Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla vendita di dispositivi mobili e accessori
Addetto alla vendita di telefonia
Assemblare dispositivi di telecomunicazione
Comunicazione via satellite
ETSI
Esperta di interventi di manutenzione
Installare dispositivi di telecomunicazione
Istituto europeo delle norme di telecomunicazione
Istituto europeo per le norme di telecomunicazione
Montare dispositivi di telecomunicazione
Servizi di telecomunicazioni
Servizio basato su rete di telecomunicazione
Servizio di telecomunicazione
Servizio di telecomunicazione mobile via satellite
Sistema di telecomunicazioni
TNS
Telecomunicazione
Telecomunicazione via cavo
Telecomunicazione via etere
Telecomunicazione via satellite

Übersetzung für "Telecomunicazione via satellite " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
comunicazione via satellite (1) | telecomunicazione via satellite (2)

Satellitenkommunikation


Risoluzione 92/C 8/01 del Consiglio, del 19 dicembre 1991, sulla realizzazione del mercato unico nel settore dei servizi e delle apparecchiature di telecomunicazione via satellite

Entschliessung 92/C8/01 des Rates vom 19. Dezember 1991 über die Entwicklung des gemeinsamen Marktes für Satellitenkommunikationsdienste und -geräte


unità di telecomunicazione via satellite di sola recezione

Bodenempfangsstation | reines Empfangsgerät für die Satellitenkommunikation


servizio di telecomunicazione mobile via satellite

Satellitenmobilfunkdienst | Satelliten-Mobilfunkdienst | Mobile Satellite Service [ MSS ]


assemblare componenti di vari dispositivi di telecomunicazione | montare dispositivi di telecomunicazione | assemblare dispositivi di telecomunicazione | installare dispositivi di telecomunicazione

Telekommunikationseinrichtungen zuammenbauen | Telekommunikationsvorrichtung montieren | Kleinobjekte und Kleinteile zusammenfügen | Telekommunikationsvorrichtungen zusammenfügen


addetta alla manutenzione delle apparecchiature di telecomunicazione | esperta di interventi di manutenzione | addetto alla manutenzione delle apparecchiature di telecomunicazione | addetto alla manutenzione delle apparecchiature di telecomunicazione/addetta alla manutenzione delle apparecchiature di telecomunicazione

Systemtechniker für Telekommunikationstechnik | Systemtechnikerin für Telekommunikationstechnik | Systemtechniker (Telekommunikationstechnik)/Systemtechnikerin (Telekommunikationstechnik) | Systemtechnikerin (Telekommunikationstechnik)


addetta alla vendita di dispositivi mobili e accessori | addetto alla vendita di telefonia | addetto alla vendita di dispositivi di telecomunicazione | addetto alla vendita di dispositivi di telecomunicazione/addetta alla vendita di dispositivi di telecomunicazione

Einzelhandelskauffrau mit Schwerpunkt Telekommunikation | Einzelhandelskaufmann mit Schwerpunkt Telekommunikation | Fachverkäufer für Telekommunikation | Fachverkäufer für Telekommunikation/Fachverkäuferin für Telekommunikation


telecomunicazione [ servizi di telecomunicazioni | sistema di telecomunicazioni | telecomunicazione via cavo | telecomunicazione via etere ]

Telekommunikation [ Fernmeldetechnologie | Fernmeldewesen | Nachrichtenübermittlung ]


Istituto europeo delle norme di telecomunicazione | Istituto europeo per le norme di telecomunicazione | ETSI [Abbr.]

Europäisches Institut für Telekommunikationsnormen | ETSI [Abbr.]


servizio basato su rete di telecomunicazione | servizio di telecomunicazione | TNS [Abbr.]

auf Netzwerke basierende Telekommunikationsdienste | Dienst | Fernmeldedienst | Telekommunikationsdienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Licenze: Si tratta di eliminare gli ostacoli di regolamentazione che frenano la rapida soluzione dei problemi di licenze di esercizio e installazione dei terminali, condizione indispensabile per attirare l'investimento nei servizi europei di telecomunicazione spaziale e per sviluppare il mercato dei nuovi servizi, come l'Internet ad alto flusso via satellite.

