Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministrazione della giustizia penale
Autorità della cosa giudicata
Autorità della giustizia militare
Autorità della giustizia penale
Autorità penale
Commissione per lo sviluppo sociale
Commissione statistica
Commissione sugli stupefacenti
Commissione sulla condizione della donna
Commissione sulla popolazione e lo sviluppo
Commissione sullo sviluppo sostenibile
Commissione tecnica dell'ONU
Effetti della sentenza
Esecuzione coattiva
Esecuzione della sentenza
Esecuzione forzata
Esecuzione penale
Esecuzione provvisoria
Forum delle Nazioni Unite sulle foreste
Giornata della giustizia penale internazionale
Giustizia penale
Grotius II - penale
Organo della giustizia militare
Organo della giustizia penale
UNFF
Via esecutiva

Übersetzung für "autorità della giustizia penale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
autorità penale | autorità della giustizia penale | organo della giustizia penale

Strafbehörde | Behörde der Strafrechtspflege | Strafrechtspflegebehörde | Strafjustizbehörde | Organ der Strafrechtspflege | Strafrechtspflegeorgan | Organ der Strafjustiz


autorità della giustizia militare | organo della giustizia militare

Militärjustizbehörde | Behörde der Militärjustiz | Organ der Militärjustiz


amministrazione della giustizia penale | giustizia penale

Strafrechtspflege


Giornata della giustizia penale internazionale

Tag der internationalen Strafjustiz


esecuzione della sentenza [ autorità della cosa giudicata | effetti della sentenza | esecuzione coattiva | esecuzione forzata | esecuzione penale | esecuzione provvisoria | via esecutiva ]

Urteilsvollstreckung [ Urteilswirkung | Vollstreckungsweg ]


Rafforzare la fiducia reciproca nello spazio giudiziario europeo — Libro verde sull'applicazione della normativa dell'UE sulla giustizia penale nel settore della detenzione

Stärkung des gegenseitigen Vertrauens im europäischen Rechtsraum – Grünbuch zur Anwendung der EU-Strafrechtsvorschriften im Bereich des Freiheitsentzugs


commissione tecnica dell'ONU [ Commissione per la prevenzione dei crimini e la giustizia penale | Commissione per la scienza e la tecnica al servizio dello sviluppo | Commissione per lo sviluppo sociale | Commissione statistica | Commissione sugli stupefacenti | Commissione sulla condizione della donna | Commissione sulla popolazione e lo sviluppo | Commissione sullo sviluppo sostenibile | Forum delle Nazioni Unite sulle foreste | UNFF ]

Technische Kommission UNO [ Fachkommission UNO | Kommission für Bevölkerung und Entwicklung | Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Kommission für nachhaltige Entwicklung | Kommission für soziale Entwicklung | Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege | Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung | Statistische Kommission | Suchtstoffkommission | UNFF | UN-Waldforum | Waldforum der Vereinten Nationen ]


Grotius II - penale | programma di incoraggiamento e di scambi, di formazione e di cooperazione destinato agli operatori della giustizia

Grotius II - Strafrecht | Programm für die Förderung, den Austausch, die Aus- und Fortbildung sowie die Zusammenarbeit von Angehörigen der Rechtsberufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Direttiva (UE) 2016/680 relativa alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali da parte della polizia e delle autorità di giustizia penale, nonché alla libera circolazione di tali dati

Richtlinie (EU) 2016/680 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten durch Polizei- und Strafverfolgungsbehörden sowie zum freien Datenverkehr


Tutela dei dati personali usati dalla polizia e dalle autorità di giustizia penale (dal 2018) Sintesi della legislazione dell'UE: accesso diretto alla pagina principale delle sintesi

Schutz personenbezogener Daten bei Nutzung durch Polizei- und Strafverfolgungsbehörden (ab 2018) Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung: Direktzugang zur Hauptseite „Zusammenfassungen“


Direttiva (UE) 2016/680 relativa alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali da parte della polizia e delle autorità di giustizia penale, nonché alla libera circolazione di tali dati

Richtlinie (EU) 2016/680 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten durch Polizei- und Strafverfolgungsbehörden sowie zum freien Datenverkehr


Direttiva (UE) 2016/680 relativa alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali da parte della polizia e delle autorità di giustizia penale, nonché alla libera circolazione di tali dati

Richtlinie (EU) 2016/680 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten durch Polizei- und Strafverfolgungsbehörden sowie zum freien Datenverkehr


