Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchi di sollevamento
Apparecchio elevatore
Attrezzature di sollevamento e trasporto
Brie
Camembert
Carico dinamico di un ponte
Carico mobile di un ponte
Carro ponte
Dispositivo di protezione contro il sovraccarico
Formaggio a pasta molle
Formaggio a pasta morbida
Formaggio molle
Gru
Impianto di sollevamento e trasporto
Macchina di sollevamento
Martinetto idraulico
Mezzi di movimentazione
Mezzi di sollevamento
Montacarico
Mozzarella
Pont l'eveque
Ponte
Ponte idraulico
Ponte scorrevole
Potenza di sovraccarico di un motore termico
Potenza effettiva di sovraccarico di un motore termico
Protezione di sovraccarico
Provola di bufala
Sovraccarico di lavoro straordinario
Sovraccarico di un ponte
Viadotto

Übersetzung für "Sovraccarico di un ponte " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
carico dinamico di un ponte | carico mobile di un ponte | sovraccarico di un ponte

Belastung einer Brücke | Verkehrslast einer Brücke | Wanderlast einer Brücke


sovraccarico di lavoro straordinario

ausserordentliche Mehrbelastung


Scambio di note del 29 gennaio 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente l'entrata sul territorio nazionale dell'altra Parte nel quadro dell'Accordo tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente la costruzione e la manutenzione di un ponte autostradale sul Reno tra Rheinfelden (Argovia) e Rheinfelden (Baden-Württemberg) nonché futuri accordi riguardanti la costruzione e la manutenzione di ponti confinari

Notenaustausch vom 29. Januar 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland betreffend das Betreten des Hoheitsgebiets der jeweils anderen Vertragspartei im Rahmen des Abkommens zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über Bau und Erhaltung einer Autobahnbrücke über den Rhein zwischen Rheinfelden (Aargau) und Rheinfelden (Baden-Württemberg) sowie künftiger Grenzbrückenbau- und Grenzbrückenerhaltungsverträge


Accordo del 29 gennaio 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente la costruzione e la manutenzione di un ponte autostradale sul Reno tra Rheinfelden (Argovia) e Rheinfelden (Baden-Württemberg)

Abkommen vom 29. Januar 2003 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland über Bau und Erhaltung einer Autobahnbrücke über den Rhein zwischen Rheinfelden (Aargau) und Rheinfelden (Baden-Württemberg)


dispositivo di protezione contro il sovraccarico | protezione di sovraccarico

Schutzvorrichtung gegen Ueberlastung | Ueberlastschutz | Ueberlastungsschutz


potenza di sovraccarico di un motore termico | potenza effettiva di sovraccarico di un motore termico

Überlastungsleistung eines Wärmekraftmotors


apparecchi di sollevamento [ apparecchio elevatore | attrezzature di sollevamento e trasporto | carro ponte | gru | impianto di sollevamento e trasporto | macchina di sollevamento | martinetto idraulico | mezzi di movimentazione | mezzi di sollevamento | montacarico | ponte idraulico | ponte scorrevole ]

Hebezeug [ Brückenkran | Fördervorrichtung | Hebebühne | Hebevorrichtung | Hubvorrichtung | hydraulischer Kran | Kran | Laufkran ]


ponte [ viadotto ]

Brückenbauwerk [ Brücke | Viadukt ]


formaggio a pasta morbida [ brie | camembert | formaggio a pasta molle | formaggio molle | mozzarella | pont l'eveque | provola di bufala ]

Weichkäse [ Brie | Camembert | Chaource | Couloummiers | Limburger | Livarot | Münsterkäse | Neufchâtel | Pont-l'Evêque | Saint-Marcellin ]


identificare i rischi esterni per l’integrità di un ponte

externe Einflüsse auf die Brückensicherheit ermitteln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
116. invita la Commissione e gli Stati membri a promuovere l'alfabetizzazione mediatica e di internet per tutti i cittadini dell'UE, in particolare le categorie vulnerabili, attraverso iniziative e azioni coordinate nonché a investire nella creazione di reti europee per la trasmissione delle competenze mediatiche; sottolinea che la capacità di utilizzare i mezzi di comunicazione in modo indipendente e critico, e la capacità di gestire il sovraccarico di informazioni rappresentano un compito di apprendimento permanente per tutte le generazioni, soggetto ad una continua evoluzione al fine di consentire a tutte le generazioni di gestire in ...[+++]

116. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Medien- und Internetkompetenz aller EU-Bürger und insbesondere von Benachteiligten und Schutzbedürftigen durch Initiativen und koordinierte Maßnahmen sowie Investitionen in die Schaffung eines europäischen Netzes für Unterricht in Medienkompetenz zu fördern; betont, dass die Fähigkeit, Medien unabhängig und kritisch zu nutzen und mit einem Überangebot an Informationen umzugehen, eine generationenübergreifende lebensbegleitende Lernaufgabe ist, die einem ständigen Wandel unterliegt, damit alle Generationen in der Lage sind, mit einem Überangebot an Informationen angemessen und ...[+++]


1. Per attivare lo strumento dell'ente-ponte e tenuto conto dell'esigenza di mantenere le funzioni essenziali dell'ente-ponte , gli Stati membri provvedono a che le autorità di risoluzione dispongano del potere di cedere a un ente-ponte:

1. Mit Blick auf die Anwendung des Instruments des Brückeninstituts und unter Berücksichtigung des Erfordernisses, kritische Funktionen im Brückeninstitut zu erhalten, stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die Abwicklungsbehörden befugt sind, Folgendes auf ein Brückeninstitut zu übertragen:


(60) Laddove gli strumenti di risoluzione siano stati utilizzati per trasferire i servizi d'importanza sistemica o l'attività economicamente sostenibile di un ente a un'entità sana, quale un acquirente del settore privato o un ente-ponte, la parte residua dell'ente dovrebbe essere liquidata entro un termine appropriato, tenuto conto della necessità che l'ente in dissesto fornisca servizi o assistenza per consentire all'acquirente o all'ente-ponte di svolgere le attività o i servizi acquisiti in virtù di tale trasferimento.

(60) Wurden die Abwicklungsinstrumente zur Übertragung systemisch bedeutender Dienstleistungen oder existenzfähiger Geschäftsbereiche eines Instituts auf ein solides Unternehmen wie einen privaten Käufer oder ein Brückeninstitut genutzt, sollte der verbleibende Teil des Instituts innerhalb einer angemessenen Frist liquidiert werden. Dabei sind eventuelle Verpflichtungen des ausfallenden Instituts hinsichtlich der Erbringung von Dienstleistungen oder der Unterstützung des Käufers bzw. des Brückeninstituts bei der Ausführung von im Zuge dieser Übertragung zu erbringenden Tätigkeiten oder Dienstleistungen zu berücksichtigen.


(103) Vi sono casi in cui l'efficacia degli strumenti di risoluzione applicati può dipendere dalla disponibilità di finanziamenti a breve termine per un ente o per un ente-ponte, dalla fornitura di garanzie a potenziali acquirenti o dalla reperibilità di capitali per l'ente-ponte.

(103) Es gibt Umstände, unter denen die Wirksamkeit der angewandten Abwicklungsinstrumente von der Verfügbarkeit einer kurzfristigen Finanzierung für ein Institut oder das Brückeninstitut, der Bereitstellung von Garantien für potenzielle Käufer bzw. der Bereitstellung von Kapital für das Brückeninstitut abhängen kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ponte Nuova Europa, ufficialmente noto come il ponte Calafat-Vidin, costituisce un elemento essenziale dei corridoi prioritari stradali e ferroviari dell'UE e si prevede che riduca drasticamente i tempi di percorrenza per passeggeri e merci in movimento fra l'Europa sudorientale, la Turchia e l'Europa centrale.

Die Brücke „Neues Europa“, die offiziell „Calafat-Vidin-Brücke“ heißt, ist ein zentraler Bestandteil der prioritären Straßen- und Schienenverkehrskorridore der EU. Sie soll die Fahrtdauer im Personen- und Güterverkehr zwischen Südosteuropa, der Türkei und Mitteleuropa drastisch verkürzen.


