Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità di primo attacco
Capacità di primo colpo
Capacità di rappresaglia
Capacità di rappresaglia nucleare
Capacità di secondo colpo
Contrattacco nucleare
Secondo attacco
Secondo colpo

Übersetzung für "capacità di secondo colpo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
capacità di rappresaglia | capacità di rappresaglia nucleare | capacità di secondo colpo

Fähigkeit zum zweiten Atomschlag | Fähigkeit zum zweiten Schlag | Zweitschlagfähigkeit


contrattacco nucleare | secondo attacco | secondo colpo

zweiter Atomschlag | zweiter Schlag


capacità di primo attacco | capacità di primo colpo

Fähigkeit zum ersten Atomschlag | Fähigkeit zum ersten Schlag


organizzare il peso dei carichi secondo le capacità di sollevamento delle attrezzature

Gewicht von Ladungen entsprechend der Kapazität der Hebezeuge koordinieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tutte le offerte valide diventano un impegno vincolante per l’utente della rete a prenotare il quantitativo di capacità richiesto secondo il prezzo annunciato, a condizione che il prezzo di aggiudicazione dell’asta sia quello annunciato durante la procedura di aggiudicazione pertinente.

Alle gültigen Gebote werden zu verbindlichen Verpflichtungen eines Netznutzers, Kapazität in der nachgefragten Menge zum aufgerufenen Preis zu buchen, sofern der Markträumungspreis der Auktion jener ist, der in der jeweiligen Gebotsrunde aufgerufen wurde.


(a) le misure atte a rispettare le norme in materia di infrastruttura e approvvigionamento di cui agli articoli 6 e 7. Tali misure contengono almeno la pianificazione al fine di conformarsi alla norma N-1 e informazioni sulla pianificazione per rispettare i volumi e le capacità che secondo la valutazione del rischio sono necessari per la fornitura di gas ai clienti protetti nei periodi di domanda elevata definiti, le misure a livello della domanda e la diversificazione delle fonti di approvvigionamento, gli obblighi delle imprese di gas naturale e di altri organismi del caso;

(a) die Maßnahmen zur Erfüllung der in den Artikeln 6 und 7 genannten Infrastruktur- und Versorgungsstandards. Diese Maßnahmen beinhalten mindestens die Planungen zur Erfüllung des n-1-Standards und Angaben über die Pläne zum Erreichen der Mengen und Kapazitäten, die gemäß der Risikobewertung in den definierten Zeiten großer Nachfrage zur Versorgung der geschützten Verbraucher benötigt werden, sowie die nachfrageseitigen Maßnahmen, die Diversifizierung der Versorgungsquellen und die Verpflichtungen, die den Erdgasunternehmen und sonstigen relevanten Stellen auferlegt werden;


Nel contesto del quadro giuridico attuale, inoltre, l’istituzione di un fondo di ristrutturazione richiederebbe l’approvazione di un regolamento che potrebbe entrare in vigore al più presto il 1° luglio 2011. La ristrutturazione dovrebbe quindi realizzarsi nel giro di un solo anno e attraverso un bilancio molto limitato, insufficiente per far fronte a un eccesso di capacità che, secondo i rappresentanti del settore, potrebbe costituire fino al 40 per cento della capacità produttiva totale.

Einen Umstrukturierungsfonds innerhalb des gültigen Rechtsrahmens einzurichten, erfordert eine Verordnung, die frühestens am 1. Juli 2011 in Kraft treten würde und somit einen Umstrukturierungszeitraum von nur einem Jahr mit einem sehr begrenzten Budget bereitstellen würde, was nicht ausreicht, um eine Überkapazität abzudecken, die nach Aussage von Vertretern des Sektors bis zu 40 % der gesamten Produktionskapazität ausmachen könnte.


Appena 12 mesi dopo che la missione di osservazione delle elezioni dell’Unione europea aveva dichiarato che le elezioni si erano svolte lealmente, vi è stato un secondo colpo di Stato in due anni da parte dei generali in Mauritania.

