Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente amministrativa medica
Assistente amministrativo medico
Assistente di chirurgia dentale
Assistente di laboratorio tecnico-medico
Assistente di radiologia
Assistente medica-tecnica di laboratorio
Assistente medico di famiglia
Assistente medico-tecnico di laboratorio
Assistente sociale medico-ospedaliero
Assistente sociale ospedaliera
Assistente sociale ospedaliero
Contratto con un medico di famiglia
Medico
Medico condotto
Medico di base
Medico di famiglia
Medico di medicina generale
Medico generico
Medico privato
Medico specialista
Modello medico di famiglia
Segretario di studio medico

Übersetzung für "assistente medico di famiglia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistente di chirurgia dentale | assistente medico di famiglia | assistente di radiologia | assistente medico-sanitario/ assistente medico-sanitaria

Medizinischer Assistent | Praxishelfer | Medizinische Assistentin | Medizinischer Fachangestellter/Medizinische Fachangestellte


medico di famiglia | medico di base

Hausarzt | Hausärztin | ärztlicher Grundversorger | ärztliche Grundversorgerin




medico [ medico condotto | medico di famiglia | medico generico | medico privato | medico specialista ]

Arzt [ Allgemeinarzt | Facharzt ]


assistente di laboratorio tecnico-medico (1) | assistente medico-tecnico di laboratorio (2) | assistente medica-tecnica di laboratorio (3)

medizinisch-technischer Laborassistent | medizinisch-technische Laborassistentin


medico di base | medico di famiglia | medico di medicina generale

Allgemeinarzt | Allgemeinmediziner | Arzt für Allgemeinmedizin | Facharzt für Allgemeinmedizin | praktischer Arzt






assistente sociale medico-ospedaliero | assistente sociale ospedaliero | assistente sociale medico-ospedaliero/assistente sociale medico-ospedaliera | assistente sociale ospedaliera

Krankenhaussozialarbeiter | Krankenhaussozialarbeiterin | Krankenhaussozialarbeiter/Krankenhaussozialarbeiterin | Sozialarbeiter für Krankenhaussozialdienst


assistente amministrativa medica | assistente amministrativo medico | assistente amministrativo medico/assistente amministrativa medica | segretario di studio medico

Krankenhaussekretär | Spitalssekretär | medizinischer Sekretär | medizinischer Sekretär/medizinische Sekretärin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
X. considerando che, anche nei paesi in cui il diritto alla salute è sancito dalla legge, non tutti i bambini hanno accesso a un'assistenza sanitaria adeguata e alcuni hanno un accesso estremamente limitato ai servizi che non rientrano nelle cure d'emergenza, come l'assistenza di un medico di famiglia o di un dentista, soprattutto per la scarsa disponibilità di servizi pubblici; che i bambini nati in povertà sono maggiormente a rischio di soffrire di malattie croniche e di avere maggiori problemi di salute, il che non fa che perpetu ...[+++]

X. in der Erwägung, dass es selbst in Ländern, in denen das Recht auf Gesundheit und eine Gesundheitsversorgung gesetzlich verankert ist, viele Kinder gibt, die keinen Zugang zu einer ausreichenden Gesundheitsversorgung haben, sowie einige Kinder, die aufgrund fehlender öffentlicher Einrichtungen nur einen äußerst begrenzten Zugang zu Diensten haben, die über die Notfallversorgung hinausgehen, wie etwa zu Allgemeinärzten oder Zahnärzten; in der Erwägung, dass Kinder, die in Armut hineingeboren werden, einem größeren Risiko ausgesetzt sind, an chronischen Krankheiten und gesundheitlichen Problemen zu leiden, was eine Reproduktion von Un ...[+++]


1. Fatte salve altre disposizioni, se un richiedente o un beneficiario di prestazioni o un membro della sua famiglia, dimora o risiede nel territorio di uno Stato membro diverso da quello in cui si trova l’istituzione debitrice, l’esame medico è effettuato, su richiesta di quest’ultima istituzione, dall’istituzione del luogo di dimora o di residenza del beneficiario secondo le procedure stabilite dalla legislazione che quest’ultima istituzione applica.

(1) Unbeschadet sonstiger Vorschriften gilt Folgendes: Hält sich ein Antragsteller oder ein Leistungsempfänger oder ein Familienangehöriger vorübergehend im Hoheitsgebiet eines anderen als des Mitgliedstaats auf, in dem sich der leistungspflichtige Träger befindet, oder wohnt er dort, so wird eine ärztliche Untersuchung auf Ersuchen dieses Trägers durch den Träger des Aufenthalts- oder Wohnorts des Berechtigten entsprechend dem von diesem Träger anzuwendenden gesetzlich vorgeschriebenen Verfahren vorgenommen.


