Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta all'imballaggio
Addetto all'imballaggio
Articolo a perdere
Articolo monouso
Articolo per imballaggio
Bene fungibile
Bene non durevole
Bollatore in magazzino di imballaggio
Bollatrice in magazzino di imballaggio
Bottiglia
Confezione di un prodotto
Imballaggio
Imballaggio
Imballaggio a pelle
Imballaggio blister
Imballaggio di un prodotto
Imballaggio skin
Magazziniera addetta alla preparazione degli ordini
Materiale d'imballaggio
Materiale d'imballaggio
Operaia addetta all'imballaggio manuale
Recipiente
Sacco

Übersetzung für "articolo per imballaggio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
materiale d'imballaggio [ articolo per imballaggio | bottiglia | confezione di un prodotto | imballaggio di un prodotto | recipiente | sacco ]

Verpackungsartikel [ Behälter | Flasche | Tüte ]


addetta all'imballaggio | operaia addetta all'imballaggio manuale | addetto all'imballaggio | operaio addetto all'imballaggio manuale/operaia addetta all'imballaggio manuale

Packerin | Verpacker | Verpacker/Verpackerin | Verpackerin


materiale d'imballaggio (1) | imballaggio (2)

Verpackungsmaterial


imballaggio a pelle | imballaggio blister | imballaggio skin

Blisterverpackung | hautenge Verpackung | Hautverpackung | Konturverpackung | Skinverpackung


Ordinanza della SEFRI del 12 luglio 2007 sulla formazione professionale di base Tecnologa d'imballaggio/Tecnologo d'imballaggio con attestato federale di capacità (AFC)

Verordnung des SBFI vom 12. Juli 2007 über die berufliche Grundbildung Verpackungstechnologin/Verpackungstechnologe mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)


Regolamento CEE n. 1629/69 della Commissione, dell'8 agosto 1969, relativo alla forma, al contenuto e alle altre modalità delle denunce, previste all'articolo 10, delle domande previste all'articolo 12 e delle notificazioni previste all'articolo 14, paragrafo 1 del regolamento CEE n. 1017/68 del Consiglio, del 19 luglio 1968

Verordnung EWG Nr. 1629/69 der Kommission vom 8. August 1969 über Form, Inhalt und andere Einzelheiten der Beschwerden nach Artikel 10, der Anträge nach Artikel 12 und der Anmeldungen nach Artikel 14 Absatz 1 der Verordnung EWG Nr. 1017/68 des Rates vom 19. Juli 1968


bollatrice in magazzino di imballaggio | magazziniera addetta alla preparazione degli ordini | bollatore in magazzino di imballaggio | magazziniere addetto alla preparazione degli ordini/magazziniera addetta alla preparazione degli ordini

Kommissionierer | Lagergehilfe | Lagergehilfin | Warenkommissionierer/Warenkommissioniererin




bene non durevole [ articolo a perdere | articolo monouso | bene fungibile ]

kurzlebiges Gebrauchsgut [ fungibles Gut | Wegwerfartikel ]


raccogliere le informazioni sull'imballaggio della spedizione

Informationen über die Verpackung von Sendungen entgegennehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al fine di garantire la corretta marcatura del materiale da imballaggio di legno e di tenere conto dell'evoluzione delle norme internazionali, in particolare dell'ISPM n. 15, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 TFUE per quanto riguarda la modifica e l'integrazione delle prescrizioni relative al materiale da imballaggio di legno, inclusa la sua introduzione nel territor ...[+++]

Um die ordnungsgemäße Markierung von Verpackungsmaterial aus Holz zu gewährleisten und der Entwicklung internationaler Standards, insbesondere des ISPM15, Rechnung zu tragen, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte gemäß Artikel 290 AEUV zu erlassen, um die Anforderungen in Bezug auf Verpackungsmaterial aus Holz, einschließlich seines Einführens in das Gebiet der Union, zu ändern und zu ergänzen und die Anforderungen für die Ermächtigung von registrierten Unternehmern, die Markierung für Verpackungsmaterial aus Holz im Gebiet der Union anzubringen, festzulegen.


