Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bianco
Bianco del dorso
Bianco di cucitura
Bianco interno
Controllo del bianco
Del globulo bianco
Leucocitico
Norma
Norma ambientale
Norma biologica
Norma di qualità dell'ambiente
Norma in bianco
Norma nazionale
Norma penale in bianco
Norma relativa all'ambiente
Prova di bianco
Prova in bianco
Rammendatore in bianco
Rammendatrice in bianco
Vetro bianco comune
Vetro bianco di protezione
Vetro bianco esterno

Übersetzung für "Norma in bianco " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
norma penale in bianco | norma in bianco

Blankettstrafnorm | Blankettnorm


bianco | controllo del bianco | prova di bianco | prova in bianco

Blindprobe | Blindversuch | Leerversuch


cucitore, in bianco e colori | cucitrice, in bianco e colori

Bunt- und Weissnäher | Bunt- und Weissnäherin


rammendatore in bianco | rammendatrice in bianco

Weisswäscheflicker | Weisswäscheflickerin


vetro bianco comune | vetro bianco di protezione | vetro bianco esterno

Deckglas | Schutzglas


bianco del dorso | bianco di cucitura | bianco interno

Bundsteg


norma ambientale [ norma di qualità dell'ambiente | norma relativa all'ambiente ]

Umweltnorm [ umweltrechtliche Qualitätssicherungsnorm ]


norma [ norma nazionale ]

Norm [ Bauartnorm | DIN-Norm | Industrienorm | nationale Norm | Produktionsnorm ]




leucocitico | del globulo bianco

leukozytär | weiße Blutkörperchen betreffend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. In deroga all'articolo 2 del regolamento (CE) n. 1291/2000, quando a un'esportazione di zucchero bianco del codice NC 1701 99 10 fa seguito un'importazione di zucchero greggio dei codici NC 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 12 10 e 1701 12 90, in virtù di un'autorizzazione rilasciata a norma dell'articolo 116 del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio , l'esportazione di zucchero bianco e l'importazione di zucchero greggio sono soggette alla presentazione di un titolo.

(1) Abweichend von Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 sind, wenn aufgrund einer Bewilligung gemäß Artikel 116 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates der Ausfuhr von Weißzucker des KN-Codes 1701 99 10 die Einfuhr von Rohzucker der KN-Codes 1701 11 10, 1701 11 90, 1701 12 10 und 1701 12 90 folgt, für die Ausfuhr des Weißzuckers und die Einfuhr des Rohzuckers Lizenzen erforderlich.


A norma dell’articolo 15, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (UE) n. 1380/2013, l’obbligo di sbarco si applica quindi al merluzzo bianco a decorrere dal 1º gennaio 2015 e alla passera di mare a decorrere dal 1º gennaio 2017.

Gemäß Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 gilt die Anlandeverpflichtung folglich ab dem 1. Januar 2015 für Dorsch und ab dem 1. Januar 2017 für Scholle.


In linea con il parere scientifico formulato dal Comitato scientifico, tecnico ed economico per la pesca (CSTEP), secondo cui la norma relativa alla limitazione dello sforzo nell'attuale piano di gestione per il merluzzo bianco nel Mar Baltico non deve rispondere agli obiettivi della politica comune della pesca riformata con riguardo agli stock soggetti all'obbligo di sbarco, i limiti dello sforzo di pesca per il merluzzo bianco nel Mar Baltico dovrebbero essere eliminati.

Im Einklang mit den wissenschaftlichen Gutachten des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für Fischerei (STECF), dem zufolge die Vorschrift über die Beschränkung des Fischereiaufwands im derzeitigen Bewirtschaftungsplan für Dorsch in der Ostsee nicht erforderlich ist, um die Ziele der reformierten Gemeinsamen Fischereipolitik hinsichtlich der Bestände, die der Anlandeverpflichtung unterliegen, zu erreichen, sollten die Beschränkungen des Fischereiaufwands für Dorschbestände in der Ostsee beseitigt werden.


(7) In linea con il parere scientifico formulato dal Comitato scientifico, tecnico ed economico per la pesca (CSTEP), secondo cui la norma relativa alla limitazione dello sforzo nell'attuale piano di gestione per il merluzzo bianco nel Mar Baltico non deve rispondere agli obiettivi della politica comune della pesca riformata con riguardo agli stock soggetti all'obbligo di sbarco, i limiti dello sforzo di pesca per il merluzzo bianco nel Mar Baltico dovrebbero essere eliminati.

