Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abitazione
Addetto alla vendita di articoli di seconda mano
Alloggio
Appartamento
Attività complementare
Bi-occupato
Casa
Casa ad energia solare
Casa familiare
Casa monofamiliare
Casa solare
Casa solarizzata
Casa unifamiliare
Commessa di negozio di libri usati
Commesso di negozio di libri usati
Consegna anticipata di seconda istanza
Direttore di casa d'aste
Direttore di casa di riposo per anziani
Direttrice di casa d'aste
Direttrice di casa di riposo per anziani
Doppia occupazione
Doppio lavoro
Doppiolavorista
Edificio ad uso abitativo
Residenza secondaria
Responsabile casa d'aste
Responsabile di casa di riposo
Seconda abitazione
Seconda attività
Seconda casa

Übersetzung für "Seconda casa " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


residenza secondaria [ seconda casa ]

zweiter Wohnsitz [ Nebenwohnsitz ]


direttore di casa d'aste | responsabile casa d'aste | direttore di casa d'aste/direttrice di casa d'aste | direttrice di casa d'aste

Auktionshausleiter | Auktionshausleiter/Auktionshausleiterin | Auktionshausleiterin


direttrice di casa di riposo per anziani | responsabile di casa di riposo | direttore di casa di riposo per anziani | direttore di casa di riposo/direttrice di casa di riposo

Leiter eines Altenwohnheims | Leiterin eines Altenwohnheims | Leiter eines Altenheims | Leiter eines Altenwohnheims/Leiterin eines Altenwohnheims


commessa di negozio di libri usati | commesso di negozio di libri usati | addetto alla vendita di articoli di seconda mano | addetto alla vendita di articoli di seconda mano/addetta alla vendita di articoli di seconda mano

Altwarenhändler | Altwarenhändlerin | Fachverkäufer für Gebrauchtwaren/Fachverkäuferin für Gebrauchtwaren | Secondhand-Verkäuferin


casa unifamiliare | casa monofamiliare | casa familiare

Einfamilienhaus


casa ad energia solare | casa solare | casa solarizzata

Solarhaus | Sonnenhaus


consegna anticipata di seconda istanza | consegna anticipata di seconda istanza (sub-frontloading)

Sub-Frontloading


abitazione [ alloggio | appartamento | casa | edificio ad uso abitativo ]

Unterkunft [ Wohngebäude | Wohnhaus | Wohnung ]


doppia occupazione [ attività complementare | bi-occupato | doppiolavorista | doppio lavoro | seconda attività ]

Doppelbeschäftigung [ Nebentätigkeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il gruppo di alto livello inizierà ora i lavori relativi alla seconda parte della sua missione imperniata sul modo per massimizzare l'impatto dei nuovi metodi di erogazione di istruzione superiore di qualità, come ad esempio corsi on line aperti e di massa ("massive open on line courses – MOOC"), che consentano alle persone di accedere da casa all'istruzione superiore.

Die Hochrangige Gruppe nimmt nun die zweite Aufgabe ihres Mandats in Angriff: Sie soll untersuchen, wie sich die Wirkung neuer Lehrmethoden für eine qualitativ hochstehende Hochschulbildung optimieren lässt. Zu solchen Methoden zählen beispielsweise Massive Open Online Courses („MOOCs“ = frei zugängliche Online-Kurse mit sehr vielen Teilnehmern), die den Zugang zur Hochschulbildung von zu Hause aus ermöglichen.


“Per lo Zimbabwe andare in Cina è andare nella nostra seconda casa”, ha affermato il Presidente Mugabe durante la sua ultima visita a Pechino, circa un anno e mezzo fa.

„Wenn wir nach China fahren, ist das immer so, als ob wir nach Hause fahren“, erklärte Präsident Mugabe bei seinem letzten Besuch in Peking vor eineinhalb Jahren.


In Belgio, dove ho la mia seconda casa, vengo invitata a sottopormi a uno screening periodico, mentre nel mio paese di origine, la Germania, non si fa nulla.

Ich werde zum Beispiel in Belgien, wo ich meinen Zweitwohnsitz habe, zur Reihenuntersuchung eingeladen, während in meinem Heimatland Deutschland nichts passiert.


- elusione delle imposte - poiché la TI viene versate sulle autovetture appena acquistate e ogni volta che si verifica un passaggio di proprietà, essa incentiva il trasferimento illegale delle autovetture e fa sì che i cittadini non si attengano al sistema fiscale previsto per le autovetture, adottando varie pratiche elusive, quali quella di mantenere una seconda casa in uno Stato membro dove la TI è minore, oppure installando sedili aggiuntivi in un veicolo qualificato e registrato come commerciale (il quale non può avere più di due sedili).

