Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controllo di sicurezza EURATOM
Raccomandazione
Raccomandazione
Raccomandazione CEEA
Raccomandazione Euratom
Raccomandazione comunitaria
Raccomandazione del Consiglio
Raccomandazione della Banca centrale europea
Raccomandazione della Commissione
Raccomandazione per paese
Raccomandazione specifica per paese
Salvaguardie EURATOM

Übersetzung für "Raccomandazione Euratom " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
raccomandazione CEEA [ raccomandazione Euratom ]

Empfehlung EAG [ Empfehlung Euratom ]


Raccomandazione del Consiglio 75/436/Euratom, CECA, CEE, del 3 marzo 1975, concernente l'imputazione dei costi e l'intervento dei pubblici poteri in materia di ambiente

Empfehlung 75/436/Euratom, EGKS, EWG des Rates vom 3. März 1975 über die Kostenzurechnung und die Intervention der öffentlichen Hand bei Umweltschutzmassnahmen


raccomandazione (UE) [ raccomandazione comunitaria | raccomandazione del Consiglio | raccomandazione della Banca centrale europea | raccomandazione della Commissione ]

Empfehlung (EU) [ Empfehlung der Europäischen Zentralbank | Empfehlung der Gemeinschaft | Empfehlung der Kommission | Empfehlung des Rates ]


raccomandazione per paese | raccomandazione specifica per paese

länderspezifische Empfehlung


ordinare il rinvio dell'esecuzione della raccomandazione impugnata | ordinare la sospensione della raccomandazione impugnata

die Vollstreckung der angegriffenen Empfehlung aussetzen




controllo di sicurezza EURATOM | salvaguardie EURATOM

Euratom-Sicherungsmaßnahmen


Regolamento (Euratom/CEE) n. 1588/90 del Consiglio, dell'11 giugno 1990, relativo alla trasmissione all'Istituto statistico delle Comunità europee di dati statistici protetti dal segreto

Verordnung (Euratom, EWG) Nr. 1588/90 des Rates vom 11. Juni 1990 über die Übermittlung von unter die Geheimhaltungspflicht fallenden Informationen an das Statistische Amt der Europäischen Gemeinschaften


Regolamento (CEE/Euratom) n. 1182/71 del Consiglio, del 3 giugno 1971, che stabilisce le norme applicabili ai periodi di tempo, alle date e ai termini

Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 vom 3. Juni 1971 zur Festlegung der Regeln für die Fristen, Daten und Termine


fornire le raccomandazione sui fertilizzanti per i fiori

Empfehlungen für Blumendünger geben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. A norma dell'articolo 319 TFUE e dell'articolo 106 bis del trattato Euratom, la Commissione, le altre istituzioni e gli organismi di cui agli articoli 208 e 209 del presente regolamento adottano ogni misura utile per dar seguito alle osservazioni che accompagnano la decisione di discarico del Parlamento europeo e ai commenti che accompagnano la raccomandazione di discarico adottata dal Consiglio.

(1) Gemäß Artikel 319 AEUV und Artikel 106a des Euratom-Vertrags treffen die Kommission und die anderen in den Artikeln 208 und 209 dieser Verordnung genannten Organe und Einrichtungen alle zweckdienlichen Maßnahmen, um den Bemerkungen im Entlastungsbeschluss des Europäischen Parlaments sowie den Erläuterungen, die den Entlastungsempfehlungen des Rates beigefügt sind, nachzukommen.


1. A norma dell'articolo 319 TFUE e dell'articolo 106 bis del trattato Euratom, la Commissione e le altre istituzioni adottano ogni misura utile per dar seguito alle osservazioni che accompagnano la decisione di discarico del Parlamento europeo e ai commenti che accompagnano la raccomandazione di discarico adottata dal Consiglio.

1. Gemäß Artikel 319 AEUV und Artikel 106a des Euratom-Vertrags treffen die Kommission und die anderen Organe alle zweckdienlichen Maßnahmen, um den Bemerkungen im Entlastungsbeschluss des Europäischen Parlaments sowie den Erläuterungen, die den Entlastungsempfehlungen des Rates beigefügt sind, nachzukommen.


A norma dell'articolo 319 TFUE e dell'articolo 106 bis del trattato Euratom, la Commissione e le altre istituzioni e gli altri organismi di cui agli articoli 208 e 209 adottano ogni misura utile per dar seguito alle osservazioni che accompagnano la decisione di discarico del Parlamento europeo e ai commenti che accompagnano la raccomandazione di discarico adottata dal Consiglio.

Gemäß Artikel 319 AEUV und Artikel 106a des Euratom-Vertrags treffen die Kommission und die anderen Organe und Einrichtungen, auf die in den Artikeln 208 und 209 Bezug genommen wird, alle zweckdienlichen Maßnahmen, um den Bemerkungen im Entlastungsbeschluss des Europäischen Parlaments sowie den Erläuterungen, die den Entlastungsempfehlungen des Rates beigefügt sind, nachzukommen.


