Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asilo
Asilo nido
Baby sitting
Custodia dei bambini
Flying sit
Flying sit cambio piede
Flying sit con cambio di piede all'atterraggio
Flying-Sit
Giardino d'infanzia
Nido d'infanzia
Placca dei tubi SIT
SIT
Servizio di dog sitting
Servizio di dog walking
Servizio di passeggio per cani
Sistema informativo territoriale

Übersetzung für "SIT " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
flying sit (1) | Flying-Sit (2)

eingesprungene Sitzpirouette


flying sit cambio piede (1) | flying sit con cambio di piede all'atterraggio (2)

eingesprungene Rückwärts-Sitzpirouette (1) | eingesprungene Sitzpirouette mit Fusswechsel vor der Landung (2)




custodia dei bambini [ asilo | asilo nido | baby sitting | giardino d'infanzia | nido d'infanzia ]

Kinderbetreuung [ Babysitting | Kindergarten | Kinderheim | Kinderhort | Kinderkrippe ]


fornire servizi di pet sitting presso le abitazioni dei proprietari

Tierbetreuung in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten | Tiersitting in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten


sistema informativo territoriale | SIT [Abbr.]

Informationssystem für statistische Daten eines Landes




servizio di passeggio per cani | servizio di dog walking | servizio di dog sitting

Dogwalking-Service | Auslaufservice für Hunde | Hundeauslauf-Service | Hundespazierdienst | Gassiservice | Hundeausführdienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sits: produzione, con la denominazione Royal Sanders, di prodotti per l’igiene personale quali prodotti per il bagno e la doccia, prodotti per la cura della pelle, deodoranti e profumi.

Sits: Herstellung (unter der Bezeichnung Royal Sanders) von Körperpflegemitteln wie: Bade- und Duschprodukten, Hautpflegemitteln, Deodorants und Parfums.


3i Group Plc (3i) acquisirà, ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento sulle concentrazioni e attraverso Crown Bidco BV, il controllo dell’insieme di Sits Holding BV («Sits»).

3i Group Plc (3i) wird im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung und durch Crown Bidco BV die Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens Sits Holding BV (Sits) erwerben.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018M8836 - EN - Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.8836 — 3i/Sits) — Caso ammissibile alla procedura semplificata (Testo rilevante ai fini del SEE. ) // (Testo rilevante ai fini del SEE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52018M8836 - EN - Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache M.8836 — 3i/Sits) — Für das vereinfachte Verfahren infrage kommender Fall (Text von Bedeutung für den EWR. ) // (Text von Bedeutung für den EWR)


Notifica preventiva di concentrazione (Caso M.8836 — 3i/Sits) — Caso ammissibile alla procedura semplificata (Testo rilevante ai fini del SEE. )

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache M.8836 — 3i/Sits) — Für das vereinfachte Verfahren infrage kommender Fall (Text von Bedeutung für den EWR. )


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stazioni e Sistemi Satellite Terra (SES); Norma armonizzata che soddisfa i requisiti essenziali dell’articolo 3.2 della Direttiva 2014/53/UE per: Terminali Satellite Interattivi (SIT) e Terminali Satelliti Utenti (SUT) che trasmettono verso satelliti in orbita geostazionaria, che operano nelle bande di frequenza da 27,5 GHz a 29,5 GHz

Satelliten-Erdfunkstellen und -systeme (SES) — Harmonisierte EN für satellitengestützte interaktive und Teilnehmer-Endeinrichtungen (SIT/SUT) zur Informationsübertragung mittels geostationärer Satelliten im Frequenzband von 27,5 GHz bis 29,5 GHz, die die wesentlichen Anforderungen nach Artikel 3.2 der EU-Richtlinie 2014/53/EU enthält


D. considerando che dal luglio 2013 circa 1 400 manifestanti sono stati uccisi come risultato di un uso sproporzionato e arbitrario della forza da parte delle forze di sicurezza; che il 14 agosto 2013 circa 1 000 manifestanti sono stati uccisi durante l'azione violenta per disperdere i sit-in organizzati a sostegno di Morsi nelle piazze Rabaa al-Adawiya e al-Nahda; che nessun funzionario responsabile della sicurezza è stato chiamato a rispondere di siffatti episodi o di altri abusi nei confronti dei manifestanti nell'ultimo anno;