In deroga all’articolo 54 e all’articolo 55, paragrafo 1, della direttiva 2001/83/CE, i particolari di cui all’allegato III del presente regolamento figurano sull’imballaggio esterno dei medicinali per terapie avanzate o, qualora non vi sia imballaggio esterno, sul confezionamento primario.

Abweichend von den Artikeln 54 und 55 Absatz 1 der Richtlinie 2001/83/EG werden die in Anhang III der vorliegenden Verordnung aufgeführten Angaben auf der äußeren Umhüllung von Arzneimitteln für neuartige Therapien oder, sofern keine äußere Umhüllung vorhanden ist, auf der Primärverpackung aufgeführt.


2. L'autorizzazione ad applicare il marchio di cui all'articolo 96 e a riparare il materiale da imballaggio di legno a norma dell'articolo 97, è concessa, su richiesta, dall'autorità competente a un operatore registrato che utilizza il legno trattato nell'impianto di un altro operatore, purché rispetti tutte le seguenti condizioni per quanto riguarda il materiale da imballaggio di legno cui è applicato tale marchio:

(2) Ein registrierter Unternehmer, der in einer Einrichtung eines anderen Unternehmers behandeltes Holz verwendet, wird auf Antrag von der zuständigen Behörde zur Anbringung der Markierung nach Artikel 96 und zur Reparatur von Verpackungsmaterial aus Holz nach Artikel 97 ermächtigt, wenn er alle folgenden Bedingungen für Verpackungsmaterial aus Holz, das mit der betreffenden Markierung versehen wurde, erfüllt:


quando l'imballaggio è etichettato in base ai regolamenti internazionali in materia di trasporto dei preparati pericolosi e in base all'articolo 10, paragrafo 3, lettere a), b), c) e) ed f); ai preparati classificati in conformità dell'articolo 7, sono altresì applicabili le disposizioni dell'articolo 10, paragrafo 3, lettera d) concernenti tale proprietà, se quest'ultima non è stata espressamente indicata sull'etichetta; oppure

wenn diese gemäß den internationalen Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter sowie gemäß Artikel 10 Absatz 3 Buchstaben a, b, c, e und f gekennzeichnet ist; bei Zubereitungen, die gemäß Artikel 7 eingestuft worden sind, findet Artikel 10 Absatz 3 Buchstabe d auch hinsichtlich der betreffenden Eigenschaft Anwendung, wenn sie als solche auf dem Etikett nicht angegeben worden ist; oder


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
GU L 365 del 31.12.1994, pag. 10. Articolo 3, punto 1, lettera a): «imballaggio per la vendita o imballaggio primario, cioè imballaggio concepito in modo da costituire nel punto di vendita un’unità di vendita per l’utente finale o il consumatore».

ABl. L 365 vom 31.12.1994, S. 10. Artikel 3 Ziffer 1 Buchstabe a: „Verkaufsverpackungen oder Erstverpackungen, d. h. Verpackungen, die dem Endabnehmer oder -verbraucher in der Verkaufsstelle als eine Verkaufseinheit angeboten werden“.


In deroga all’articolo 54 e all’articolo 55, paragrafo 1, della direttiva 2001/83/CE, i particolari di cui all’allegato III del presente regolamento figurano sull’imballaggio esterno dei medicinali per terapie avanzate o, qualora non vi sia imballaggio esterno, sul confezionamento primario.

Abweichend von den Artikeln 54 und 55 Absatz 1 der Richtlinie 2001/83/EG werden die in Anhang III der vorliegenden Verordnung aufgeführten Angaben auf der äußeren Umhüllung von Arzneimitteln für neuartige Therapien oder, sofern keine äußere Umhüllung vorhanden ist, auf der Primärverpackung aufgeführt.


