Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campo della formazione
Comitato dei Venti
Legge sulla riforma del sistema sanitario
Ordinamento scolastico
Ordinamento scolastico rigido
Ordinamento scolastico tradizionale
Riforma del sistema educativo
Riforma del sistema pensionistico
Riforma del sistema scolastico
Riforma dell'istruzione
Riforma della scuola
Riforma scolastica
Ristrutturazione del sistema scolastico
Settore del sistema educativo
Settore dell'istruzione
Settore di formazione
Sistema di formazione
Sistema educativo
Sistema educativo
Sistema scolastico

Übersetzung für "Riforma del sistema educativo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
riforma scolastica [ riforma dell'istruzione | riforma della scuola | riforma del sistema educativo | riforma del sistema scolastico | ristrutturazione del sistema scolastico ]

Bildungsreform [ Hochschulreform | Schulreform ]


sistema educativo (1) | sistema di formazione (2)

Bildungssystem (1) | Bildungswesen (2) | Erziehungswesen (3)


ordinamento scolastico [ ordinamento scolastico rigido | ordinamento scolastico tradizionale | sistema educativo | sistema scolastico ]

Schulsystem


settore di formazione (1) | settore del sistema educativo (2) | campo della formazione (3) | settore dell'istruzione (4)

Bildungsbereich


Interventi parlamentari. Procedura, statistiche, costi e proposte di riforma del sistema degli interventi parlamentari. Rapporto finale del 25 febbraio 1999 a destinazione delle Commissioni della gestione del Consiglio nazionale e del Consiglio degli Stati

Parlamentarische Vorstösse. Verfahren, Statistiken, Kosten und das Vorstosswesen betreffende Änderungsvorschläge. Schlussbericht vom 25. Februar 1999 zuhanden der Geschäftsprüfungskommissionen von National- und Ständerat


riforma del sistema pensionistico

Reform des Rentensystems


Comitato dei Venti | Comitato per la riforma del sistema monetario internazionale e le questioni connesse

Ausschuss fuer die Reform des internationalen Waehrungssystems und damit verbundene Fragen | Zwanziger-Ausschuss


legge sulla riforma del sistema sanitario

Gesundheitsreformgesetz | Gesundheits-Reformgesetz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. resta preoccupato per il protrarsi della segregazione su base etnica dei bambini nelle scuole pubbliche; osserva che tre diversi programmi ostacolano uno studio comune, inclusivo e obiettivo della storia comune e dei recenti eventi storici; esorta le autorità ad applicare in modo efficiente principi educativi inclusivi, anche per quanto riguarda i bambini con disabilità; esorta i nuovi leader del paese a promuovere, senza ulteriori ritardi, un sistema educativo inclusivo e non discriminatorio in entrambe le ...[+++]

30. ist weiterhin besorgt über die anhaltende Trennung von Kindern in öffentlichen Schulen aufgrund ihrer ethnischen Zugehörigkeit; stellt fest, dass aufgrund der drei unterschiedlichen Lehrpläne ein gemeinsamer, inklusiver und objektiver Unterricht über die gemeinsame Geschichte und die jüngsten geschichtlichen Ereignisse verhindert wird; fordert die Behörden mit Nachdruck auf, die Grundsätze der inklusiven Bildung, auch mit Blick auf Kinder mit Behinderungen, wirksam umzusetzen; fordert die neue politische Führung des Landes eindringlich auf, in beiden Entitäten und im Bezirk Brčko unverzüglich ein inklusives und diskriminierungsfre ...[+++]


Rafforzare l'influenza del sistema educativo sulla parità delle opportunità — Aumentare la capacità del sistema educativo di spezzare il circolo vizioso della disuguaglianza, vigilando affinché tutti i minori ricevano un'istruzione inclusiva di grande qualità, in grado di favorire il loro sviluppo sul piano emotivo, sociale, cognitive e fisico:

Verbesserung der Auswirkungen von Bildungssystemen auf die Chancengleichheit — Die Kapazitäten der Bildungssysteme sollten ausgebaut werden, um den Kreislauf der Benachteiligung zu durchbrechen und zu gewährleisten, dass alle Kinder in den Genuss inklusiver, hochwertiger Bildung kommen können, die ihre emotionale, soziale, kognitive und physische Entwicklung fördert:


3. deplora che in molti settori fondamentali la situazione resti insoddisfacente, a prescindere dagli sforzi per negoziare la libertà d’accesso dei membri della Croce Rossa Internazionale e dalle iniziative per avviare la riforma del sistema educativo; accoglie con favore la liberazione, il 7 dicembre 2008, di Valeri Pal, ma insiste sulla liberazione di tutti i prigionieri politici; deplora tuttavia che la sospensione delle condanne continui ad essere subordinata al pentimento, il che non costituisce una procedura trasparente e legale in linea con le norme internazionali;

