Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla finitura di cinghie di trasmissione
Addetto alla finitura di cinghie di trasmissione
Confezionatore di cinghie di trasmissione
Confezionatrice di cinghie di trasmissione
Cucitore di cinghie di trasmissione
Cucitrice di cinghie di trasmissione
Impiego a tempo parziale
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Ritardo di trasmissione
Servizio di trasmissione dati
Servizio di trasmissione dei dati
Tempo d'antenna
Tempo d'emissione
Tempo di diffusione
Tempo di propagazione di andata e ritorno
Tempo di trasmissione
Tempo di trasmissione
Tempo di trasmissione dedicato alla televendita
Tempo di trasmissione di andata e ritorno
Tempo parziale
Utilizzare apparecchiature di trasmissione a distanza

Übersetzung für "Tempo di trasmissione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tempo d'antenna (1) | tempo di trasmissione (2) | tempo di diffusione (3) | tempo d'emissione (4)

Sendezeit


tempo di trasmissione dedicato alla televendita

Teleshopping-Fenster


ritardo di trasmissione | tempo di trasmissione

Laufzeit | Übertragungsdauer | Verzögerung | Wartedauer


tempo di propagazione di andata e ritorno | tempo di trasmissione di andata e ritorno

Umlaufzeit


servizio di trasmissione dati | servizio di trasmissione dei dati

Datenübermittlungsdienst


cucitore di cinghie di trasmissione | cucitrice di cinghie di trasmissione

Treibriemennäher | Treibriemennäherin


confezionatore di cinghie di trasmissione | confezionatore di cinghie di trasmissione/confezionatrice di cinghie di trasmissione | confezionatrice di cinghie di trasmissione

Treibriemenhersteller | Treibriemenherstellerin | Treibriemenmacher/Treibriemenmacherin | Treibriemenmacherin


addetto alla finitura di cinghie di trasmissione | addetta alla finitura di cinghie di trasmissione | addetto alla finitura di cinghie di trasmissione/addetta alla finitura di cinghie di trasmissione

Endbearbeiterin in der Keilriemenfertigung | Keilriemenveredlerin | Keilriemenausrüsterin | Keilriemenveredler/Keilriemenveredlerin


servirsi di apparecchiature per la trasmissione a distanza | utilizzare apparecchiature di trasmissione a distanza | gestire apparecchiature per la trasmissione a distanza | utilizzare apparecchiature per la trasmissione a distanza

ferngesteuertes Equipment zur Übertragung bedienen | Geräte zur Live-Aufnahme bedienen | ferngesteuerte Geräte zur Live-Übertragung bedienen | ferngesteuerte Übertragungsgeräte bedienen


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

Teilzeitarbeit [ Halbtagsbeschäftigung | Teilzeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Apprezzo in particolare il fatto che le emittenti televisive dei nuovi Stati membri riservino alle opere europee un tempo di trasmissione equivalente a quello degli Stati membri dell'UE-15 e addirittura ancora più tempo alle opere di produttori indipendenti", ha dichiarato Viviane Reding, Commissaria responsabile della società dell'informazione e dei media".

„Ich begrüße insbesondere, dass die Fernsehsender in den neuen Mitgliedstaaten europäischen Produktionen genauso viel Sendezeit einräumen wie die in den alten der EU-15 – und für unabhängige Produktionen sogar etwas mehr“, erklärt Viviane Reding, die für die Informationsgesellschaft und Medien zuständige EU-Kommissarin.


L'articolo 4 della direttiva "televisione senza frontiere", adottata nel 1989 e modificata nel 1997, invita gli Stati membri ad adeguarsi nella misura del possibile e ricorrendo ai mezzi appropriati, affinché le emittenti televisive soggette alla loro giurisdizione riservino la maggior parte del loro tempo di trasmissione ad opere europee.

In Artikel 4 der 1989 verabschiedeten und 1997 geänderten Fernsehrichtlinie heißt es: „Die Mitgliedstaaten tragen im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge, dass die [ihrer Rechtshoheit unterliegenden] Fernsehveranstalter den Hauptteil ihrer Sendezeit [...] der Sendung von europäischen Werken [...] vorbehalten“.


L'articolo 5 invita gli Stati membri a vigilare, ogni qualvolta sia possibile e ricorrendo ai mezzi appropriati, affinché le emittenti televisive riservino almeno il 10% del tempo di trasmissione o del bilancio di programmazione ad opere europee, in particolari recenti, create da produttori indipendenti dalle emittenti televisive.

Und in Artikel 5: „Die Mitgliedstaaten tragen im Rahmen des praktisch Durchführbaren und mit angemessenen Mitteln dafür Sorge, dass Fernsehveranstalter mindestens 10 v. H. ihrer Sendezeit [...] oder [...] ihrer Haushaltsmittel für die Programmgestaltung der Sendung europäischer Werke von Herstellern vorbehalten, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind“.


