Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare la sicurezza del sistema
Amministrare sistemi TIC
Amministrare un sistema TIC
Assicurato sociale
Assicurazioni sociali
Coordinare sistemi TIC
GMDSS
Garantire la sicurezza dei sistemi
Gestire la sicurezza del sistema
ISAS
ISIS
Occuparsi della gestione di un sistema TIC
POLYCOM
Previdenza sociale
Protezione sociale
Quadro per un sistema di gestione della sicurezza
Regime di sicurezza sociale
Regime previdenziale
Rete di radiocomunicazione digitale di sicurezza
Rete radio nazionale di sicurezza
SMGS
Sicurezza sociale
Sistema d'informazione Sicurezza esterna
Sistema d'informazione Sicurezza interna
Sistema di protezione sociale
Sistema di radiocomunicazione di sicurezza
Sistema di sicurezza intrinseca
Sistema di sicurezza passiva
Sistema di sicurezza sociale
Sistema globale di soccorso e di sicurezza marittima
Sistema marittimo globale di sicurezza
Sistema previdenziale

Übersetzung für "amministrare la sicurezza del sistema " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
amministrare la sicurezza del sistema | garantire la sicurezza dei sistemi | gestire la sicurezza del sistema | gestire la sicurezza del sistema

Systemsicherheit gewährleisten | Systemsicherheit managen | Systemsicherheit verwalten | Systemsicherheitsmanagement betreiben


sistema globale di soccorso e di sicurezza marittima | sistema globale marittimo di segnali di soccorso e sicurezza | Sistema marittimo globale di sicurezza | GMDSS [Abbr.] | SMGS [Abbr.]

weltweites Seenot- und Sicherheitsfunksystem | weltweites Seenot- und Sicherheitssystem | GMDSS [Abbr.]


rete radio nazionale di sicurezza (1) | sistema di radiocomunicazione di sicurezza (2) | rete di radiocomunicazione digitale di sicurezza (3) [ POLYCOM ]

Sicherheitsnetz Funk der Schweiz (1) | digitales Sicherheitsfunknetz (2) | Sicherheitsfunknetz (3) [ POLYCOM ]


sistema di sicurezza intrinseca | sistema di sicurezza passiva

inhärentes Sicherheitssystem | passives Sicherheitssystem


regime di sicurezza sociale | sistema di protezione sociale | sistema di sicurezza sociale

Sozialversicherungssystem | System der sozialen Sicherheit


amministrare un sistema TIC | occuparsi della gestione di un sistema TIC | amministrare sistemi TIC | coordinare sistemi TIC

IKT-System administrieren | IT-System verwalten | IKT-System verwalten | IKT-Systeme verwalten


sicurezza sociale [ assicurato sociale | assicurazioni sociali | previdenza sociale | protezione sociale | regime di sicurezza sociale | regime previdenziale | sistema previdenziale ]

soziale Sicherheit [ sozialer Schutz | Sozialversicherung | Sozialvorsorge | System der sozialen Sicherheit | Versorgungssystem | Vorsorgesystem ]


Sistema d'informazione Sicurezza interna [ ISIS ]

Informationssystem Innere Sicherheit [ ISIS ]


Sistema d'informazione Sicurezza esterna [ ISAS ]

Informationssystem Äussere Sicherheit [ ISAS ]


quadro per un sistema di gestione della sicurezza

Rahmen für ein Sicherheitsmanagementsystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Esse stabiliscono i requisiti di sicurezza del sistema ferroviario, i ruoli e le responsabilità delle imprese ferroviarie e dei gestori dell'infrastruttura, il quadro normativo comune per la sicurezza, i principi comuni per la gestione e la supervisione della sicurezza ferroviaria e l'investigazione indipendente degli incidenti.

Die Vorschriften regeln die Sicherheitsanforderungen für das Eisenbahnsystem sowie Rolle und Zuständigkeiten von Eisenbahnunternehmen und Fahrwegbetreibern. Sie sehen außerdem einen gemeinsamen rechtlichen Rahmen im Bereich der Sicherheit sowie gemeinsame Grundsätze für das Management und die Überwachung der Eisenbahnsicherheit und eine unabhängige Untersuchung von Unfällen vor.


La direttiva mira a sviluppare un approccio europeo comune alla sicurezza ferroviaria e in particolare a stabilire gli obblighi di sicurezza del sistema ferroviario anche sotto il profilo della gestione dell'infrastruttura e dell'esercizio del traffico, dei ruoli e della responsabilità delle imprese ferroviarie e dei gestori dell'infrastruttura (e interazione tra essi), del quadro normativo comune per la sicurezza, della regolament ...[+++]

Ziel der Richtlinie ist die Entwicklung eines gemeinsamen europäischen Eisenbahnsicherheitskonzepts und insbesondere die Festlegung von Sicherheitsanforderungen für das Eisenbahnsystem, die Folgendes umfassen: sicheres Management von Infrastruktur und Verkehrsbetrieb, Rolle und Zuständigkeiten von Eisenbahnunternehmen und Fahrwegbetreibern sowie deren Zusammenarbeit, einen gemeinsamen rechtlichen Rahmen im Bereich der Sicherheit, Regulierung, Management, Überwachung der Sicherheit und unabhängige Untersuchung von Unfällen.