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considerando che il quadro di valutazione 2013 della giustizia si concentra esclusivamente sulla giustizia civile, commerciale e amministrativa, ma che dovrebbe anche includere la giustizia penale, poiché il funzionamento e l'integrità della giustizia penale hanno importanti ripercussioni anche sui diritti fondamentali e sono altresì legati in misura rilevante allo Stato di diritto;

E. in der Erwägung, dass sich das Justizbarometer 2013 ausschließlich auf die Zivil-, Handels- und Verwaltungsjustiz bezieht, die Strafjustiz jedoch auch mit einschließen sollte, da die Funktionsfähigkeit und die Integrität der Strafjustiz ebenfalls erhebliche Auswirkungen auf die Grundrechte haben und darüber hinaus eng mit der Rechtsstaatlichkeit zusammenhängen;


E. considerando che il quadro di valutazione 2013 della giustizia si concentra esclusivamente sulla giustizia civile, commerciale e amministrativa, ma che dovrebbe anche includere la giustizia penale, poiché il funzionamento e l'integrità della giustizia penale hanno importanti ripercussioni anche sui diritti fondamentali e sono altresì legati in misura rilevante allo Stato di diritto;

E. in der Erwägung, dass sich das Justizbarometer 2013 ausschließlich auf die Zivil-, Handels- und Verwaltungsjustiz bezieht, die Strafjustiz jedoch auch mit einschließen sollte, da die Funktionsfähigkeit und die Integrität der Strafjustiz ebenfalls erhebliche Auswirkungen auf die Grundrechte haben und darüber hinaus eng mit der Rechtsstaatlichkeit zusammenhängen;


3. sottolinea che la vera finalità del quadro di valutazione della giustizia è riunire e raffrontare dati statistici, al fine di aiutare gli Stati membri a sviluppare i propri sistemi giudiziari nazionali; evidenzia, pertanto, che il raffronto di dati nell'ambito della giustizia penale rappresenta un lavoro complesso – alla luce delle notevoli differenze tra i sistemi giudiziari nazionali – e che non sempre la giustizia penale è valutabile mediante l'utilizzo di parametri statisticamente quantificabili;

3. betont, dass der eigentliche Zweck des Justizbarometers darin besteht, statistische Daten zu erheben und zu vergleichen, um die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung ihrer nationalen Justizsysteme zu unterstützen; stellt in diesem Sinne fest, dass der Vergleich von Daten im Bereich der Strafjustiz aufgrund der erheblichen Unterschiede zwischen den nationalen Justizsystemen eine komplexe Aufgabe ist und dass sich die Strafjustiz nicht immer anhand von statistisch quantifizierbaren Parametern bewerten lässt;


Giustizia elettronica per operatori di giustizia in materia penale: raccogliere le esperienze pratiche delle autorità giudiziarie nel settore della giustizia penale dell’UE e garantirne la disponibilità (Iniziativa per la gestione delle conoscenze in materia penale)

E-Justiz für in der Strafrechtspflege tätige Personen: Zusammenstellung praktischer Erfahrungen der Justizbehörden im Bereich der EU-Strafrechtspflege und Gewährleistung von deren Verfügbarkeit (Initiative für Wissensmanagement in Bezug auf Strafsachen)


Quanto alla cooperazione giudiziaria nel settore penale – tenendo anche conto dell’interrogazione appena formulata dall’onorevole Cavada in merito alla qualità della giustizia – vi informo che il Consiglio ha preso atto con interesse della raccomandazione approvata dal Parlamento europeo in fatto di qualità della giustizia penale e armonizzazione della legislazione penale negli Stati membri.

Im Hinblick auf die justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen möchte ich Sie auch hier wieder unter Berücksichtigung der vorhin von Herrn Cavada zur Qualität der Justiz gestellten Frage informieren, dass der Rat die Empfehlung des Europäischen Parlaments zur Qualität der Strafjustiz und zur Harmonisierung des Strafrechts in den Mitgliedstaaten mit Interesse zur Kenntnis genommen hat.


J. considerando che è importante definire i mezzi e le procedure più idonei in vista di tale valutazione, nonché per rafforzare lo scambio di informazioni e accrescere le possibilità di formazione professionale, al servizio della qualità della giustizia penale in Europa,

J. unter Hinweis darauf, dass die Hilfsmittel und Verfahren festgelegt werden müssen, die für eine solche Bewertung und zur Stärkung des Informationsaustauschs und der Fortbildungsmöglichkeiten zugunsten der Qualität der Strafjustiz in Europa am besten geeignet sind,


w