(7) Im Einklang mit den wissenschaftlichen Gutachten des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für Fischerei (STECF), dem zufolge die Vorschrift über die Beschränkung des Fischereiaufwands im derzeitigen Bewirtschaftungsplan für Dorsch in der Ostsee nicht erforderlich ist, um die Ziele der reformierten Gemeinsamen Fischereipolitik hinsichtlich der Bestände, die der Anlandeverpflichtung unterliegen, zu erreichen, sollten die Beschränkungen des Fischereiaufwands für Dorschbestände in der Ostsee beseitigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Sulla base delle informazioni fornite dagli Stati membri a norma del paragrafo 3, e conformemente ai pareri scientifici, il Consiglio stabilisce un elenco di zone esterne alle zone di distribuzione del merluzzo bianco e un elenco degli attrezzi le cui caratteristiche tecniche comportano catture di merluzzo bianco inferiori all'1,5% delle catture totali misurate in peso.

2. Auf der Grundlage der Informationen, die die Mitgliedstaaten gemäß Absatz 3 übermitteln, erstellt der Rat im Einklang mit wissenschaftlichen Gutachten eine Liste der Gebiete außerhalb der Kabeljauverbreitung und eine Liste von Fanggeräten, deren technische Merkmale zu Fängen führen, bei denen der Kabeljau-Anteil am Gewicht der Gesamtfangmenge weniger als 1,5 % ausmacht.


1. Ogni mese le imprese accreditate a norma degli articoli 7 e 8 del presente regolamento e i trasformatori accreditati a norma dell'articolo 17 del regolamento (CE) n. 318/2006 determinano, per lo zucchero bianco di quota e lo zucchero bianco fuori quota, rispettivamente:

(1) Gemäß den Artikeln 7 und 8 dieser Verordnung zugelassene Unternehmen und gemäß Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 318/2006 zugelassene Verarbeiter ermitteln jeden Monat für Quoten- und Nichtquotenweißzucker getrennt:


4. ribadisce il diritto di Israele a difendersi, ma sottolinea che tale diritto deve essere proporzionato alla minaccia subita e dovrebbe essere esercitato nel pieno rispetto del diritto umanitario e degli obblighi internazionali ai sensi delle Convenzioni di Ginevra, che attribuiscono un'importanza fondamentale al rispetto e alla protezione dei civili dalle conseguenze dei conflitti, e ricorda a Israele in particolare i suoi obblighi in qualità di potenza occupante a norma della quarta Convenzione di Ginevra concernente la protezione dei civili in tempo di guerra; sollecita gli Stati membri a cessare la fornitura di armi a Israele finc ...[+++]

4. betont, dass Israel zwar das Recht hat, sich zu verteidigen, dass von diesem Recht jedoch nur in einem Maße Gebrauch gemacht werden darf, das im Verhältnis zu der erlebten Bedrohung steht, wobei die Bestimmungen des humanitären und des Völkerrechts im Hinblick auf die Genfer Konventionen, die der Achtung von Zivilisten und deren Schutz vor den Folgen von Auseinandersetzungen eine entscheidende Bedeutung beimessen, uneingeschränkt einzuhalten sind; mahnt Israel insbesondere, seinen Verpflichtungen als Besatzungsmacht gemäß der Vierten Genfer Konvention zum Schutz von Zivilpersonen in Kriegszeiten nachzukommen; fordert die Mitgliedsta ...[+++]


Per il merluzzo bianco sbarcato per la prima volta in un porto designato a norma dell’articolo 24, vengono pesati, alla presenza di ispettori autorizzati dagli Stati membri, campioni rappresentativi pari nel numero ad almeno il 20 % degli sbarchi, prima di essere messi in vendita per la prima volta e venduti.

Von Kabeljau, der zuerst in einem bezeichneten Hafen gemäß Artikel 24 angelandet wird, sind in Anwesenheit von durch die Mitgliedstaaten zugelassenen Kontrolleuren repräsentative Stichproben, die mindestens 20 % der angelandeten Mengen ausmachen müssen, zu wiegen, bevor sie zum Erstverkauf angeboten oder verkauft werden.


Con lettera del 21 maggio 2003 il Consiglio ha consultato il Parlamento, a norma dell'articolo 37 del trattato CE, sulla proposta di regolamento del Consiglio che istituisce misure per la ricostituzione degli stock di merluzzo bianco (COM(2003) 237 – 2003/0090(CNS)).

Mit Schreiben vom 21. Mai 2003 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 37 des EG-Vertrags zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates mit Maßnahmen zur Wiederauffüllung der Kabeljaubestände (KOM(2003) 237 – 2003/0090(CNS)).


Con lettera del 21 dicembre 2001 il Consiglio ha consultato il Parlamento, a norma dell'articolo 37 del trattato CE, sulla proposta di regolamento del Consiglio che istituisce misure per la ricostituzione degli stock di merluzzo bianco e nasello (COM(2001) 724 – 2001/0299 (CNS)).

Mit Schreiben vom 21. Dezember 2001 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 37 des EG-Vertrags zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates mit Maßnahmen zur Wiederauffüllung der Kabeljau- und Seehechtbestände (KOM(2001) 724 – 2001/0299 (CNS)).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Norma in bianco' ->

Date index: 2022-02-14
w