat verdächtig ist, auf den Mitgliedstaat zu übertragen, in dem diese Person ihren gewöhnlichen Wohnsitz hat.


Questo permetterà all'indagato di essere sottoposto a misura cautelare nel proprio ambiente, in attesa del processo nello Stato membro estero.

Eine Person, die einer Straftat verdächtigt wird, kann somit bis zum Prozessbeginn im ausländischen Mitgliedstaat einer Überwachungsmaßnahme in seinem gewohnten Umfeld unterworfen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allo stesso tempo è necessario mantenere la misura cautelare secondo la quale qualsiasi SOA non espressamente classificato rientra nella categoria 2 e non può venire utilizzato nell'alimentazione degli animali d'allevamento.

Gleichzeitig sollte die auf dem Vorsorgeprinzip beruhende Bestimmung beibehalten werden, nach der tierische Nebenprodukte, die nicht ausdrücklich zugeordnet wurden, zur Kategorie 2 gehören und nicht in Futtermitteln für Nutztiere verwendet werden dürfen.


Per garantire l'osservanza di una misura cautelare non detentiva, il nuovo strumento deve contenere, come estrema misura, un meccanismo coercitivo per far tornare, se necessario anche di forza, un indagato non collaborativo nello Stato in cui si celebra il processo.

Zur Sicherstellung der Einhaltung von Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug muss der neue Rechtsakt als letzte Möglichkeit ein Zwangsverfahren vorsehen, damit ein unkooperativer Beschuldigter wenn nötig mit Gewalt in den Verhandlungsstaat rücküberstellt werden kann.


- la situazione in cui l'indagato si è già spostato in un altro Stato membro (come descritto al punto 4.2.3.1, "mancata osservanza, da parte dell'indagato, di un obbligo derivante da una misura cautelare non detentiva" e 4.2.3.2., "richiesta tardiva di applicazione di misure cautelari non detentive", del documento di lavoro dei servizi della Commissione)?

- Der Beschuldigte hat sich bereits in einen anderen Mitgliedstaat begeben (siehe Kapitel 4.2.3.1 ,Der Beschuldigte verletzt eine Pflicht der Überwachungsmaßnahme ohne Freiheitsentzug im Ermittlungsverfahren" und 4.2.3.2. ,Verspäteter Antrag um Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug" der Arbeitsunterlage der Kommission)?


Il 23 ottobre 2009 il Consiglio ha adottato la decisione quadro 2009/829/GAI del Consiglio[20] sull’applicazione tra gli Stati membri dell’Unione europea del principio del reciproco riconoscimento alle decisioni sulle misure alternative alla detenzione cautelare[21], che introduce la possibilità di trasferire una misura cautelare non detentiva dallo Stato membro in cui il non residente è indagato per aver commesso un reato allo Stato membro in cui risiede abitualmente.

Am 23. Oktober 2009 nahm der Rat den Rahmenbeschluss 2009/829/JI des Rates[20] über die Anwendung – zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union – des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Entscheidungen über Überwachungsmaßnahmen als Alternative zur Untersuchungshaft an.[21] Mit diesem Rahmenbeschluss wird die Möglichkeit eingeführt, Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug von dem Mitgliedstaat, in dem der Gebietsfremde der Begehung einer Straftat verdächtig ist, auf den Mitgliedstaat zu übertragen, in dem diese Person ihren gewöhnlichen Wohnsitz hat.


Per garantire l'osservanza di una misura cautelare non detentiva, il nuovo strumento deve contenere, come estrema misura, un meccanismo coercitivo per far tornare, se necessario anche di forza, un indagato non collaborativo nello Stato in cui si celebra il processo.

Zur Sicherstellung der Einhaltung von Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug muss der neue Rechtsakt als letzte Möglichkeit ein Zwangsverfahren vorsehen, damit ein unkooperativer Beschuldigter wenn nötig mit Gewalt in den Verhandlungsstaat rücküberstellt werden kann.


- la situazione in cui l'indagato si è già spostato in un altro Stato membro (come descritto al punto 4.2.3.1, "mancata osservanza, da parte dell'indagato, di un obbligo derivante da una misura cautelare non detentiva" e 4.2.3.2., "richiesta tardiva di applicazione di misure cautelari non detentive", del documento di lavoro dei servizi della Commissione)?

- Der Beschuldigte hat sich bereits in einen anderen Mitgliedstaat begeben (siehe Kapitel 4.2.3.1 ,Der Beschuldigte verletzt eine Pflicht der Überwachungsmaßnahme ohne Freiheitsentzug im Ermittlungsverfahren" und 4.2.3.2. ,Verspäteter Antrag um Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug" der Arbeitsunterlage der Kommission)?


w