La relazione fra le disposizioni in materia di sicurezza e protezione della salute contemplate dal trattato Euratom, da un lato, e le disposizioni relative all'ambiente figuranti nel TFUE, dall'altro, ha inoltre formato l'oggetto di un parere della commissione giuridica la quale, nella riunione del 6 novembre 2010, ha deciso con 22 voti favorevoli, uno contrario e nessuna astensione di formulare una raccomandazione intesa a suggerire che la base giuridica appropriata per la proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio ...[+++]

Die Beziehung zwischen den Bestimmungen über Gesundheit und Sicherheit im Euratom-Vertrag einerseits und den Bestimmungen über Umwelt im AEUV andererseits war auch Gegenstand einer Stellungnahme des Rechtsausschusses, der in seiner Sitzung vom 6. November 2012 mit 22 Ja-Stimmen, einer Nein-Stimme und keinen Enthaltungen beschlossen hat zu empfehlen, dass die geeignete Rechtsgrundlage für den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung von Anforderungen an den Schutz der Gesundheit der Bevölkerung hinsichtlich radioaktiver Stoffe in Wasser für den menschlichen Gebrauch Artikel 192 Absatz 1 AEUV ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La raccomandazione 2004/2/Euratom della Commissione, ha introdotto informazioni standardizzate per la comunicazione di dati sugli scarichi dalle centrali nucleari e dagli impianti di ritrattamento ai fini della trasmissione dei dati alla Commissione a norma dell'articolo 36 del trattato Euratom.

Mit der Empfehlung 2004/2/Euratom der Kommission wurde die Standardisierung der Informationen für die Übermittlung von Daten über Ableitungen aus Kernkraftwerken und Wiederaufarbeitungsanlagen für die Zwecke der Übermittlung von Daten an die Kommission gemäß Artikel 36 des Euratom-Vertrags eingeführt.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008H0956 - EN - Raccomandazione della Commissione, del 4 dicembre 2008 , relativa ai criteri per l’esportazione di rifiuti radioattivi e di combustibile nucleare esaurito verso i paesi terzi [notificata con il numero C(2008) 7570] - RACCOMANDAZIONE DELLA COMMISSIONE // del 4 dicembre 2008 // (2008/956/Euratom)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008H0956 - EN - Empfehlung der Kommission vom 4. Dezember 2008 über Kriterien für die Ausfuhr radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente in Drittländer (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2008) 7570) - EMPFEHLUNG DER KOMMISSION // vom 4. Dezember 2008 // (2008/956/Euratom)


I criteri stabiliti dalla presente raccomandazione sono conformi all’opinione espressa dal comitato consultivo istituito dall’articolo 21 della direttiva 2006/117/Euratom,

Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des in Artikel 21 der Richtlinie 2006/117/Euratom eingesetzten beratenden Ausschusses —


In conformità del regolamento (CEE, Euratom) n. 1182/71 del Consiglio , i periodi di tempo di cui alla direttiva 2002/21/CE o alla presente raccomandazione vengono calcolati nel modo seguente:

In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 des Rates gelten für die in der Richtlinie 2002/21/EG bzw. in dieser Empfehlung genannten Fristen folgende Regeln:


In effetti, gli scarichi di residui radioattivi vengono comunicati alla Commissione secondo quanto stabilito al punto 8, lettera b), della raccomandazione 1999/829/Euratom sull’applicazione dell’articolo 37 del Trattato Euratom.

Ableitungen radioaktiver Stoffe werden eigentlich der Kommission gemäß Artikel 8 (b) der Empfehlung 1999/829/EURATOM zur Anwendung von Artikel 37 des EURATOM-Vertrags gemeldet.


Il radon figura nelle seguenti normative comunitarie: direttiva 96/29/EURATOM del Consiglio del 13 maggio 1996 , in cui si fissano i principali standard di sicurezza per la tutela della salute dei lavoratori e del pubblico in generale contro i pericoli risultanti dalle radiazioni ionizzanti, soprattutto in riferimento alla protezione dal radon sui luoghi di lavoro; raccomandazione 90/143/EURATOM della Commissione del 21 febbraio 1990 sulla tutela del pubblico contro l'esposizione al radon in luoghi chiusi.

Mit Radon befasst sich die folgende Gemeinschaftsgesetzgebung: die Richtlinie 96/29/Euratom des Rates vom 13. Mai 1996 zur Festlegung der grundlegenden Sicherheitsnormen für den Schutz der Gesundheit der Arbeitskräfte und der Bevölkerung gegen die Gefahren durch ionisierende Strahlungen, insbesondere im Hinblick auf den Schutz vor Radon am Arbeitsplatz; die Empfehlung 90/143/Euratom der Kommission vom 21. Februar 1990 zum Schutz der Bevölkerung vor Radonexposition innerhalb von Gebäuden.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Raccomandazione Euratom' ->

Date index: 2022-03-27
w