Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrare la sicurezza del sistema
Assicurato sociale
Assicurazioni sociali
GMDSS
Garantire la sicurezza dei sistemi
Gestire i servizi di sicurezza esternalizzati
Gestire i vari servizi di sicurezza esternalizzati
Gestire la sicurezza del sistema
Gestire la sicurezza operativa sui treni
ISAS
ISIS
POLYCOM
Previdenza sociale
Protezione sociale
Regime di sicurezza sociale
Regime previdenziale
Rete di radiocomunicazione digitale di sicurezza
Rete radio nazionale di sicurezza
SMGS
Sicurezza sociale
Sistema d'informazione Sicurezza esterna
Sistema d'informazione Sicurezza interna
Sistema di protezione sociale
Sistema di radiocomunicazione di sicurezza
Sistema di sicurezza intrinseca
Sistema di sicurezza passiva
Sistema di sicurezza sociale
Sistema globale di soccorso e di sicurezza marittima
Sistema marittimo globale di sicurezza
Sistema previdenziale
Supervisionare i servizi di sicurezza
Supervisionare i servizi di sicurezza esternalizzati

Übersetzung für "gestire la sicurezza del sistema " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
amministrare la sicurezza del sistema | garantire la sicurezza dei sistemi | gestire la sicurezza del sistema | gestire la sicurezza del sistema

Systemsicherheit gewährleisten | Systemsicherheit managen | Systemsicherheit verwalten | Systemsicherheitsmanagement betreiben


sistema globale di soccorso e di sicurezza marittima | sistema globale marittimo di segnali di soccorso e sicurezza | Sistema marittimo globale di sicurezza | GMDSS [Abbr.] | SMGS [Abbr.]

weltweites Seenot- und Sicherheitsfunksystem | weltweites Seenot- und Sicherheitssystem | GMDSS [Abbr.]


rete radio nazionale di sicurezza (1) | sistema di radiocomunicazione di sicurezza (2) | rete di radiocomunicazione digitale di sicurezza (3) [ POLYCOM ]

Sicherheitsnetz Funk der Schweiz (1) | digitales Sicherheitsfunknetz (2) | Sicherheitsfunknetz (3) [ POLYCOM ]


sistema di sicurezza intrinseca | sistema di sicurezza passiva

inhärentes Sicherheitssystem | passives Sicherheitssystem


regime di sicurezza sociale | sistema di protezione sociale | sistema di sicurezza sociale

Sozialversicherungssystem | System der sozialen Sicherheit


gestire la sicurezza operativa sui treni

Management der Betriebssicherheit in Zügen durchführen


gestire i vari servizi di sicurezza esternalizzati | supervisionare i servizi di sicurezza | gestire i servizi di sicurezza esternalizzati | supervisionare i servizi di sicurezza esternalizzati

ausgegliederte Sicherheit verwalten | ausgegliederte Sicherheitsdienste koordinieren | ausgegliederte Sicherheitsleistungen organisieren | ausgelagerte Sicherheitsleistungen organisieren


sicurezza sociale [ assicurato sociale | assicurazioni sociali | previdenza sociale | protezione sociale | regime di sicurezza sociale | regime previdenziale | sistema previdenziale ]

soziale Sicherheit [ sozialer Schutz | Sozialversicherung | Sozialvorsorge | System der sozialen Sicherheit | Versorgungssystem | Vorsorgesystem ]


Sistema d'informazione Sicurezza esterna [ ISAS ]

Informationssystem Äussere Sicherheit [ ISAS ]


Sistema d'informazione Sicurezza interna [ ISIS ]

Informationssystem Innere Sicherheit [ ISIS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. Alla firma del contratto di cui all'articolo 16, paragrafo 2, il Volontario dell'Unione per l'aiuto umanitario conferma di essere a conoscenza e di rispettare le procedure di gestione della sicurezza, tra cui il dovere di tenersi informato e aggiornato sulla situazione di sicurezza corrente; la responsabilità personale di gestire la sicurezza propria, gli altri e l'organizzazione; il dovere di astenersi da comportamenti risch ...[+++]

(10) Mit Unterzeichnung des in Artikel 16 Absatz 2 genannten Vertrags bestätigen die EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe, dass sie die Sicherheitsmanagementverfahren kennen und diese einhalten werden, einschließlich ihrer Pflicht, sich selbst über die aktuelle Sicherheitslage auf dem Laufenden zu halten, ihrer persönlichen Verantwortung für das sie, andere Personen und die Organisation betreffende Sicherheitsmanagement und ihrer Pflicht, riskantes Verhalten zu unterlassen.