- Steuerumgehung – Da die Zulassungssteuer auf Neuwagen erhoben wird, führt dies jedes Mal, wenn ein Wagen seinen Besitzer wechselt, zu einer illegalen Verbringung von Pkws und zu einer Umgehung der Kraftfahrzeugsteuer; dabei missbrauchen die Bürger das Kraftfahrzeugsteuersystem mit verschiedenen Praktiken wie der Unterhaltung eines Zweitwohnsitzes in einem Mitgliedstaat mit niedriger Zulassungssteuer oder dem Einbau zusätzlicher Sitze in ein Fahrzeug, das als Geschäftswagen eingestuft und als solcher registriert wurde (kann nicht mehr als zwei Sitze haben).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In questa regione accogliamo ogni giorno sempre più turisti, ogni giorno aumenta il numero di cittadini europei che acquistano qui una seconda casa; ogni giorno aumenta il numero di cittadini che vogliono essere curati nella nostra Comunità valenciana, esclusivamente per la qualità dei suoi servizi medici.

Wir empfangen täglich mehr Touristen; immer mehr europäische Bürger erwerben dort einen Zweitwohnsitz; immer mehr Bürger kommen ausschließlich in unsere Autonome Gemeinschaft Valencia, um sich dort aufgrund der Qualität der medizinischen Leistungen behandeln zu lassen.


In questa regione accogliamo ogni giorno sempre più turisti, ogni giorno aumenta il numero di cittadini europei che acquistano qui una seconda casa; ogni giorno aumenta il numero di cittadini che vogliono essere curati nella nostra Comunità valenciana, esclusivamente per la qualità dei suoi servizi medici.

Wir empfangen täglich mehr Touristen; immer mehr europäische Bürger erwerben dort einen Zweitwohnsitz; immer mehr Bürger kommen ausschließlich in unsere Autonome Gemeinschaft Valencia, um sich dort aufgrund der Qualität der medizinischen Leistungen behandeln zu lassen.


La comunicazione nelle lingue straniere condivide essenzialmente le principali abilità richieste per la comunicazione nella madrelingua: essa si basa sulla capacità di comprendere, esprimere e interpretare concetti, pensieri, sentimenti, fatti e opinioni in forma sia orale sia scritta — comprensione orale, espressione orale, comprensione scritta ed espressione scritta — in una gamma appropriata di contesti sociali e culturali — istruzione e formazione, lavoro, casa, tempo libero — a seconda dei desideri o delle esigenze individuali.

Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert im Wesentlichen dieselben Fähigkeiten wie die muttersprachliche Kompetenz: Sie beruht auf der Fähigkeit, Konzepte, Gedanken, Gefühle, Tatsachen und Meinungen sowohl mündlich als auch schriftlich in einer angemessenen Zahl gesellschaftlicher und kultureller Kontexte — allgemeine und berufliche Bildung, Arbeit, Zuhause und Freizeit — entsprechend den eigenen Wünschen oder Bedürfnissen ausdrücken und interpretieren zu können (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben).


La comunicazione nelle lingue straniere condivide essenzialmente le principali abilità richieste per la comunicazione nella madrelingua: essa si basa sulla capacità di comprendere, esprimere e interpretare concetti, pensieri, sentimenti, fatti e opinioni in forma sia orale sia scritta — comprensione orale, espressione orale, comprensione scritta ed espressione scritta — in una gamma appropriata di contesti sociali e culturali — istruzione e formazione, lavoro, casa, tempo libero — a seconda dei desideri o delle esigenze individuali.

Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert im Wesentlichen dieselben Fähigkeiten wie die muttersprachliche Kompetenz: Sie beruht auf der Fähigkeit, Konzepte, Gedanken, Gefühle, Tatsachen und Meinungen sowohl mündlich als auch schriftlich in einer angemessenen Zahl gesellschaftlicher und kultureller Kontexte — allgemeine und berufliche Bildung, Arbeit, Zuhause und Freizeit — entsprechend den eigenen Wünschen oder Bedürfnissen ausdrücken und interpretieren zu können (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben).


Per quanto concerne la classificazione per branca, gli alloggi in multiproprietà possono essere considerati come seconda casa (branca delle abitazioni) o come un alloggio di tipo alberghiero.

Hinsichtlich der Klassifizierung nach Wirtschaftszweigen kann eine Teilzeitunterkunft entweder als Zweitwohnung (Wohnungsvermietung) oder als ein Art Hotelunterbringung behandelt werden. Es scheint, daß Teilzeitunterkünfte Merkmale sowohl der Wohnungsvermietung als auch des Gastgewerbes aufweisen.


Avendo avviato questo dialogo appena qualche giorno fa a Bruxelles, con 700 giovani, mi rallegro che la "Casa Europea" di Berlino mi offra una seconda occasione per una manifestazione del genere.

Diesen Dialog habe ich erst vor kurzer Zeit in Brüssel zusammen mit 700 jungen Leuten eröffnet und ich freue mich sehr, daß das Berliner "Europahaus" mir die zweite Gelegenheit für eine solche Veranstaltung bietet.


w