Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amnistia
Diritto di grazia
Grazia
Indulto
Prescrizione della pena
Reato coperto da amnistia
Riabilitazione
Scarcerazione

Übersetzung für "amnistia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




amnistia per i reati commessi in occasione di conflitti del lavoro

Amnestie bei Vergehen,die anlässlich von Arbeitskonflikten begangen wurden


Rapporto del 25 ottobre 1995 concernente lo stralcio della mozione Delalay 92. 3249 del 17 giugno 1992 (articolo costituzionale concernente un'amnistia fiscale generale)

Bericht vom 25. Oktober 1995 zur Abschreibung der Motion Delalay 92. 3249 vom 17. Juni 1992 (Verfassungsartikel betreffend allgemeine Steueramnestie)


Decreto federale concernente la concessione di un'amnistia fiscale

Bundesbeschluss über die Anordnung einer allgemeinen Steueramnestie


prescrizione della pena [ amnistia | diritto di grazia | grazia | indulto | riabilitazione | scarcerazione ]

Strafvollstreckungsverjährung [ Amnestie | Begnadigung | Enthaftung | Strafverjährung ]


reato coperto da amnistia

strafbare Handlung, die unter eine Amnestie fällt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A luglio il parlamento ha adottato un'interpretazione autentica della legge sull'amnistia secondo la quale l'amnistia dovrebbe estendersi alle persone sospettate in tutti i casi di cui non si occuperà l'ICTY.

Im Juli nahm das Parlament eine authentische Auslegung des Amnestiegesetzes an, in der festgelegt wurde, dass die Amnestie für die Verdächtigten in allen nicht vom IStGHJ bearbeiteten Fällen gelten soll.


esorta nuovamente a rivedere gli specifici articoli del codice penale vietnamita che sono utilizzati per soffocare la libertà di espressione; considera deplorevole che tra i 18 000 prigionieri a cui è stata concessa l'amnistia il 2 settembre 2015 non vi fosse alcun prigioniero politico; condanna le condizioni di detenzione e nelle carceri in Vietnam e chiede alle autorità vietnamite di garantire un accesso illimitato ai consulenti legali.

fordert erneut, dass bestimmte Artikel des vietnamesischen Strafgesetzbuches, auf deren Grundlage die Freiheit der Meinungsäußerung verweigert wird, überarbeitet werden; bedauert, dass zu den 18 000 inhaftierten Personen, denen am 2. September 2015 eine Amnestie gewährt wurde, kein einziger politischer Häftling zählte; verurteilt die Haftbedingungen in Vietnam und die in Vietnam in den Gefängnissen herrschenden Umstände und fordert, dass die staatlichen Stellen Vietnams uneingeschränkten Zugang zu Rechtsberatung gewähren.


– la definizione dei principi per le pratiche di amnistia fiscale, comprese le circostanze in cui sarebbero opportune tale pratiche e quelle in cui sarebbero preferibili altre opzioni strategiche, nonché l'obbligo per gli Stati membri di informare in anticipo la Commissione di qualsiasi nuova amnistia fiscale, allo scopo di eliminare le conseguenze negative di queste politiche sulla futura riscossione delle imposte;

— Festlegung von Grundsätzen für Steueramnestien, einschließlich der Umstände, unter denen solche Steueramnestien angezeigt sind, und solcher Umstände, unter denen andere politische Optionen vorzuziehen wären, sowie einer Pflicht, wonach die Mitgliedstaaten die Kommission im Voraus über jede Steueramnestie informieren müssen, um die negativen Folgen dieser politischen Maßnahmen für die zukünftige Steuererhebung zu verhindern;


la definizione dei principi per le pratiche di amnistia fiscale, comprese le circostanze in cui sarebbero opportune tale pratiche e quelle in cui sarebbero preferibili altre opzioni strategiche, nonché l'obbligo per gli Stati membri di informare in anticipo la Commissione di qualsiasi nuova amnistia fiscale, allo scopo di eliminare le conseguenze negative di queste politiche sulla futura riscossione delle imposte;

·Festlegung von Grundsätzen für Steueramnestien, einschließlich der Umstände, unter denen solche Steueramnestien angezeigt sind, und solcher Umstände, unter denen andere politische Optionen vorzuziehen wären, sowie einer Pflicht, wonach die Mitgliedstaaten die Kommission im Voraus über jede Steueramnestie informieren müssen, um die negativen Folgen dieser politischen Maßnahmen für die zukünftige Steuererhebung zu verhindern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. ribadisce la sua preoccupazione, già espressa in precedenti risoluzioni, per la mancata cooperazione delle autorità russe nelle indagini indipendenti e internazionali sull'abbattimento del volo MH17; sottolinea con forza che l'amnistia prevista dall'accordo di Minsk non può applicarsi ai responsabili di tale crimine e che pertanto essi non hanno diritto ad alcuna amnistia;