SOTTOLINEA la necessità per la MOP 1 di adottare requisiti e/o norme pratici ed efficaci per attuare l'articolo 18 del protocollo, al fine di stabilire norme internazionali affinché la manipolazione, il trasporto, l'imballaggio e l'identificazione di OGM avvengano in condizioni di sicurezza e RIBADISCE la necessità della cooperazione e del reciproco sostegno con le altre organizzazioni internazionali riguardo alle attività svolte in tali settori;

54. UNTERSTREICHT die Notwendigkeit, dass sich die MOP 1 auf praktische und wirksame Anforderungen und/oder Normen zur Umsetzung von Artikel 18 des Protokolls unter Festlegung internationaler Regeln für die sichere Handhabung, den Transport, die Verpackung und die Identifizierung von GVO verständigt, und BEKRÄFTIGT, dass Zusammenarbeit und Bereitschaft zur wechselseitigen Unterstützung bei den Arbeiten anderer auf diesem Gebiet tätiger internationaler Organisationen unerlässlich sind;


Le modifiche necessarie per adeguare al progresso scientifico e tecnico il sistema di identificazione (di cui all'articolo 8, paragrafo 2 e all'articolo 10, secondo comma, ultimo trattino) ed i formati relativi al sistema di banche dati (di cui all'articolo 12, paragrafo 3 e all'allegato III) e gli esempi illustrativi della definizione di imballaggio (di cui all'allegato I) sono adottati secondo la procedura di cui all'articolo 21, paragrafo 2.

Die Änderungen zur Anpassung des in Artikel 8 Absatz 2 und Artikel 10 Absatz 2 letzter Gedankenstrich genannten Kennzeichnungssystems, der in Artikel 12 Absatz 3 und Anhang III genannten Tabellen für die Datenbanken sowie der in Anhang I genannten Beispiele für die Begriffsbestimmung für "Verpackungen" an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt werden nach dem Verfahren des Artikels 21 Absatz 2 vorgenommen.


Le modifiche necessarie per l'adeguamento al progresso scientifico e tecnico del sistema di identificazione - di cui all'articolo 8, paragrafo 2 e all'articolo 10, ultimo trattino - i formati relativi al sistema di base di dati - di cui all'articolo 12, paragrafo 3, primo comma e all'allegato III nonché negli orientamenti sull'interpretazione della definizione di imballaggio - di cui nell'allegato I - sono adottate conformemente alla procedura di cui all'articolo 21, paragrafo 2 .

Die Änderungen zur Anpassung des in Artikel 8 Absatz 2 und Artikel 10 letzter Gedankenstrich genannten Kennzeichnungssystems sowie zur Anpassung der in Artikel 12 Absatz 3 Unterabsatz 1 und Anhang III genannten Tabellen für die Datenbanken an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt werden nach dem Verfahren des Artikels 21 Absatz 2 vorgenommen.


All'articolo 6, paragrafo 1 tale direttiva prevede in particolare che entro 5 anni dal recepimento nel diritto interno della stessa sarà recuperato almeno il 50% e fino al 65% in peso dei rifiuti di imballaggio (riciclaggio, riciclaggio organico o come minimo recupero di energia), e che nell'ambito di questo obiettivo globale sulla base della stessa scadenza sarà riciclato almeno il 25% e fino al 45% in peso di tutti i materiali di imballaggio che rientrano nei r ...[+++]

Die Richtlinie 94/62/EG sieht in Artikel 6 Abs. 1 insbesondere vor, dass fünf Jahre nach Umsetzung der Richtlinie in den Mitgliedstaaten zwischen 50 und 60 Gewichtsprozent aller Verpackungsabfälle (stofflich, organisch oder zumindest energetisch) verwertet werden müssen, und dass hiervon zwischen 25 und 45 Gewichtsprozent insgesamt und hierbei mindestens 15 Gewichtsprozent eines jeden Verpackungsmaterials stofflich verwertet werden müssen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'articolo per imballaggio' ->

Date index: 2024-03-03
w