Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amnistia
Diritto di grazia
Domanda di scarcerazione
Grazia
Indulto
Istanza di scarcerazione
Liberazione
Libertà provvisoria
Ordine di scarcerazione
Prescrizione della pena
Riabilitazione
Rilascio di detenuto
Scarcerazione
Scarcerazione provvisoria

Übersetzung für "scarcerazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


domanda di scarcerazione | istanza di scarcerazione

Haftentlassungsgesuch | Gesuch um Haftentlassung | Entlassungsgesuch


ordine di scarcerazione | scarcerazione

Entlassung aus der Haft


liberazione | scarcerazione

Entlassung | Freilassung | Haftentlassung


prescrizione della pena [ amnistia | diritto di grazia | grazia | indulto | riabilitazione | scarcerazione ]

Strafvollstreckungsverjährung [ Amnestie | Begnadigung | Enthaftung | Strafverjährung ]


libertà provvisoria | scarcerazione provvisoria

vorläufige Haftentlassung


rilascio di detenuto | scarcerazione

Entlassung | Freilassung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. ricorda al governo delle Maldive che la costituzione del paese garantisce il diritto a manifestare a chiunque si trovi sul suolo maldiviano, che le condizioni per la scarcerazione atte a impedire la partecipazione a manifestazioni pacifiche sono illecite e che una clausola contrattuale non può prevalere sulla costituzione;

4. weist die Regierung der Malediven darauf hin, dass jedem, der sich auf maledivischen Boden aufhält, in der Verfassung des Landes das Recht auf Protest zugesprochen wird und weist sie ferner darauf hin, dass die Auflagen für die Freilassung, mit denen die Betroffenen daran gehindert werden, an friedlichen Demonstrationen teilzunehmen, rechtswidrig sind und dass die verfassungsmäßigen Bestimmungen nicht durch eine Klausel in einem Vertrag außer Kraft gesetzt werden können;


6. ricorda al governo delle Maldive che la Costituzione del paese garantisce il diritto a manifestare e che le condizioni di scarcerazione che impediscono la partecipazione a manifestazioni pacifiche sono illecite;

6. weist die Regierung der Malediven darauf hin, dass in der Verfassung des Landes das Recht auf Protest festgeschrieben ist und dass Auflagen für die Freilassung, mit denen die Betroffenen daran gehindert werden, an friedlichen Demonstrationen teilzunehmen, rechtswidrig sind;


72. esprime forte preoccupazione per la situazione dei diritti umani in Iran, la costante repressione dei riformisti, il crescente numero di detenuti politici e detenuti di coscienza e fede, la discriminazione e la persecuzione della comunità Baha'i, il numero costantemente elevato di esecuzioni, anche di minori, l'ampio ricorso alla tortura, l'iniquità dei processi, le cauzioni esorbitanti richieste per concedere la libertà provvisoria, nonché le pesanti restrizioni della libertà di informazione, espressione, riunione, religione, istruzione e movimento; accoglie con favore la scarcerazione di vari detenuti di coscienza in Iran, tra cui ...[+++]

72. ist äußerst besorgt über die Menschenrechtslage in Iran, die anhaltende Unterdrückung von Anhängern der Reformbewegung, die wachsende Zahl politischer Häftlinge und von Gefangenen aus Gewissens- oder Glaubensgründen, die Diskriminierung und Verfolgung der Bahai-Gemeinde, die nach wie vor hohe Zahl der Hinrichtungen – auch Minderjähriger –, die allgemein übliche Anwendung von Folterungen, unfairen Verfahren und horrenden Kautionssummen sowie die starken Beschränkungen des Rechts auf freie Information, Meinungsäußerung, Versammlung, Religionsausübung, Bildung sowie Freizügigkeit; begrüßt die Freilassung mehrerer Gefangener aus Gewisse ...[+++]


sostenere la posizione dell'Assemblea parlamentare del Consiglio d'Europa in merito alla condanna per ragioni politiche a carico delle componenti del gruppo Pussy Riot e sollecitarne la scarcerazione immediata;

teilt den Standpunkt der Parlamentarischen Versammlung des Europarates in Bezug auf das politisch motivierte Gerichtsurteil gegen Mitglieder der Musikgruppe „Pussy Riot“ und fordert ihre sofortige Freilassung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vista la scarcerazione del pastore Youcef Nadarkhani avvenuta nel settembre 2012,

unter Hinweis auf die Haftentlassung des Pastors Youcef Nadarkhani im September 2012,