Lizenzen: Es geht darum, die ordnungspolitischen Hindernisse zu beseitigen, die einer raschen Regelung der Probleme im Zusammenhang mit den Lizenzen für die Nutzung und Installation von Terminals im Wege stehen. Dies ist unerlässlich, um Investitionen in die europäischen Weltraumkommunikationsdienste anzuziehen und um den Markt für neue Anwendungen zu entwickeln, wie dem satellitengestützten Hochgeschwindigkeitszugang zum Internet.


È altresì deplorevole che la fornitura di servizi di telecomunicazione via satellite dall’estero (modalità 1) permanga fortemente ristretta ufficialmente per motivi di sicurezza nazionale.

Allerdings ist die Erbringung von Telekommunikationsdiensten per Satellit aus dem Ausland (Mode 1) bedauerlicherweise nach wie vor sehr stark beschränkt, wofür offiziell Gründe der nationalen Sicherheit angeführt werden.


Galileo ed Egnos, nella fattispecie per quanto concerne la cooperazione con i partner internazionali sulle questioni della compatibilità e della interoperabilità del sistema e delle applicazioni e gli strumenti per un utilizzo ottimale delle attività di RS a favore dei sistemi di navigazione satellitare nonché delle reti, dei servizi e delle applicazioni di telecomunicazione via satellite;

a. Galileo und Egnos: Zusammenarbeit mit internationalen Partnern im Bereich der Kompatibilität und Interoperabilität des Systems und der Anwendungen sowie in der Frage, wie der beste Nutzen aus der Forschung und Entwicklung im Bereich der Satellitennavigationssysteme, Telekommunikationssatellitennetzwerke, Telekommunikationsdienstleistungen und Telekommunikationsanwendungen gezogen werden kann;


(a) Galileo ed Egnos, nella fattispecie per quanto concerne la cooperazione con i partner internazionali sulle questioni della compatibilità e della interoperabilità del sistema e delle applicazioni e gli strumenti per un utilizzo ottimale delle attività di RS a favore dei sistemi di navigazione satellitare nonché delle reti, dei servizi e delle applicazioni di telecomunicazione via satellite;

(a) Galileo und Egnos: Zusammenarbeit mit internationalen Partnern im Bereich der Kompatibilität und Interoperabilität des Systems und der Anwendungen sowie in der Frage, wie der größte Nutzen aus der Forschung und Entwicklung im Bereich der Satellitennavigationssysteme, Telekommunikationssatellitennetzwerke, Telekommunikationsdienstleistungen und Telekommunikationsanwendungen gezogen werden kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per mantenere in funzione il satellite Eutelsat ha spento i quattro trasponditori che forniscono servizi televisivi digitali diretti via satellite tenendo in funzione gli altri 20 trasponditori usati per i servizi di telecomunicazione.

Um zu gewährleisten, dass der Satellit weiter genutzt werden kann, schaltete Eutelsat die vier Transponder ab, durch die Direktfernsehdienste möglich waren, und setzte die verbleibenden 20 Transponder weiterhin für Telekommunikationsdienste ein.


Infine, un'analisi dei costi relativi alle apparecchiature ed ai dispositivi di telecomunicazione appare necessaria prima di introdurre le nuove disposizioni, in quanto il costo delle immagini telerilevate via satellite mediante la tecnologia SAR (Satellite Radar Aperture) costituisce un aspetto fondamentale dell’utilizzo della tecnologia VDS per la rilevazione della presenza di pescherecci non autorizzati in determinate zone.

Schließlich sollte auch eine Analyse der Kosten der Ausrüstung und der Telekommunikation durchgeführt werden, bevor die neuen Vorschriften eingeführt werden. Die Kosten einer Übertragung von Fernerkundungsbildern über Satellit mittels SAR (Radar mit synthetischer Apertur) sind ein ausschlaggebender Faktor für den Einsatz von Schiffsortungssystemen zur Ortung von illegal tätigen Fischereifahrzeugen in einem bestimmten Gebiet.