Scopo della normativa UE è uniformare l’approccio alla sicurezza ferroviaria, in particolare stabilendo gli obblighi di sicurezza del sistema ferroviario sotto il profilo della gestione dell’infrastruttura e dell’esercizio del traffico, dei ruoli e responsabilità di imprese ferroviarie e gestori dell’infrastruttura (e interazione tra essi), del quadro normativo comune per la sicurezza, della regolamentazione, gestione, supervisione della sicurezza e de ...[+++]

Ziel der EU-Vorschriften ist die Entwicklung eines gemeinsamen Eisenbahnsicherheitskonzepts, insbesondere durch die Festlegung von Sicherheitsanforderungen für das Eisenbahnsystem, die Folgendes umfassen: sicheres Management von Infrastruktur und Verkehrsbetrieb, Rolle und Zuständigkeiten von Eisenbahnunternehmen und Fahrwegbetreibern sowie deren Zusammenarbeit, einen gemeinsamen rechtlichen Rahmen im Bereich der Sicherheit, Regulierung, Management, Überwachung der Sicherheit und unabhängige Untersuchung von Unfällen.


I gestori che trattano sostanze pericolose oltre determinate soglie devono informare periodicamente il pubblico che potrebbe essere interessato da un incidente, presentando relazioni sulla sicurezza, un sistema di gestione della sicurezza e un piano d'emergenza interno.

Betreiber, die beim Umgang mit gefährlichen Stoffen bestimmte Mengenschwellen überschreiten, müssen regelmäßig die Öffentlichkeit informieren, die von einem Unfall betroffen sein könnte, und Sicherheitsberichte erstellen sowie über ein Sicherheitsmanagementsystem und einen internen Notfallplan verfügen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Qualora sia individuato un incidente che ha o può avere ripercussioni sulla sicurezza del funzionamento del VIS, il responsabile locale della sicurezza del VIS centrale o il responsabile locale della sicurezza dell’infrastruttura di comunicazione ne informa il più rapidamente possibile il responsabile della sicurezza del sistema e, se del caso, il punto di contatto nazionale unico per la sicurezza del VIS eventualmente esistente ...[+++]

(2) Bei Aufdeckung eines Vorfalls, der sich auf die Sicherheit des VIS-Betriebs auswirkt oder auswirken könnte, informiert der örtliche Sicherheitsbeauftragte für das zentrale VIS oder der örtliche Sicherheitsbeauftragte für die Kommunikationsinfrastruktur so rasch wie möglich den Beauftragten für die Systemsicherheit sowie gegebenenfalls die nationale Anlaufstelle für die VIS-Sicherheit (falls eine solche Stelle in dem betreffenden Mitgliedstaat existiert) in schriftlicher Form bzw. — in dringenden Fällen — über sonstige Kommunikationskanäle.


1. Tutti i membri del personale e gli appaltatori associati allo sviluppo, alla gestione o al funzionamento del VIS sono tenuti a prendere nota di qualunque carenza di sicurezza, rilevata o presunta, nel funzionamento del VIS e a riferirne al responsabile della sicurezza del sistema o al responsabile locale della sicurezza del VIS centrale ovvero al responsabile locale della sicurezza dell’infrastruttura di comunicazione, a seconda dei casi.

(1) Alle an der Entwicklung, an der Verwaltung und am Betrieb des VIS beteiligten Mitarbeiter und Auftragnehmer haben etwaige von ihnen beobachtete oder vermutete Sicherheitsmängel beim Betrieb des VIS zu beachten und je nach Fall dem Beauftragten für die Systemsicherheit, dem örtlichen Sicherheitsbeauftragten für das zentrale VIS bzw. dem örtlichen Sicherheitsbeauftragten für die Kommunikationsinfrastruktur zu melden.


4. La politica di sicurezza è elaborata dal responsabile della sicurezza del sistema in collaborazione con il responsabile locale della sicurezza del VIS e il responsabile locale della sicurezza dell’infrastruttura di comunicazione.

(4) Der Sicherheitsplan wird vom Beauftragten für die Systemsicherheit in Absprache mit dem örtlichen Sicherheitsbeauftragten für das VIS und dem örtlichen Sicherheitsbeauftragten für die Kommunikationsinfrastruktur ausgearbeitet.


Il responsabile della sicurezza del sistema è nominato dal direttore generale della direzione generale «Giustizia, libertà e sicurezza» della Commissione, ed esegue in particolare i seguenti compiti:

Seine Ernennung erfolgt durch den Generaldirektor der Generaldirektion „Justiz, Freiheit und Sicherheit“ der Kommission.


Il responsabile della sicurezza del sistema, in collaborazione con i responsabili locali della sicurezza, prepara una politica di sicurezza che prevede misure e procedure dettagliate di protezione del SIS II centrale e dell’infrastruttura di comunicazione.

Der Beauftragte für die Systemsicherheit bereitet in Zusammenarbeit mit dem örtlichen Sicherheitsbeauftragten einen Sicherheitsplan vor, in dem detaillierte Maßnahmen und Verfahren zum Schutz des zentralen SIS II und der Kommunikationsinfrastruktur aufgeführt sind.


il livello di sicurezza del sistema principale e dell'interfaccia nazionale sarà sufficientemente elevato e saranno applicate, ove possibile, norme di sicurezza riconosciute a livello internazionale;

Das Zentralsystem und die nationale Schnittstelle entsprechen einem ausreichend hohen Sicherheitsstandard, wobei nach Möglichkeit ein international anerkannter Sicherheitsstandard angewandt wird.


w