Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fondo costituito in pegno
Fondo gravato
Fondo gravato da pegno
Fondo serviente
Proprietario del fondo gravato
Proprietario del fondo serviente
Proprietario gravato

Übersetzung für "Proprietario del fondo gravato " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
proprietario del fondo gravato | proprietario gravato | proprietario del fondo serviente

Belasteter | belasteter Grundeigentümer | Eigentümer eines belasteten Grundstückes


fondo serviente | fondo gravato

belastetes Grundstück | dienendes Grundstück


fondo gravato da pegno | fondo costituito in pegno

verpfändetes Grundstück | mit einem Grundpfand belastetes Grundstück
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Il proprietario del Fondo è il Comitato.

3. Eigentümer des Fonds ist der Ausschuss.


3. Il proprietario del Fondo è il Comitato.

(3) Eigentümer des Fonds ist der Ausschuss.


3. Il proprietario del Fondo è il Comitato.

3. Eigentümer des Fonds ist der Ausschuss.


29. si compiace della proposta di creare un fondo per la demolizione delle navi e invita la Commissione e gli Stati membri a perseguire con determinazione l'obiettivo dell'instaurazione di un siffatto fondo simultaneamente a livello dell'OMI e dell'Unione europea; chiede, a questo proposito, alla Commissione di esplorare i meccanismi finanziari disponibili, interessando cantieri navali e armatori e prevedendo un'assicurazione obbligatoria, il ricorso a tariffe portuali, tasse riscosse sulle nuove navi e diritti annuali di iscrizione al registro OMI, al fine di garantire un r ...[+++]

29. begrüßt den Vorschlag für die Errichtung eines Fonds für die Abwrackung von Schiffen und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, entschlossen das Ziel zu verfolgen, einen solchen Fonds gleichzeitig auf der Ebene der IMO und der Europäischen Union einzurichten; fordert die Kommission auf, auch verfügbaren, Werften und Schiffseigner einbeziehenden Finanzmechanismus zu prüfen, unter anderem das Erfordernis einer Pflichtversicherung und die Verwendung von Hafengebühren, Abgaben auf neue Schiffe und jährliche, mit der IMO- ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. si compiace della proposta di creare un fondo per la demolizione delle navi e invita la Commissione e gli Stati membri a perseguire con determinazione l'obiettivo dell'instaurazione di un siffatto fondo simultaneamente a livello dell'OMI e dell'Unione europea; chiede, a questo proposito, alla Commissione di esplorare i meccanismi finanziari disponibili, interessando cantieri navali e armatori e prevedendo un'assicurazione obbligatoria, il ricorso a tariffe portuali, tasse riscosse sulle nuove navi e diritti annuali di iscrizione al registro OMI, al fine di garantire un r ...[+++]

29. begrüßt den Vorschlag für die Errichtung eines Fonds für die Abwrackung von Schiffen und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, entschlossen das Ziel zu verfolgen, einen solchen Fonds gleichzeitig auf der Ebene der IMO und der Europäischen Union einzurichten; fordert die Kommission auf, auch verfügbaren, Werften und Schiffseigner einbeziehenden Finanzmechanismus zu prüfen, unter anderem das Erfordernis einer Pflichtversicherung und die Verwendung von Hafengebühren, Abgaben auf neue Schiffe und jährliche, mit der IMO- ...[+++]


32. si compiace della proposta di creare un fondo per la demolizione delle navi e invita la Commissione e gli Stati membri a perseguire con determinazione l'obiettivo dell'instaurazione di un fondo del genere simultaneamente a livello dell'IMO e dell'UE; chiede, a questo proposito, alla Commissione europea di esplorare i meccanismi finanziari disponibili, compresa l'assicurazione obbligatoria e il ricorso a tariffe portuali, per garantire un riciclaggio responsabile sotto il profilo ambientale a partire dal momento in cui una nave entra in servizio, tenendo conto del fatto c ...[+++]