L'infrastruttura, recentemente battezzata 'ponte Nuova Europa', è solo il secondo ponte costruito lungo i 630 km di confine fra i due paesi e per realizzarlo l'Unione europea ha stanziato 106 milioni di euro.

In den Bau der vor Kurzem auf den Namen „Neues Europa“ getauften Brücke sind 106 Mio. EUR an EU-Mitteln geflossen. Die Brücke ist erst die zweite Donau-Brücke entlang der 630 km langen Grenze zwischen den beiden Ländern.


In una nostra precedente interrogazione abbiamo criticato il progetto relativo alla costruzione di un ponte nel golfo Maliakós perché violava talune norme ambientali comunitarie e aveva ripercussioni su habitat naturali tutelati dalle direttive concernenti la conservazione degli uccelli selvatici e da Natura 2000. In proposito occorre ricordare anche che il golfo Maliakós, la vallata e l'estuario del fiume Spercheios costituiscono altrettanti habitat protetti da Natura 2000, e che alla scelta del sito in cui erigere il ponte e all'appalto dell'opera si è proceduto senza una seria valutazione di impatto ambientale e senza aver ricercato s ...[+++]

In einer früheren Anfrage meinerseits wurde hingewiesen auf die Verletzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften beim Vorhaben zum Bau einer Verbindung über den Maliakos-Golf sowie auf die negativen Folgen der Maßnahme für die Umwelt in Regionen, die durch die Richtlinien über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten und durch das Programm Natur 2000 geschützt werden. Ferner sei betont, daß der Maliakos-Golf, das Tal und die Mündung des Flusses Spercheios geschützte Regionen des Netzes Natur 2000 sind, und daß die Standortwahl und die Auftragsvergabe für die Maßnahme unter Verstoß gegen die Richtlinien 85/337/EWG (Umweltverträglichk ...[+++]


I due paesi sono autorizzati, per quanto riguarda il ponte autostradale sulla Mosella a nord di Perl e Schengen, ai fini dell'allacciamento tra l'autostrada tedesca A8 da Saarbrücken in direzione ovest e l'autostrada lussemburghese A13 dallo snodo di Dudelange in direzione est, a considerare, per la durata dei lavori di costruzione del ponte, il sito della costruzione come appartenente al territorio del Granducato di Lussemburgo e, dal completamento del ponte, come appartenente al territorio della Repubblica federale di Germania. - La Repubblica federale di Germania a stipulare un accordo con la Repubblica di Polonia contenente delle dis ...[+++]

Die beiden Länder werden ermächtigt, hinsichtlich der Autobahnbrücke über die Mosel nördlich von Perl und Schengen zur Verbindung der deutschen Autobahn A 8 von Saarbrücken in Richtung Westen mit der luxemburgischen Autobahn A 13 vom Autobahnkreuz Dudelange in Richtung Osten während des Baus der Brücke die gesamte Baustelle als im Hoheitsgebiet des Großherzogtums Luxemburg und nach Vollendung der Bauarbeiten die gesamte Brücke als im Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland gelegen anzusehen; - die Bundesrepublik Deutschland, mit der Republik Polen ein Abkommen mit von den Artikeln 2 und 3 der vorgenannten Richtlinie abweichenden Vo ...[+++]


Il prezzo per queste fibre basato sul costo della materia prima maggiorato dei costi di trasformazione sostenuti da Du Pont sarà convenuto tra Du Pont e la terza parte.

Der von Du Pont mit dem Wettbewerber hierfuer zu vereinbarende Preis beruht auf den Rohstoffkosten zusaetzlich der Du Pont entstehenden Verarbeitungskosten.


Introduzione La Commissione europea ha approvato l'acquisizione da parte di Du Pont delle attività di ICI nel comparto nylon, subordinatamente ad una serie di impegni vincolanti assunti da Du Pont.

Verfahren Die Kommission hat dem Erwerb des Nylongeschaefts von ICI durch Du Pont vorbehaltlich der Erfuellung einiger von Du Pont abgegebener Verpflichtungszusagen zugestimmt.


w