3. bedauert den Umstand, dass trotz einiger Bemühungen, einen freien Zugang für das Internationale Rote Kreuz auszuhandeln, und trotz der zur Reform des Bildungssystems eingeleiteten Schritte in mehreren Schlüsselbereichen die Situation noch nicht zufriedenstellend ist; begrüßt die Freilassung von Valeri Pal am 7. Dezember 2008, fordert jedoch mit Nachdruck die Freilassung aller politischen Gefangenen; ist jedenfalls besorgt darüber, dass die Bekundung von Reue immer noch eine Voraussetzung für eine Aufhebung eines Urteils ist, was mit einem transparenten und gesetzlichen Verfahren gemäß internationalen Standards nicht vereinbar ist;


ritiene che l'istruzione debba essere posta al centro della strategia economica dell'Unione, con l'obiettivo di migliorare la qualità globale di tutti i livelli di istruzione e formazione nell'Unione europea, combinando l'eccellenza e l'equità e riformando il sistema educativo tradizionale; ritiene che per l'Unione europea l'educazione dovrà costituire un bene comune, con investimenti in tutti gli aspetti del sistema educativo, nella qu ...[+++]

vertritt die Auffassung, dass die Bildung im Mittelpunkt der Wirtschaftsstrategie der Union stehen sollte, wobei das Ziel verfolgt werden sollte, die Qualität der allgemeinen und beruflichen Bildung in der EU insgesamt durch Exzellenz und Verteilungsgerechtigkeit zu verbessern und das Bildungsmodell zu reformieren; ist der Ansicht, dass für die Union die Bildung ein Gemeingut darstellen sollte, wobei in alle Bereiche des Bildungssystems, in die Qualität der Ausbildung oder in die Anzahl der Personen, die Zugang zu einer höheren Schul ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. ritiene che la riforma del sistema educativo sia non solo imperativa ma che rappresenti anche l'unico modo, per la Serbia, di sviluppare un nuovo sistema di valori per le giovani generazioni nel quadro del processo di democratizzazione in atto;

42. vertritt die Auffassung, dass die Reform des Bildungssystems nicht nur ein unbedingt erforderlicher, sondern der einzige Weg ist, auf dem Serbien ein neues Wertesystem für jüngere Generationen im Rahmen des derzeitigen Demokratisierungsprozesses entwickeln kann;


42. ritiene che la riforma del sistema educativo sia non solo imperativa ma che rappresenti anche l'unico modo, per la Serbia, di sviluppare un nuovo sistema di valori per le giovani generazioni nel quadro del processo di democratizzazione in atto;

42. vertritt die Auffassung, dass die Reform des Bildungssystems nicht nur ein unbedingt erforderlicher, sondern der einzige Weg ist, auf dem Serbien ein neues Wertesystem für jüngere Generationen im Rahmen des derzeitigen Demokratisierungsprozesses entwickeln kann;


41. ritiene che la riforma del sistema educativo sia non solo imperativa ma che rappresenti anche l'unico modo, per la Serbia, di sviluppare un nuovo sistema di valori per le giovani generazioni nel quadro del processo di democratizzazione in atto;

41. vertritt die Auffassung, dass die Reform des Bildungssystems nicht nur ein unbedingt erforderlicher, sondern der einzige Weg ist, auf dem Serbien ein neues Wertesystem für jüngere Generationen im Rahmen des derzeitigen Demokratisierungsprozesses entwickeln kann;


- invita gli Stati membri a concentrare gli sforzi sull’istruzione e sulla formazione nell’ambito dei programmi nazionali di riforma così da evitare squilibri tra l’offerta del sistema educativo e le esigenze del mercato del lavoro, sviluppando ad esempio l’offerta di servizi di orientamento per i giovani in termini sia di quantità che di qualità e rinsaldando i legami tra istituti d’insegnamento e mondo del lavoro;

- ersucht die Mitgliedstaaten, sich in ihren nationalen Reformprogrammen stärker auf allgemeine und berufliche Bildung zu konzentrieren, um ein Auseinanderklaffen von Bildungsergebnissen auf der einen Seite und den Anforderungen des Arbeitsmarktes auf der anderen Seite dadurch zu vermeiden, dass z.B. ein größeres und besseres Beratungsangebot für junge Menschen geschaffen wird und engere Verbindungen zwischen Bildungseinrichtungen und der Arbeitswelt entwickelt werden;


1. Gli Stati membri consentono alle persone di età inferiore a 18 anni che godono della protezione temporanea di accedere al sistema educativo al pari dei cittadini dello Stato membro ospitante. Gli Stati membri possono stabilire che tale accesso sia limitato al sistema educativo pubblico.

(1) Die Mitgliedstaaten gestatten Personen unter 18 Jahren, die vorübergehenden Schutz genießen, in gleicher Weise wie den Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats den Zugang zum Bildungssystem. Die Mitgliedstaaten können verfügen, dass der Zugang auf das öffentliche Bildungssystem beschränkt bleiben muss.


Malgrado le crescenti prove del fatto che le persone con disabilità inserite nel sistema educativo generale potranno più facilmente sviluppare le capacità relazionali e professionali necessarie sul mercato del lavoro, in alcuni Stati membri continua a esserci un sistema educativo segregato per le persone con disabilità: è il caso del Belgio, dove il numero di bambini inseriti negli istituti speciali è cresciuto. Va detto però che il Belgio ha avviato un progetto per integrare 60 alunni con disabilità nelle scuole generali entro il 2003.

Obwohl zunehmend Hinweise darauf vorliegen, dass Menschen mit Behinderungen, die in das allgemeine Bildungssystem integriert werden, die auf dem Arbeitsmarkt gefragten sozialen und beruflichen Kompetenzen besser entwickeln können, existiert in einigen Mitgliedstaaten noch immer ein getrenntes Bildungssystem für Menschen mit Behinderungen. In Belgien zum Beispiel ist der Anteil von Kindern in Sonderschulen gestiegen. Belgien hat jedoch ein Projekt initiiert, mit dem bis 2003 60 Schüler mit Behinderungen in reguläre Schulen eingegliedert werden sollen.


w