Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetto al carico e allo scarico dei bagagli
Agente di rampa
Canale di scarico
Canale di scarico dello sfioratore
Canale di scarico per le piene
Canalizzazione di scarico
Clorazione
Collettore di scarico
Condotta di scarico
Depuratore
Depurazione dell'acqua
Depurazione idrica
Dissalazione
Impianto di depurazione
Mantenere funzionali i sistemi di scarico aeroportuali
Movimento incontrollato delle superfici di governo
OGS
Operaio carico e scarico bagagli
Ordinanza sui gas di scarico
Responsabile operazioni merci
Risanamento dell'acqua
Scarico incontrollato
Scarico libero
Scarico non controllato
Scolmatore
Stazione di depurazione
Trattamento dell'acqua
Trattamento delle acque di scarico

Übersetzung für "Scarico incontrollato " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
scarico incontrollato | scarico libero | scarico non controllato

unzulässige Abfallagerung | wilde Ablagerung


scolmatore | canale di scarico | canale di scarico per le piene | collettore di scarico | canale di scarico dello sfioratore

Hochwasserentlastungsgerinne | Hochwasserentlastungskanal | Entlastungsgerinne | Entlastungskanal


canalizzazione di scarico | condotta di scarico

Abwasserkanalisation | Abwasserleitung


canale di scarico | canale di scarico dello sfioratore | canale di scarico per le piene | collettore di scarico | scolmatore

Entlastungsgerinne | Entlastungskanal | Hochwasserentlastungsgerinne | Hochwasserentlastungskanal


addetto al carico e allo scarico dei bagagli | operaio carico e scarico bagagli | addetto al carico e allo scarico dei bagagli/addetta al carico e allo scarico dei bagagli | addetto alle piattaforme aeree per lo stivaggio dei bagagli

Gepäckabfertiger | Gepäckabfertiger/Gepäckabfertigerin | Gepäckabfertigerin


movimento incontrollato delle superfici di governo

unkontrollierte Ruderbewegung


Ordinanza del 1° marzo 1982 concernente i gas di scarico degli autoveicoli con motore a benzina | Ordinanza sui gas di scarico [ OGS ]

Verordnung vom 1. März 1982 über Abgase von Motorwagen mit Benzinmotoren | Abgasverordnung [ AGV ]


agente di rampa | responsabile operazioni merci | responsabile operazioni di carico e scarico degli aeromobili | responsabile operazioni di carico e scarico degli aeromobili

Luftfrachtkoordinator | Luftfrachtkoordinator/Luftfrachtkoordinatorin | Luftfrachtkoordinatorin


trattamento dell'acqua [ clorazione | depuratore | depurazione dell'acqua | depurazione idrica | dissalazione | impianto di depurazione | risanamento dell'acqua | stazione di depurazione | trattamento delle acque di scarico ]

Wasseraufbereitung [ Abwasserreinigung | Aufbereitung von Trinkwasser aus Abwasser | Chlorung | Entsalzung | Fluorierung | Kläranlage | Klärung der Abwässer | Wasserdesinfektion | Wasserreinigung ]


mantenere funzionali i sistemi di scarico aeroportuali

Entwässerungsanlagen am Flughafen funktionsfähig halten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La pesca illegale, lo sfruttamento incontrollato dei fondali marini e lo scarico di rifiuti in mare costituiscono solo alcune delle sfide che devono essere affrontate attraverso la cooperazione a livello mondiale.

Illegale Fischerei, unkontrollierter Meeresbodenbergbau und Abfälle im Meer sind nur einige der Herausforderungen, die durch internationale Zusammenarbeit bewältigt werden müssen.


O. considerando che la Corte di giustizia nella sua sentenza del 26 aprile 2007 nella causa C-135/05 ha dichiarato che, omettendo di adottare tutte le misure necessarie per garantire, in particolare, che i rifiuti siano raccolti o smaltiti senza mettere in pericolo la salute umana e senza utilizzare procedure o metodi che possano danneggiare l'ambiente e, in secondo luogo, omettendo di vietare l'abbandono, lo scarico o lo smaltimento incontrollato di rifiuti la Repubblica italiana ha omesso di adempiere ai suoi obblighi nei confronti del diritto comunitario; che, nella sua recente sentenza del 4 marzo 2010 nella causa C-297/08, la Corte ...[+++]

O. unter Hinweis darauf, dass der Gerichtshof in seinem Urteil vom 26. April 2007 in der Rechtssache C-135/05 erklärt hat, die Italienische Republik sei ihren gemeinschaftsrechtlichen Verpflichtungen nicht nachgekommen, indem sie zum einen nicht alle notwendigen Maßnahmen getroffen habe, um insbesondere dafür zu sorgen, dass Abfälle ohne Gefährdung der menschlichen Gesundheit und ohne Heranziehung von potenziell umweltschädlichen Verfahren oder Methoden verwertet oder beseitigt werden, und indem sie zum anderen nicht die Hinterlassung, Lagerung oder unkontrollierte Beseitigung von Abfällen verboten habe, sowie unter Hinweis darauf, dass ...[+++]


P. considerando che la Corte di giustizia, nella sentenza del 26 aprile 2007 (causa C-135/05), ha dichiarato che, non avendo adottato tutti i provvedimenti necessari per assicurare che i rifiuti siano recuperati o smaltiti senza pericolo per la salute dell'uomo e senza usare procedimenti o metodi che potrebbero recare pregiudizio all'ambiente e per vietare l'abbandono, lo scarico e lo smaltimento incontrollato dei rifiuti, tra l'altro, la Repubblica italiana è venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in virtù del diritto comunitario; che nella recente sentenza del 4 marzo 2010 (causa C-297/08), la Corte di giustizia ha dichiarato ch ...[+++]