2. Qualora sia individuato un incidente che ha o può avere ripercussioni sulla sicurezza del funzionamento del VIS, il responsabile locale della sicurezza del VIS centrale o il responsabile locale della sicurezza dell’infrastruttura di comunicazione ne informa il più rapidamente possibile il responsabile della sicurezza del sistema e, se del caso, il punto di contatto nazionale unico per la sicurezza del VIS eventualmente esistente nello Stato ...[+++]

(2) Bei Aufdeckung eines Vorfalls, der sich auf die Sicherheit des VIS-Betriebs auswirkt oder auswirken könnte, informiert der örtliche Sicherheitsbeauftragte für das zentrale VIS oder der örtliche Sicherheitsbeauftragte für die Kommunikationsinfrastruktur so rasch wie möglich den Beauftragten für die Systemsicherheit sowie gegebenenfalls die nationale Anlaufstelle für die VIS-Sicherheit (falls eine solche Stelle in dem betreffenden Mitgliedstaat existiert) in schriftlicher Form bzw. — in dringenden Fällen — über sonstige Kommunikationskanäl ...[+++]


4. La politica di sicurezza è elaborata dal responsabile della sicurezza del sistema in collaborazione con il responsabile locale della sicurezza del VIS e il responsabile locale della sicurezza dell’infrastruttura di comunicazione.

(4) Der Sicherheitsplan wird vom Beauftragten für die Systemsicherheit in Absprache mit dem örtlichen Sicherheitsbeauftragten für das VIS und dem örtlichen Sicherheitsbeauftragten für die Kommunikationsinfrastruktur ausgearbeitet.


1. Tutti i membri del personale e gli appaltatori associati allo sviluppo, alla gestione o al funzionamento del VIS sono tenuti a prendere nota di qualunque carenza di sicurezza, rilevata o presunta, nel funzionamento del VIS e a riferirne al responsabile della sicurezza del sistema o al responsabile locale della sicurezza del VIS centrale ovvero al responsabile locale della sicurezza dell’infrastruttura di comunicazione, a seconda ...[+++]

(1) Alle an der Entwicklung, an der Verwaltung und am Betrieb des VIS beteiligten Mitarbeiter und Auftragnehmer haben etwaige von ihnen beobachtete oder vermutete Sicherheitsmängel beim Betrieb des VIS zu beachten und je nach Fall dem Beauftragten für die Systemsicherheit, dem örtlichen Sicherheitsbeauftragten für das zentrale VIS bzw. dem örtlichen Sicherheitsbeauftragten für die Kommunikationsinfrastruktur zu melden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sfide da affrontare erano enormi: gestire il passaggio dal sistema normativo del trattato di Nizza a quello previsto dal trattato di Lisbona e preparare il prossimo programma pluriennale, che definirà gli obiettivi prioritari per la creazione di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia nei prossimi cinque anni.

Die Herausforderungen waren groß: Der Übergang vom Vertrag von Nizza zu der im Vertrag von Lissabon vorgesehenen Rechtsordnung sowie auch die Ausarbeitung des nächsten Mehrjahresprogramms, das für die kommenden fünf Jahre die Prioritäten für den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts bestimmt.


Sarà necessario realizzare quanto prima un valido piano comunitario per gestire la sicurezza delle informazioni, realizzando al contempo un adeguato sistema di controllo per l’esportazione, verso paesi terzi, di prodotti e attrezzature destinati alla difesa e alla sicurezza.

So schnell wie möglich muss ein zuverlässiges Gemeinschaftssystem für den Umgang mit der Informationssicherheit geschaffen werden, wobei auch ein adäquates Kontrollsystem für die Ausfuhr von Sicherheits- und Verteidigungsgütern in Drittstaaten eingerichtet werden muss.


Infine, l’introduzione di esami per l’accesso ad ogni categoria non consente né all’utente né tanto meno alle pubbliche amministrazioni di gestire e controllare il sistema, senza avere la minima certezza di ottenere risultati sulla sicurezza.

Zum Abschluss sei gesagt, dass die Einführung von Prüfungen für den Zugang zu jeder Klasse es weder den Verbrauchern und noch weniger den Behörden ermöglicht, das System zu verwalten und zu überwachen, und es gibt nicht die geringste Garantie dafür, dass die Sicherheit verbessert wird.


* gestire la sicurezza dell'approvvigionamento e delle infrastrutture prevedendo misure di sicurezza che garantiscano un massimo d'affidabilità dei flussi di approvvigionamento in provenienza dai paesi produttori;

* Management der technischen Versorgungssicherheit dadurch, dass sicherheitstechnische Maßnahmen vorgesehen werden, die für eine maximale Zuverlässigkeit bezüglich der Versorgungsströme aus den Förderländern sorgen;


In considerazione dei suoi territori d’oltremare, la Francia sarebbe l’unico Stato membro dell’Unione europea tecnicamente e geograficamente in grado di gestire da solo un sistema d'intercettazione globale.

Frankreich wäre als einziger EU-Mitgliedstaat – aufgrund seiner Gebiete in Übersee – geographisch und technisch in der Lage, alleine ein globales Abhörsystem zu betreiben.


Il Canada, l’Australia e la Nuova Zelanda, a loro volta, non esercitano alcuna sovranità territoriale al di fuori dei confini nazionali strictu sensu. Neppure il Regno Unito potrebbe gestire da solo un sistema globale d’intercettazione (cfr. capitolo 6).

Kanada, Australien und Neuseeland haben ebenfalls kein Staatsterritorium außerhalb des Landes im engeren Sinne. Auch das Vereinigte Königreich könnte für sich alleine kein globales Abhörsystem betreiben.


w