Numero di visite presso un medico generico o di famiglia nelle ultime quattro settimane (per cure personali)

Anzahl der Besuche bei einem Allgemeinmediziner oder Hausarzt in den letzten vier Wochen (zwecks eigener Behandlung)


Tempo trascorso dall’ultima visita presso un medico generico o di famiglia (per cure personali)

Letzter Besuch bei einem Allgemeinmediziner oder Hausarzt (zwecks eigener Behandlung)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dodici Stati membri hanno fatto ricorso a tale disposizione per quanto riguarda la loro struttura di controllo (gatekeeper), vale a dire un sistema in cui è necessaria una prescrizione di un medico generico o di famiglia per poter accedere a cure specialistiche.

Zwölf Mitgliedstaaten haben diese Bestimmung im Rahmen ihrer „Gatekeeper“-Struktur angewendet – ein System, bei dem der Patient eine Überweisung durch einen Allgemeinmediziner oder Hausarzt benötigt, um Facharztbehandlungen in Anspruch nehmen zu können.


«membro della famiglia olimpica»: qualunque persona che sia membro del Comitato olimpico internazionale, del Comitato paraolimpico internazionale, delle federazioni internazionali, dei Comitati olimpici e paraolimpici nazionali, dei comitati organizzatori dei Giochi olimpici e delle associazioni nazionali, come gli atleti, i giudici/arbitri, gli allenatori e altri tecnici sportivi, il personale medico assegnato alle squadre o ai singoli atleti, i giornalisti accreditati dei media, gli alti dirigenti, i donatori, gli sponsor o altri in ...[+++]

„Mitglied der olympischen Familie“ eine Person, die Mitglied des Internationalen Olympischen Komitees, des Internationalen Paralympischen Komitees, der Internationalen Verbände, der Nationalen Olympischen und Paralympischen Komitees, der Organisationskomitees für die Olympischen Spiele oder der nationalen Vereinigungen ist, wie die Athleten, die Kampfrichter/Schiedsrichter, Trainer und andere Sportfachleute, das die Teams oder die einzelnen Sportler begleitende ärztliche Personal sowie die akkreditierten Medienvertreter, Funktionsträger, Geldgeber und Förderer der Spiele oder andere offizielle Gäste, die sich der Olympischen Charta verpflichtet haben, sich der Autorität und Kontrolle des Internationalen Olympischen Komitees unterstellt habe ...[+++]


Idealmente, la decisione sulla guida di veicoli dovrebbe essere presa congiuntamente dal paziente e dal medico di famiglia: il medico dovrebbe giudicare con onestà se una persona sia ancora in grado di guidare o meno e il paziente dovrebbe rispettare tale decisione.

Im Idealfall fällt die Entscheidung, ob Auto gefahren wird oder nicht, zwischen einem Patienten und seinem Arzt, und der Arzt beurteilt nach bestem Gewissen, ob diese Person noch in der Lage ist, ein Auto zu steuern, und der Patient sollte diese Entscheidung respektieren.


Essa può permettere al medico di famiglia di trasferire ad uno specialista ospedaliero la voluminosa documentazione e le lastre di un paziente, ai cittadini di accedere durante i loro spostamenti a Internet, alla posta elettronica o a delle banche dati e agli studenti di scuole e paesi differenti di collegarsi in videoconferenza.

So kann der Hausarzt umfangreiche Patientenakten oder Röntgenaufnahmen zu einem Facharzt im Krankenhaus übermitteln, die Menschen können sogar unterwegs das Internet nutzen, E-Mails verschicken oder Datenbanken abfragen, Schüler und Studenten können in unterschiedlichen Schulen und Ländern per Videokonferenz verbunden werden.


La legislazione comunitaria non può essere modificata senza una vera e propria analisi globale del ruolo del medico di famiglia, del ruolo del medico specialista e l’importanza della formazione di base e, nella fattispecie, di quella specialistica e di quella permanente.

Die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften dürfen nicht ohne eine wirkliche Gesamtanalyse der Rolle des Hausarztes, der Rolle des Facharztes und der jeweiligen Bedeutung der Grundausbildung, der Fachausbildung und der Fortbildung geändert werden.


Ripartizione dell'aiuto MSF-Francia, aiuto medico, Gorno-Badahsan 500 000 ECU UNCHR, ricoveri, Khatlon 500 000 ECU PAM, aiuto alimentare 750 000 ECU IFCR, alimenti per bambini, pacchi famiglia 500 000 ECU Fond.

Aufschlüsselung der Hilfe Médecins Sans Frontières, Frankreich medizinische Hilfe, Gorno-Badakschan 500.000 ECU UNHCR, Notunterkünfte, Chatlon 500.000 ECU PAM, Lebensmittelhilfe 750.000 ECU Internationales Rotes Kreuz, Kindernahrung, Familienpakete 500.000 ECU Aga-Khan-Stiftung, Kinderkleidung, Gorno-Badakschan 170.000 ECU Save the Children, Kinderkleidung, Chatlon 300.000 ECU Leitung und Koordinierung 130.000 ECU INSGESAMT 2.900.000 ECU * * *


w