Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comando del passo
Regolatore del calettamento
Sistema di commutazione passo a passo
Sistema di regolazione del passo
Sistema passo a passo

Übersetzung für "Sistema passo a passo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


sistema di commutazione passo a passo | sistema passo a passo

Schrittschaltsystem | Schrittsystem


comando del passo | regolatore del calettamento | sistema di regolazione del passo

Blattverstellmechanismus | Blattwinkelregelung | Blattwinkelsteuerung | Blattwinkelverstellmechanismus | Blattwinkelverstellung | Flügelanstellwinkelsteuerung | Flügelwendegetriebe | Pitchregelung | Pitch-Regelung | Pitchsteuerung | Rotorblattverstellmechanismus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Stabilire un tale sistema è un passo importante per lo sforzo globale dell’Unione in materia di accordi multilaterali sulla biodiversità e i cambiamenti climatici.

Die Einführung eines solchen Systems ist wichtig für die Gesamtbemühungen der Union im Hinblick auf multilaterale Übereinkommen über Klimawandel und Biodiversität.


Questo passo importante segna la fine dello sviluppo del sistema ai sensi dell'articolo 6 della decisione 2004/512/CE del Consiglio, dell’8 giugno 2004, che istituisce il Sistema di informazione visti, e quindi la fine delle relazioni annuali sulla situazione dello sviluppo del sistema di cui in tale articolo.

Mit diesem wichtigen Meilenstein ist die Entwicklung des Systems im Sinne von Artikel 6 der Entscheidung 2004/512/EG des Rates vom 8. Juni 2004 zur Einrichtung des Visa-Informationssystems (VIS) abgeschlossen; somit endet die in diesem Artikel festgelegte Pflicht zur Übermittlung der jährlichen Fortschrittsberichte.


Infine, creare un sistema d'allerta per i minori scomparsi nell'ambito del sistema d'informazione Schengen è un passo fondamentale per garantire la rapida identificazione dei minori vittime della tratta.

Ein entscheidender Schritt besteht in der Einrichtung eines Alarmsystems für vermisste Kinder im Schengener Informationssystem, um die frühe Identifizierung von Opfern des Kinderhandels zu gewährleisten.


1.5 Il CESE raccomanda pertanto alla Commissione di considerare questa proposta soltanto un primo passo verso un'effettiva risoluzione delle controversie online e di sviluppare a breve termine le potenzialità del sistema in modo da integrare tutta l'innovazione tecnologica compatibile con la certezza e la sicurezza del diritto, anche se a questo scopo bisogna creare ex novo un sistema specifico e autonomo di ODR europeo per le operazioni transfrontaliere.

1.5 Der EWSA empfiehlt daher der Kommission, den Vorschlag lediglich als ersten Schritt auf dem Weg zu einer wirksamen Online-Beilegung von Streitigkeiten zu sehen und kurzfristig das ganze Potenzial des Systems dadurch zu erschließen, dass sämtliche technischen Neuerungen, die mit der Rechtssicherheit vereinbar sind, darin integriert werden. Zudem gilt es, für grenzüberschreitende Transaktionen ein eigenständiges gesondertes OS-System auf EU-Ebene neu einzurichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
81. riconosce la difficoltà di creare un'impresa dovuta alla diversità dei sistemi vigenti nei vari Stati membri; ritiene pertanto necessario introdurre un sistema unificato per la creazione di imprese in cui il processo sia eseguito passo per passo e sia possibile creare un'impresa in 48 ore;

81. stellt fest, dass es aufgrund der Vielfalt an Systemen, die sich in den einzelnen Mitgliedstaaten entstanden sind, schwierig ist, ein neues Unternehmen zu gründen; erachtet es daher als notwendig, ein einheitliches System für Unternehmensgründungen einzuführen, in dessen Rahmen der Vorgang schrittweise abgewickelt wird, sodass ein Unternehmen binnen 48 Stunden gegründet werden kann;


12. riconosce la difficoltà di creare un’impresa dovuta alla diversità dei sistemi vigenti nei vari Stati membri; ritiene pertanto necessario introdurre un sistema unificato per la creazione di imprese in cui il processo sia eseguito passo per passo e sia possibile la creazione di un’impresa in 48 ore;

12. stellt fest, dass es aufgrund der Vielfalt an Systemen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten entstanden sind, schwierig ist, ein neues Unternehmen zu gründen; erachtet es daher als notwendig, ein einheitliches System für die Gründung von Unternehmen zu schaffen, in dem die Abläufe Schritt für Schritt dargelegt werden und das eine Gründung innerhalb von 48 Stunden ermöglicht;


81. riconosce la difficoltà di creare un’impresa dovuta alla diversità dei sistemi vigenti nei vari Stati membri; ritiene pertanto necessario introdurre un sistema unificato per la creazione di imprese in cui il processo sia eseguito passo per passo e sia possibile creare un'impresa in 48 ore;

81. stellt fest, dass es aufgrund der Vielfalt an Systemen, die sich in den einzelnen Mitgliedstaaten entstanden sind, schwierig ist, ein neues Unternehmen zu gründen; erachtet es daher als notwendig, ein einheitliches System für Unternehmensgründungen einzuführen, in dessen Rahmen der Vorgang schrittweise abgewickelt wird, sodass ein Unternehmen binnen 48 Stunden gegründet werden kann;


La Commissione europea dovrebbe pertanto negoziare con i terzi per giungere, passo dopo passo, a un sistema globale.

Die EU-Kommission sollte deshalb mit Dritten darüber verhandeln, schrittweise ein globales System einzuführen.


Gli accordi bilaterali per collegare il sistema comunitario ad altri sistemi di scambio di quote di emissioni onde costituire un sistema comune o tenere in conto le misure equivalenti per evitare una doppia regolamentazione possono rappresentare un passo verso accordi globali.

Bilaterale Übereinkünfte über die Verbindung des Gemeinschaftssystems und anderer Emissionsrechtehandelssysteme zur Schaffung eines gemeinsamen Systems oder zur Berücksichtigung entsprechender Maßnahmen zur Vermeidung doppelter Regelungen könnten einen Schritt auf dem Weg zu einem weltweiten Abkommen darstellen.


21. invita la Commissione a sancire, nel Libro bianco sulla politica dei trasporti, come idea conduttrice di una strategia sostenibile per il futuro, l'integrazione dei modi di trasporto in un sistema di trasporto globale intermodale, e di concretizzare quindi passo dopo passo questa idea;

21. fordert die Kommission auf, die Integration der Verkehrsträger hin zu einem intermodalen Gesamtverkehrssystem als Leitidee einer nachhaltigen Zukunftsstrategie im Weißbuch über die Verkehrspolitik zu verankern und diese Idee dann Zug um Zug umzusetzen;




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Sistema passo a passo' ->

Date index: 2023-10-22
w