Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta all'imballaggio
Addetto all'imballaggio
Articolo per imballaggio
Bollatore in magazzino di imballaggio
Bollatrice in magazzino di imballaggio
Bottiglia
Confezione di un prodotto
Corda per imballaggio
Imballaggio
Imballaggio
Imballaggio a pelle
Imballaggio blister
Imballaggio di un prodotto
Imballaggio skin
Imballaggio-porzione
Legaccio per imballaggio
Magazziniera addetta alla preparazione degli ordini
Materiale d'imballaggio
Materiale d'imballaggio
Operaia addetta all'imballaggio manuale
Recipiente
Sacco
Spago per imballaggio

Übersetzung für "imballaggio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
imballaggio a pelle | imballaggio blister | imballaggio skin

Blisterverpackung | hautenge Verpackung | Hautverpackung | Konturverpackung | Skinverpackung






addetta all'imballaggio | operaia addetta all'imballaggio manuale | addetto all'imballaggio | operaio addetto all'imballaggio manuale/operaia addetta all'imballaggio manuale

Packerin | Verpacker | Verpacker/Verpackerin | Verpackerin


materiale d'imballaggio (1) | imballaggio (2)

Verpackungsmaterial


materiale d'imballaggio [ articolo per imballaggio | bottiglia | confezione di un prodotto | imballaggio di un prodotto | recipiente | sacco ]

Verpackungsartikel [ Behälter | Flasche | Tüte ]


corda per imballaggio | legaccio per imballaggio | spago per imballaggio

Ballenschnur | Packschnur


Ordinanza della SEFRI del 12 luglio 2007 sulla formazione professionale di base Tecnologa d'imballaggio/Tecnologo d'imballaggio con attestato federale di capacità (AFC)

Verordnung des SBFI vom 12. Juli 2007 über die berufliche Grundbildung Verpackungstechnologin/Verpackungstechnologe mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)


bollatrice in magazzino di imballaggio | magazziniera addetta alla preparazione degli ordini | bollatore in magazzino di imballaggio | magazziniere addetto alla preparazione degli ordini/magazziniera addetta alla preparazione degli ordini

Kommissionierer | Lagergehilfe | Lagergehilfin | Warenkommissionierer/Warenkommissioniererin


raccogliere le informazioni sull'imballaggio della spedizione

Informationen über die Verpackung von Sendungen entgegennehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al fine di garantire la corretta marcatura del materiale da imballaggio di legno e di tenere conto dell'evoluzione delle norme internazionali, in particolare dell'ISPM n. 15, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 TFUE per quanto riguarda la modifica e l'integrazione delle prescrizioni relative al materiale da imballaggio di legno, inclusa la sua introduzione nel territorio dell'Unione, e la precisazione delle prescrizioni relative all'autorizzazione degli operatori registrati ad applicare il marchio per materiale da imballaggio di legno nel territorio dell'Unione.

Um die ordnungsgemäße Markierung von Verpackungsmaterial aus Holz zu gewährleisten und der Entwicklung internationaler Standards, insbesondere des ISPM15, Rechnung zu tragen, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte gemäß Artikel 290 AEUV zu erlassen, um die Anforderungen in Bezug auf Verpackungsmaterial aus Holz, einschließlich seines Einführens in das Gebiet der Union, zu ändern und zu ergänzen und die Anforderungen für die Ermächtigung von registrierten Unternehmern, die Markierung für Verpackungsmaterial aus Holz im Gebiet der Union anzubringen, festzulegen.


Per quanto riguarda la direttiva 94/62/CE, la Commissione dovrebbe avere il potere di esaminare e, se necessario, rivedere gli esempi illustrativi della definizione di imballaggio e di determinare le condizioni alle quali i livelli di concentrazione dei metalli pesanti presenti negli imballaggi o nei componenti di imballaggio non si applicano ad alcuni materiali e circuiti di produzione, i tipi di imballaggio esonerati dal requisito in materia di livelli di concentrazione, nonché le misure tecniche necessarie per superare qualsiasi difficoltà incontrata nell'applicazione delle disposizioni della direttiva.

Was die Richtlinie 94/62/EG betrifft, sollte die Kommission die Befugnis erhalten, die Beispiele für die Definition von Gegenständen, die als Verpackung gelten, zu überprüfen und, falls erforderlich, zu ändern sowie festzulegen, unter welchen Bedingungen die Konzentrationen von Schwermetallen, die sich in Verpackungen oder Verpackungskomponenten befinden, auf einige Materialien und Produktkreisläufe keine Anwendung finden, welche Arten von Verpackungen von der Anforderung in Bezug auf die Konzentrationen ausgenommen sind, und die technischen Maßnahmen festzulegen, die notwendig sind, um Schwierigkeiten bei der Anwendung der Bestimmungen ...[+++]


1. Se sono utilizzati un imballaggio esterno e un imballaggio interno e l'imballaggio esterno non reca un pittogramma conforme alle norme in materia di trasporto di merci pericolose del regolamento (CEE) n. 3922/91, della direttiva 94/55/CE, della direttiva 96/49/CE o della direttiva 2002/59/CE, l'imballaggio esterno e l'imballaggio interno sono provvisti di un'etichetta conforme a quanto disposto dal presente regolamento.

1. Gibt es sowohl eine innere als auch eine äußere Verpackung und trägt die äußere Verpackung kein Piktogramm gemäß den Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter nach der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91, der Richtlinie 94/55/EG, der Richtlinie 96/49/EG oder der Richtlinie 2002/59/EG, werden sowohl die innere als auch die äußere Verpackung gemäß dieser Verordnung gekennzeichnet.