Dichiarazione della Presidenza a nome dell'Unione europea in merito alla scarcerazione di Yu Dongyue e Xiao Yunliang

Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zur Freilassung von Yu Dongyue und Xiao Yunliang


Pur rallegrandosi della scarcerazione di Yu Dongyue e Xiao Yunliang, l'UE ribadisce il suo appello affinché ne siano ripristinati i diritti politici, in modo da consentire loro di ridiventare membri a pieno titolo della società cinese e contribuire al suo futuro sviluppo.

Die EU begrüßt zwar die Freilassung, erneuert jedoch ihre Forderung, Yu Dongyue und Xiao Yunliang ihre politischen Rechte in vollem Umfang zurückzugeben, damit sie wieder vollwertige Mitglieder der chinesischen Gesellschaft werden und an ihrer Weiterentwicklung mitwirken können.


L'UE si compiace della scarcerazione di Yu Dongyue e Xiao Yunliang.

Die EU begrüßt die Freilassung von Yu Dongyue und Xiao Yunliang.


L'Unione europea ha preso nota della scarcerazione, in data 26 febbraio 1997, dei quattro dirigenti della Federazione dei sindacati dello Swaziland che erano stati accusati; spera che questa liberazione contribuisca in modo decisivo a una pacifica soluzione delle difficoltà attuali, senza ulteriori danni per l'economia dello Swaziland.

Die Europäische Union hat zur Kenntnis genommen, daß die vier angeklagten Führer des Gewerkschaftsbundes von Swasiland am 26. Februar 1997 freigelassen worden sind; sie gibt der Hoffnung Ausdruck, daß mit dieser Freilassung ein entscheidender Beitrag zur friedlichen Lösung der derzeitigen Schwierigkeiten geleistet wird, ohne daß der swasiländischen Wirtschaft weitere Nachteile entstehen.


visto il piano d'azione dell'Unione europea in materia di droga adottato dal Consiglio europeo a Santa Maria da Feira nel giugno 2000, in cui si afferma che gli Stati membri devono fornire una molteplicità di servizi terapeutici per i tossicodipendenti, destinare adeguate risorse a terapie di recupero per far sì che al tossicodipendente che desidera seguire un trattamento questo possa essere garantito entro tempi ragionevoli, provvedere affinché si tenga nel debito conto il recupero socioprofessionale e la reintegrazione degli ex tossicodipendenti, nonché intensificare gli sforzi per l'adozione di misure per ridurre i danni per la salute sia in carcere che dopo la scarcerazione,

unter Hinweis auf den vom Europäischen Rat auf seiner Tagung im Juni 2000 in Santa Maria da Feira gebilligten Drogenaktionsplan der Europäischen Union, der vorsieht, dass die Mitgliedstaaten für eine große Bandbreite von Behandlungsmöglichkeiten für Drogenkonsumenten sorgen, angemessene Mittel dafür bereit stellen, dass alle Drogenkonsumenten, die eine Behandlung wünschen, in angemessener Frist behandelt werden können, sicherstellen, dass die soziale und berufliche Rehabilitierung und die Wiedereingliederung ehemaliger Drogenabhängiger in ausreichendem Maße berücksichtigt werden, und ihre Bemühungen verstärken, Maßnahmen zu ergreifen, um die Gesundheitsschädigungen während einer Haftstrafe und nach Entlassung aus der Haf ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'scarcerazione' ->

Date index: 2022-03-19
w