La radiodiffusione televisiva di opere europee si è ormai assestata a oltre il 60% del tempo di trasmissione, afferma la Commissione

Anteil europäischer Produktionen an der Fernsehsendezeit liegt stabil bei über 60 %, berichtet die Kommission


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se la televisione e la radio turca concederanno più tempo di trasmissione ai programmi curdi, la Roj TV in Danimarca perderà importanza.

Wenn das türkische Fernsehen und der türkische Rundfunk kurdischen Programmen mehr Sendezeit einräumen, wird Roj TV in Dänemark nicht mehr so wichtig sein.


Tali articoli, relativi alla promozione della distribuzione e della produzione di programmi televisivi, prevedono che gli organismi di radiodiffusione televisiva riservino, ogniqualvolta sia possibile, la maggior parte del loro tempo di trasmissione ad opere europee ed il 10% del loro tempo di trasmissione, oppure il 10% del bilancio destinato alla programmazione, ad opere europee realizzate da produttori indipendenti dalle emittenti stesse.

Diese beiden Artikel, die die Förderung der Verbreitung und Herstellung von Fernsehprogrammen betreffen, bestimmen, dass die Fernsehveranstalter im Rahmen des Möglichen den Hauptteil ihrer Sendezeit europäischen Werken und mindestens 10% ihrer Sendezeit – oder 10% ihrer Haushaltsmittel für die Programmgestaltung – europäischen Werken von Herstellern vorbehalten, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind.


concernenti l'acquisto, lo sviluppo, la produzione o la coproduzione di programmi e altro materiale elettronico mirato alla trasmissione e distribuzione su tutte le reti elettroniche di comunicazione da parte delle emittenti radiotelevisive e contratti concernenti il tempo di trasmissione;

Kauf, Entwicklung, Produktion oder Koproduktion von Programmen sowie anderem elektronischen Material, das für die Übertragung und Verbreitung über alle elektronischen Kommunikationsnetze durch Rundfunk- oder Fernsehanstalten bestimmt ist, sowie die Ausstrahlung von Sendungen;


(b) concernenti l'acquisto, lo sviluppo, la produzione o la coproduzione di programmi e altro materiale elettronico mirato alla trasmissione e distribuzione su tutte le reti elettroniche di comunicazione da parte delle emittenti radiotelevisive e contratti concernenti il tempo di trasmissione;

(b) Kauf, Entwicklung, Produktion oder Koproduktion von Programmen sowie anderem elektronischen Material, das für die Übertragung und Verbreitung über alle elektronischen Kommunikationsnetze durch Rundfunk- oder Fernsehanstalten bestimmt ist, sowie die Ausstrahlung von Sendungen.


si rammarica per il fatto che, in base all'attuale sistema orientato verso l'input, la forma, le questioni amministrative e i fattori quantitativi hanno precedenza sulla sostanza, sull'analisi dell'impatto e sugli indicatori di qualità; nota che l'assenza di responsabilità chiaramente definite e l'impiego di metodi di trasmissione superati si traducono in una perdita di tempo nella trasmissione di documenti tra i vari operatori; invita le delegazioni, sulla base della migliore prassi, a controllare l'attuazione delle azioni e delle ...[+++]

bedauert, dass die Form, administrative Ziele und quantitative Faktoren im Rahmen des gegenwärtig herrschenden inputorientierten Systems Vorrang gegenüber dem Inhalt, der Ergebnisanalyse und qualitativen Indikatoren haben; stellt fest, dass die unklare Abgrenzung der Zuständigkeiten und die Verwendung überholter Übertragungsmethoden bei der Übermittlung von Dokumenten zwischen den verschiedenen Akteuren zu Zeitverlusten führen; fordert, dass sich die Delegationen bewährte Arbeitsmethoden zu Eigen machen, um die Umsetzung der Aktionen sowie die Maßnahmen der Regierung des jeweiligen Empfängerlandes zu überwachen und die Informationstech ...[+++]


Gli articoli 4 e 5 della direttiva 89/552/CEE, modificata dalla direttiva 97/36/CE, stabiliscono che le emittenti televisive riservino, ogniqualvolta ciò risulti possibile, la maggior parte del loro tempo di trasmissione ad opere europee, nonché il 10% del loro tempo di trasmissione - o il 10% del bilancio destinato alla programmazione - a opere europee realizzate da produttori indipendenti dalle reti televisive.

Die Artikel 4 und 5 der Richtlinie 89/552/EWG, geändert durch die Richtlinie 97/36/EG, sehen vor, daß Fernsehveranstalter den Hauptanteil ihrer Sendezeit, wo immer dies möglich ist, der Sendung von europäischen Werken vorbehalten und 10 % ihrer Sendezeit oder alternativ mindestens 10 % ihrer Haushaltsmittel für die Programmgestaltung der Sendung europäischer Werke von Herstellern vorbehalten, die von den Fernsehveranstaltern unabhängig sind.


w