P. unter Hinweis darauf, dass der Gerichtshof in seinem Urteil vom 26. April 2007 in der Rechtssache C-135/05 erklärt hat, die Italienische Republik sei ihren gemeinschaftsrechtlichen Verpflichtungen nicht nachgekommen, indem sie nicht alle notwendigen Maßnahmen getroffen habe, um insbesondere dafür zu sorgen, dass Abfälle ohne Gefährdung der menschlichen Gesundheit und ohne Heranziehung von potenziell umweltschädlichen Verfahren oder Methoden verwertet oder beseitigt werden, und indem sie nicht u. a. die Hinterlassung, Lagerung oder unkontrollierte Beseitigung von Abfällen verboten habe, sowie unter Hinweis darauf, dass der Gerichtshof ...[+++]


O. considerando che la Corte di giustizia nella sua sentenza del 26 aprile 2007 nella causa C-135/05 ha dichiarato che, omettendo di adottare tutte le misure necessarie per garantire, in particolare, che i rifiuti siano raccolti o smaltiti senza mettere in pericolo la salute umana e senza utilizzare procedure o metodi che possano danneggiare l'ambiente e, in secondo luogo, omettendo di vietare l'abbandono, lo scarico o lo smaltimento incontrollato di rifiuti la Repubblica italiana ha omesso di adempiere ai suoi obblighi nei confronti del diritto comunitario; che, nella sua recente sentenza del 4 marzo 2010 nella causa C-297/08, la Cort ...[+++]

O. unter Hinweis darauf, dass der Gerichtshof in seinem Urteil vom 26. April 2007 in der Rechtssache C-135/05 erklärt hat, die Italienische Republik sei ihren gemeinschaftsrechtlichen Verpflichtungen nicht nachgekommen, indem sie zum einen nicht alle notwendigen Maßnahmen getroffen habe, um insbesondere dafür zu sorgen, dass Abfälle ohne Gefährdung der menschlichen Gesundheit und ohne Heranziehung von potenziell umweltschädlichen Verfahren oder Methoden verwertet oder beseitigt werden, und indem sie zum anderen nicht die Hinterlassung, Lagerung oder unkontrollierte Beseitigung von Abfällen verboten habe, sowie unter Hinweis darauf, das ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A distanza di tredici anni dalla denuncia originaria, la Corte constatava nel luglio 2000 che lo scarico incontrollato di rifiuti nel fiume non era cessato, e finiva per condannare la Grecia a una penalità di EUR 20 000 per giorno di ritardo nell'esecuzione della sentenza del 1992.

Dreizehn Jahre nach der ursprünglichen Beschwerde stellte der Gerichtshof im Juli 2000 fest, dass nach wie vor Abfälle unkontrolliert in den Fluss gelangten, und verurteilte Griechenland schließlich zu einem Zwangsgeld in Höhe von 20 000 Euro für jeden Tag Verzögerung bei der Umsetzung des Urteils von 1993.


Tale obiettivo andrebbe raggiunto attraverso campagne di informazione e potrebbe essere coordinato con le politiche delle autorità locali in materia di scarico incontrollato al fine di raggiungere elevati livelli di raccolta.

Dies sollte durch Informationskampagnen erreicht werden und mit den Maßnahmen der lokalen Behörden gegen illegales Deponieren koordiniert werden, um hohe Sammelraten zu erreichen.


Gli Stati membri devono inoltre adottare le misure necessarie per vietare l'abbandono, lo scarico e lo smaltimento incontrollato dei rifiuti.

Sie ergreifen ferner die erforderlichen Maßnahmen, um die Aufgabe der Abfälle, das unkontrollierte Abladen und die unkontrollierte Beseitigung zu verbieten.


Gli Stati membri devono inoltre vietare lo scarico e lo smaltimento incontrollato dei rifiuti.

Sie haben die unkontrollierte Ablagerung oder Ableitung oder sonstige unkontrollierte Beseitigung von Abfall zu verbieten.


Gli Stati membri devono vietare lo scarico e lo smaltimento incontrollato di rifiuti, creare una rete integrata ed efficace di impianti di smaltimento, elaborare piani di gestione dei rifiuti, garantire che i detentori di rifiuti li gestiscano in modo adeguato e provvedere affinché le operazioni di trattamento dei rifiuti siano soggette ad autorizzazione.

Die Mitgliedstaaten müssen ferner die Verkippung und unkontrollierte Entsorgung von Abfällen unterbinden und ein integriertes, wirksames Netz von Abfallentsorgungseinrichtungen schaffen, Abfallbewirtschaftungspläne erstellen, eine ordnungsgemäße Abfalllagerung gewährleisten und sicherstellen, dass Tätigkeiten der Abfallbehandlung genehmigt sind (Lizenzen).


Gli Stati membri sono tenuti ad adottare le misure necessarie per vietare l'abbandono, lo scarico e lo smaltimento incontrollato dei rifiuti.

Die Mitgliedstaaten ergreifen ferner die erforderlichen Maßnahmen, um eine unkontrollierte Ablagerung oder Ableitung von Abfällen und deren unkontrollierte Beseitigung zu verbieten.


w