32. begrüßt den Vorschlag für die Errichtung eines Fonds für die Abwrackung von Schiffen auf der Ebene der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, entschlossen das Ziel zu verfolgen, einen solchen Fonds gleichzeitig auf der Ebene der IMO und der EU einzurichten; fordert die Kommission auf, auch den verfügbaren Finanzmechanismus zu prüfen, unter anderem das Erfordernis einer Pflichtversicherung und die Einführung von Hafengebühren, um ab dem Stapellauf für eine spätere umwelt ...[+++]


Almeno il 50 % del capitale investito in un fondo proviene da investitori che operano in condizioni corrispondenti alle normali condizioni di mercato (secondo il «principio dell’investitore in economia di mercato»), senza che sia rilevante la loro natura giuridica o il loro assetto proprietario.

Mindestens 50 % des in einen neuen Fonds investierten Kapitals werden von Kapitalgebern bereitgestellt, die unter Bedingungen tätig sind, die normalen Marktbedingungen entsprechen (nach dem „Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers“), ungeachtet der Rechtsnatur und der Eigentumsstruktur der Kapitalgeber, die diesen Teil des Kapitals bereitstellen.


Oltre al finanziamento assicurato dal GIF, la maggior parte del capitale investito in un fondo proviene da investitori che operano in condizioni corrispondenti al principio dell’investitore in economia di mercato, senza che sia rilevante la loro natura giuridica o il loro assetto proprietario.

Zusätzlich zu den Mitteln aus der GIF wird die Mehrheit des in einen neuen Fonds investierten Kapitals von Kapitalgebern bereitgestellt, die unter Bedingungen tätig sind, die dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers entsprechen, ungeachtet der Rechtsnatur und der Eigentumsstruktur dieser Kapitalgeber.


La Commissione tiene conto dell'esperienza acquisita nelle pertinenti sedi internazionali, come l'IMO e l'Euratom, dei pertinenti accordi internazionali e della misura in cui tali strumenti siano entrati in vigore e/o siano stati attuati dagli Stati membri e/o siano stati modificati, tenuto conto di tutti i casi pertinenti di danno ambientale risultanti da tali attività e dell'azione di riparazione intrapresa nonché della relazione tra la responsabilità del proprietario della nave e i contributi dei destinatari di idrocarburi, e tenen ...[+++]

Die Kommission berücksichtigt, welche Erfahrungen im Rahmen der einschlägigen internationalen Gremien, wie IMO und Euratom, und der einschlägigen internationalen Vereinbarungen gemacht wurden und inwieweit diese Übereinkünfte in Kraft getreten und/oder von den Mitgliedstaaten umgesetzt und/oder geändert worden sind, wobei alle einschlägigen Fälle eines auf derartige Tätigkeiten zurückzuführenden Umweltschadens und die durchgeführten Sanierungstätigkeiten sowie die Unterschiede zwischen den Haftungsniveaus in den Mitgliedstaaten zu berücksichtigen sind und das Verhältnis zwischen der Haftung der Schiffseigner und den Beiträgen der Abnehme ...[+++]


Oltre alla responsabilità soggettiva, che nella pratica non funziona, abbiamo la responsabilità oggettiva del proprietario della nave, che può essere limitata a un importo massimo di 72 milioni di euro, e la responsabilità integrativa del fondo nel caso in cui l’armatore non sia in grado di coprire i danni o che questi superino il suddetto importo, che è stato portato da 92 a 250 milioni di ...[+++]

Außer der subjektiven Haftung, die in der Praxis nicht funktioniert, gibt es die objektive Haftung des Schiffseigners mit einer Haftungsobergrenze von 72 Millionen Euro sowie die zusätzliche Haftung des Fonds im Falle der Zahlungsunfähigkeit des Schiffseigners oder bei Übersteigung der oben genannten Summe, die von 92 Mio. Euro auf 250 Mio. Euro aufgestockt wurde.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Proprietario del fondo gravato' ->

Date index: 2022-07-06
w