I servizi di telecomunicazione comprendono la trasmissione di suoni, immagini o altre informazioni via telefono, telex, telegramma, cavi radiotelevisivi, radiotelediffusione, satellite, posta elettronica, fax, ecc., inclusi i servizi in rete alle imprese e i servizi di teleconferenza e di supporto.

Telekommunikationsdienstleistungen umfassen die Übertragung von Ton, Bildern oder sonstigen Informationen mittels Telefon, Telex, Telegramm, Rundfunk- und Fernsehkabel, Funk, Satellit, E-Mail, Faksimile usw.; hierzu gehören auch Netzwerkdienste für Unternehmen, Telekonferenzen und Hilfstätigkeiten.


(13) considerando pertanto che deve essere eliminata la disparità di trattamento che esiste attualmente negli Stati membri in relazione alla diffusione di programmi tramite satelliti di telecomunicazione e che in tutta la Comunità si deve risolvere la questione fondamentale se le opere e gli altri elementi protetti siano o non siano oggetto di comunicazione al pubblico; che in tal modo le emittenti di programmi diffusi oltre frontiera saranno soggette alle stesse regole indipendentemente dal fatto che trasmettano i loro programmi tramite un satellite di radiod ...[+++]

(13) So sollte die in den Mitgliedstaaten unterschiedliche Behandlung der Verbreitung von Programmen über einen Fernmeldesatelliten beseitigt und gemeinschaftsweit einheitlich darauf abgestellt werden, ob Werke und andere Schutzgegenstände öffentlich wiedergegeben werden. Dadurch erfahren auch die Anbieter grenzueberschreitender Rundfunkprogramme eine Gleichbehandlung unabhängig davon, ob sie sich zur Programmverbreitung eines Direktstrahl- oder eines Fernmeldesatelliten bedienen.


(6) considerando che esiste attualmente una disparità di trattamento in termini di diritto d'autore tra la comunicazione al pubblico via satellite di radiodiffusione diretta e la comunicazione al pubblico via satellite di telecomunicazione; che la ricezione individuale è oggigiorno possibile a costi accettabili con entrambi i tipi di satellite e che, di conseguenza, non vi è alcuna ragione di lasciar sussistere questo diverso trattamento giuridico;

(6) So besteht gegenwärtig eine urheberrechtliche Ungleichbehandlung der öffentlichen Wiedergabe über Direkt- und derjenigen über Fernmeldesatelliten. Angesichts des bei beiden Satellitentypen möglichen und heute wirtschaftlich vertretbaren Individualempfangs ist diese unterschiedliche rechtliche Regelung nicht länger zu rechtfertigen.


(7) considerando che la libera diffusione di programmi risulta ulteriormente ostacolata dalle incertezze che sussistono attualmente sul piano giuridico in relazione alla necessità di stabilire se, per la diffusione di programmi via satellite i cui segnali possono essere ricevuti direttamente, i diritti debbano essere acquisiti esclusivamente nel paese di emissione oppure se debbano essere acquisiti in tutti i paesi in cui avviene la ricezione; che in virtù della parità di trattamento, sotto il profilo del diritto d'autore, dei satelliti di radiodiffusione diretta e dei satelliti di telecomunicazione ...[+++]

(7) Behindert ist die freie Rundfunksendung von Programmen im weiteren durch die augenblickliche Rechtsunsicherheit, ob die Sendung über Satelliten, deren Signale direkt empfangen werden können, nur die Rechte im Ausstrahlungsland oder aber kumulativ zugleich die Rechte in allen Empfangsländern berührt. Aufgrund der urheberrechtlichen Gleichbehandlung von Fernmelde- und von Direktsatelliten betrifft diese Rechtsunsicherheit jetzt nahezu alle in der Gemeinschaft über Satelliten verbreiteten Programme.


w