19. bekräftigt seine in früheren Entschließungen zum Ausdruck gebrachte Besorgnis über das Versäumnis der russischen Staatsorgane, sich an den internationalen und unabhängigen Untersuchungen des Abschusses des Flugs MH17 zu beteiligen; unterstreicht nachdrücklich, dass die im Rahmen der Vereinbarung von Minsk beschlossenen Amnestieregelungen nicht für die an diesem Verbrechen beteiligten Täter gelten dürfen, damit diese keinen Anspruch auf Amnestie haben;


B. considerando che l'11 novembre 2013 hanno avuto inizio a Bangkok, in segno di protesta contro la legge di amnistia, dimostrazioni pacifiche guidate dall'ex vice Primo ministro Suthep Thaugsuban, leader del Comitato popolare per la riforma democratica (PDRC), un gruppo antigovernativo; che le proteste di piazza sono proseguite nonostante la reiezione della legge di amnistia da parte del senato thailandese;

B. in der Erwägung, dass am 11. November 2013 in Bangkok friedliche Demonstrationen gegen das vorgeschlagene Amnestiegesetz ihren Anfang nahmen, an deren Spitze der ehemalige stellvertretende Ministerpräsident und heutige Anführer der Oppositionspartei „Demokratisches Reformkomitee des Volkes“ (PDRC), Suthep Thaugsuban, stand; in der Erwägung, dass die Straßenproteste trotz der Ablehnung des Amnestiegesetzes durch den thailändischen Senat weitergingen;


B. considerando che l'11 novembre 2013 hanno avuto inizio a Bangkok, in segno di protesta contro la legge di amnistia, dimostrazioni pacifiche guidate dall'ex vice Primo ministro Suthep Thaugsuban, leader del Comitato popolare per la riforma democratica (PDRC), un gruppo antigovernativo; che le proteste di piazza sono proseguite nonostante la reiezione della legge di amnistia da parte del senato thailandese;

B. in der Erwägung, dass am 11. November 2013 in Bangkok friedliche Demonstrationen gegen das vorgeschlagene Amnestiegesetz ihren Anfang nahmen, an deren Spitze der ehemalige stellvertretende Ministerpräsident und heutige Anführer der Oppositionspartei „Demokratisches Reformkomitee des Volkes“ (PDRC), Suthep Thaugsuban, stand; in der Erwägung, dass die Straßenproteste trotz der Ablehnung des Amnestiegesetzes durch den thailändischen Senat weitergingen;


(a) Ritenete che il nuovo strumento debba contenere motivi di non esecuzione obbligatoria in caso di amnistia, sentenza definitiva e altre decisioni definitive o in considerazione della non imputabilità per causa di età?

a) Sollte der neue Rechtsakt zwingende Ablehnungsgründe im Fall von Amnestie, einem rechtskräftigen Urteil und anderen rechtskräftigen Entscheidungen sowie in Bezug auf die Strafmündigkeit enthalten?


(4) le norme e le pratiche in materia di esecuzione delle pene (ad esempio, le diverse forme di liberazione condizionale, gli sconti e le riduzioni di pena, l'amnistia, la grazia, la riabilitazione, l'intervento delle autorità, giudiziarie o di altro tipo, nell'esecuzione della pena, le misure di personalizzazione della pena in vista del reinserimento, ecc.).

4. Vorschriften und Praktiken der Strafvollstreckung (z. B. verschiedene Formen der bedingten Entlassung aus der Haft, Straferlass und Strafminderung, Amnestie, Begnadigung, Rehabilitierung, Intervention der Justizbehörden oder sonstiger Behörden bei der Strafvollstreckung, auf die Wiedereingliederung ausgerichtete individuelle Ausgestaltung der Strafe usw.).


A tal fine, si faccia riferimento all'allegato III che, senza voler essere esaustivo, presenta la legislazione degli Stati membri concernente il rinvio dell'esecuzione della pena, la semilibertà, la liberazione anticipata, la remissione di pena, l'amnistia e la grazia.

Anhang III geht ohne Anspruch auf Vollständigkeit auf die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zur Strafunterbrechung, zum offenen Vollzug, zur vorzeitigen Entlassung, zum Straferlass sowie zur Amnestie und Begnadigung ein.




Andere haben gesucht : amnistia     diritto di grazia     grazia     indulto     prescrizione della pena     reato coperto da amnistia     riabilitazione     scarcerazione     


datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'amnistia' ->

Date index: 2023-04-07
w