D. in der Erwägung, dass seit Juli 2013 schätzungsweise 1 400 Demonstranten durch übermäßigen und willkürlichen Gewalteinsatz durch Sicherheitskräfte zu Tode kamen; in der Erwägung, dass am 14. August 2013 bei der gewaltsamen Zerstreuung der Sitzblockaden zugunsten Mursis auf dem Rabia-al-Adawija-Platz und dem Al-Nahda-Platz etwa 1 000 Demonstranten getötet wurden; in der Erwägung, dass nicht ein einziger Sicherheitsbeamter für solche Akte oder andere Übergriffe auf Demonstranten im vergangenen Jahr zur Rechenschaft gezogen wurde;


103. ribadisce le preoccupazioni espresse nella relazione dell'Ufficio dell'Alto commissario per i diritti dell'uomo delle Nazioni Unite del 2006, trapelata in via non ufficiale, per quanto riguarda le limitazioni della libertà di espressione, di riunione e di associazione nel Sahara occidentale; prende atto della richiesta del Marocco di consentire i sit-in e altre forme di protesta; lamenta l'apparente intralcio, da parte delle istituzioni marocchine, delle ONG con una posizione a favore dell'indipendenza, a cui viene impedito di essere registrate e riconosciute legalmente, cosa che costituisce una condizione necessaria per poter per ...[+++]

103. bekräftigt erneut die in dem inoffiziell an die Öffentlichkeit gelangten Bericht des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte 2006 geäußerte Sorge hinsichtlich der Einschränkung der Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit in der Westsahara; nimmt die Behauptung Marokkos, dass es Sitzstreiks und andere Formen des Protests erlaubt, zur Kenntnis; bedauert Marokkos offensichtliche institutionelle Blockade nichtstaatlicher Organisationen, die sich für die Unabhängigkeit der Westsahara einsetzen, indem ihre amtliche Eintragung und Anerkennung, die sie für einen wirksamen Einsatz innerhalb ihrer Gemeinschaften ...[+++]


4. condanna con la più grande fermezza tutti gli atti di violenza, il ricorso sproporzionato alla forza da parte dell'esercito e della polizia, la tragica perdita di vite umane nello sgombero forzato dei sit-in di Rabaa e Nahda e la strage ivi perpetrata;

4. verurteilt alle Gewalttaten, den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt durch die Armee und die Polizei, den tragischen Verlust von Menschenleben bei der Räumung der Lager auf den Plätzen Rabaa und Nahda und die Massenmorde, die dort stattgefunden haben, aufs schärfste;


G. considerando che il governo ad interim ha proclamato lo stato di emergenza per un mese e ha annunciato l'istituzione di una commissione d'inchiesta indipendente composta da personalità pubbliche incaricata di indagare sullo sgombero forzato dei sit-in di piazza Rabaa e Nahda; che le ONG regionali ed egiziane hanno chiesto una missione conoscitiva della Lega araba volta a indagare sui recenti atti di violenza nel paese; che l'UE e la mediazione internazionale hanno sinora fallito i propri tentativi di instaurare un dialogo politico inclusivo e che le proteste, gli scontri e gli arresti continuano;

G. in der Erwägung, dass die Übergangsregierung für einen Monat den Ausnahmezustand ausgerufen und angekündigt hat, dass ein unabhängiger, aus Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens zusammengesetzter Ausschuss eingerichtet wird, um die Auflösung der Sitzblockaden auf der Rabaa-Kreuzung und dem Nahda-Platz zu untersuchen; in der Erwägung, dass regionale und ägyptische nichtstaatliche Organisationen eine Erkundungsmission der Arabischen Liga zur Untersuchung der kürzlich im Land begangenen Gewalttaten gefordert haben; in der Erwägung, dass die EU und die internationalen Vermittlungsbemühungen, einen inklusiven politischen Dialog zu sc ...[+++]


2. condanna il ricorso sproporzionato alla forza dell'esercito egiziano e deplora la tragica perdita di vite umane nello sgombero dei sit-in di piazza Rabaa e Nahda; sollecita il governo egiziano a provvedere a che le forze di sicurezza instaurino procedure interne di controllo che permettano di accertare le responsabilità per il ricorso eccessivo alla forza e di assicurare i responsabili alla giustizia;

2. verurteilt die unangemessene Anwendung von Gewalt durch die ägyptischen Sicherheitskräfte und die tragischen Todesfälle bei der Auflösung der Camps von Rabaa und Nahda; fordert die ägyptische Regierung nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass die Sicherheitskräfte angemessene interne Überprüfungsverfahren festlegen, damit die Verantwortlichen des übermäßigen Gewalteinsatzes ermittelt und der Justiz überstellt werden können;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'SIT' ->

Date index: 2023-07-30
w