Il paragrafo 19, in effetti, fa riferimento all’accordo sugli investimenti, e questo è un errore, perché si tratta di un paragrafo sulle misure di accesso ai medicinali e, pertanto, l’accordo da citare è indubbiamente quello sulla proprietà intellettuale – ADPIC in francese e TRIPs in inglese – e non quello sui TRIMs, ossia l’accordo sugli investimenti.
Absatz 19 verweist in der Tat auf das Übereinkommen über Investitionen, und das ist ein Fehler, denn in diesem Absatz geht es um Maßnahmen für den Zugang zu Medikamenten, und deshalb muss auf jeden Fall das Übereinkommen über die Rechte des geistigen Eigentums – auf Französisch ADPIC-Übereinkommen und auf Englisch TRIPS-Übereinkommen – angeführt werden und nicht das Übereinkommen über die TRIMS, das Übereinkommen über die Investitionen.