1. Se sono utilizzati un imballaggio esterno e un imballaggio interno, gli obblighi di etichettatura si considerano soddisfatti se l'imballaggio esterno è etichettato conformemente alle norme in materia di trasporto di merci pericolose del regolamento (CEE) n. 3922/91, della direttiva 94/55/CE, della direttiva 96/49/CE o della direttiva 2002/59/CE e l'imballaggio interno è provvisto di un'etichetta conforme a quanto disposto dal presente regolamento.

1. Gibt es sowohl eine innere als auch eine äußere Verpackung, gelten die Kennzeichnungspflichten als erfüllt, wenn die äußere Verpackung gemäß den Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter nach der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91, der Richtlinie 94/55/EG, der Richtlinie 96/49/EG oder der Richtlinie 2002/59/EG und die innere Verpackung gemäß dieser Verordnung gekennzeichnet sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se sono utilizzati un imballaggio esterno e un imballaggio interno e l'imballaggio esterno è etichettato conformemente alle norme in materia di trasporto di merci pericolose del regolamento (CEE) n. 3922/91, della direttiva 94/55/CE, della direttiva 96/49/CE o della direttiva 2002/59/CE, l'imballaggio interno è provvisto di un'etichetta conforme a quanto disposto dal presente regolamento.

1. Gibt es sowohl eine innere als auch eine äußere Verpackung und ist die äußere Verpackung gemäß den Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter nach der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91, der Richtlinie 94/55/EG, der Richtlinie 96/49/EG oder der Richtlinie 2002/59/EG gekennzeichnet, wird die innere Verpackung gemäß dieser Verordnung gekennzeichnet.


4. Elementi accessori integrati in un imballaggio o in un componente dell'imballaggio e/o che svolgono una funzione qualsiasi in relazione ad un componente dell'imballaggio, compresa la funzione di rinforzare o di abbellire l'imballaggio, sono considerati parti dello stesso e non elementi separati di imballaggio.

4. Zusatzelemente, die in eine Verpackung oder Verpackungskomponente integriert sind und/oder eine Funktion in Zusammenhang mit einer Verpackungskomponente erfüllen, auch Verstärkung oder Verzierung, sind Teil der Verpackung und gelten nicht als separate Verpackungsobjekte.


All'articolo 6, paragrafo 1 tale direttiva prevede in particolare che entro 5 anni dal recepimento nel diritto interno della stessa sarà recuperato almeno il 50% e fino al 65% in peso dei rifiuti di imballaggio (riciclaggio, riciclaggio organico o come minimo recupero di energia), e che nell'ambito di questo obiettivo globale sulla base della stessa scadenza sarà riciclato almeno il 25% e fino al 45% in peso di tutti i materiali di imballaggio che rientrano nei rifiuti di imballaggio, con un minimo del 15% in peso per ciascun materiale di imballaggio.

Die Richtlinie 94/62/EG sieht in Artikel 6 Abs. 1 insbesondere vor, dass fünf Jahre nach Umsetzung der Richtlinie in den Mitgliedstaaten zwischen 50 und 60 Gewichtsprozent aller Verpackungsabfälle (stofflich, organisch oder zumindest energetisch) verwertet werden müssen, und dass hiervon zwischen 25 und 45 Gewichtsprozent insgesamt und hierbei mindestens 15 Gewichtsprozent eines jeden Verpackungsmaterials stofflich verwertet werden müssen.


b) prodotto alimentare in imballaggio preconfezionato: l'unità di vendita destinata ad essere presentata come tale al consumatore finale ed alle collettività, costituita da un prodotto alimentare e dall'imballaggio in cui è stato confezionato prima di essere messo in vendita, avvolta interamente o in parte da tale imballaggio, ma comunque in modo che il contenuto non possa essere modificato senza che l'imballaggio sia aperto o alterato.

b) "vorverpackte Lebensmittel" die Verkaufseinheit, die ohne weitere Verarbeitung an den Endverbraucher und an gemeinschaftliche Einrichtungen abgegeben werden soll und die aus einem Lebensmittel und der Verpackung besteht, in die das Lebensmittel vor dem Feilbieten abgepackt worden ist, gleichviel, ob die Verpackung es ganz oder teilweise umschließt, jedoch auf solche Weise, daß der Inhalt nicht verändert werden kann, ohne daß die Verpackung geöffnet werden muß oder eine Veränderung erfährt.


entro il 30 giugno 2001 sarà riciclata (con un minimo del 15 % per ogni materiale di imballaggio) una quantità compresa fra il 25 e il 45 % in peso di tutti i materiali di imballaggio contenuti nei rifiuti di imballaggio.

Spätestens bis 30. Juni 2001 wurden zwischen mindestens 25 und höchstens 45 Gewichtsprozent des gesamten Verpackungsmaterials, das in Verpackungsabfällen enthalten ist, und mindestens 15 Gewichtsprozent jedes einzelnen Verpackungsmaterials stofflich verwertet.


* Prodotto preimballato: un prodotto è preimballato allorquando viene posto in un imballaggio di qualsiasi natura, non in presenza del compratore, in maniera tale che la quantità del prodotto contenuta nell'imballaggio abbia un valore scelto in precedenza e non possa essere modificato senza aprire l'imballaggio o modificarlo in maniera riscontrabile.

* Fertig verpacktes Erzeugnis: Ein Erzeugnis ist fertig verpackt, wenn es sich in einer Umschließung beliebiger Art befindet, die in Abwesenheit des Käufers abgefüllt und verschlossen werden, wobei die Menge des darin enthaltenen Erzeugnisses einen vorausbestimmten Wert besitzt und ohne Öffnen oder merkliche Änderung der Packung nicht verändert werden kann.


w