Knapp zwölf Monate nachdem die Wahlbeobachtermission der Europäischen Union erklärt hatte, die Wahlen seien integer gewesen, gab es den zweiten Staatsstreich der Generäle in Mauretanien innerhalb von zwei Jahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Appena 12 mesi dopo che la missione di osservazione delle elezioni dell’Unione europea aveva dichiarato che le elezioni si erano svolte lealmente, vi è stato un secondo colpo di Stato in due anni da parte dei generali in Mauritania.

Knapp zwölf Monate nachdem die Wahlbeobachtermission der Europäischen Union erklärt hatte, die Wahlen seien integer gewesen, gab es den zweiten Staatsstreich der Generäle in Mauretanien innerhalb von zwei Jahren.


Variazione dichiarata della capacità[23] di sviluppare, promuovere e sostenere l'attuazione della politica e della legislazione dell'UE in materia occupazionale e sociale da parte dei partecipanti (persone od organizzazioni, secondo i casi) coinvolti nelle misure di rafforzamento della capacità sostenute || Non esiste un termine di riferimento generale per questo tipo di autovalutazione da parte dei partecipanti (persone od organizzazioni, secondo i casi) c ...[+++]

Die erklärte Veränderung in der Kapazität[23], die Umsetzung der EU-Beschäftigungs- und ‑Sozialpolitik sowie der EU-Rechtsvorschriften weiterzuentwickeln, zu fördern und zu unterstützen, seitens der an den geförderten Maßnahmen zum Kapazitätenaufbau Beteiligten (Einzelpersonen oder Organisationen) || Es liegen keine umfassenden Erfahrungswerte für diese Art von Selbstbewertung seitens der an den geförderten Maßnahmen zum Kapazitätenaufbau Beteiligten (Einzelpersonen oder Organisationen) vor.


A partire dal secondo periodo di riferimento, verrà elaborato un secondo IEP di capacità a livello dell’Unione europea sulla base del monitoraggio descritto al punto 3.1 per affrontare le questioni di capacità connesse a specifici servizi di navigazione aerea negli aeroporti.

Ab dem zweiten Bezugszeitraum wird ein zweiter für die gesamte Europäische Union geltender wesentlicher Leistungsindikator bezüglich der Kapazität auf der Grundlage der in Ziffer 3.1 beschriebenen Überwachung entwickelt, um die spezifischen flughafenbezogenen Kapazitätsfragen im Zusammenhang mit Flugsicherungsdiensten zu behandeln.


32. sottolinea che la prevenzione dei conflitti, la gestione e il mantenimento della pace in Africa, il sostegno operativo e lo sviluppo delle capacità locali secondo il principio della "proprietà africana" sono indubbiamente d'importanza primordiale, mentre la fame e la povertà, le disuguaglianze economiche e le ingiustizie politiche, l'escalation dei conflitti come conseguenza della violenza, le espulsioni forzate, le epidemie, la penuria di risorse nonché le molteplici minacce ecologiche restano i problemi più acuti per la popolazione africana; è profondamente preoccupato per il fatto che la comunità internazionale non è in grado di ...[+++]

32. weist mit Nachdruck darauf hin, dass Konfliktverhütung, -bewältigung und Friedensförderung, operationelle Unterstützung und lokaler Kapazitätenaufbau nach dem Grundsatz der "afrikanischen Eigenverantwortung" ("African ownership") in Afrika wirklich von äußerster Bedeutung sind, während Hunger und Armut, wirtschaftliche Ungleichheit und politische Ungerechtigkeit, die Eskalation von Konflikten durch Gewalt, gewaltsame Vertreibungen, Epidemien, Ressourcenknappheit sowie die vielfältigen ökologischen Gefährdungen für die afrikanische Bevölkerung nach wie vor zu den vordringlichsten Problemen gehören; ist äußerst besorgt darüber, dass d ...[+++]


- capacità di propagazione della specie (secondo la dinamica propria alla specie o alla popolazione), sua vitalità o capacità di rigenerazione naturale dell'habitat (secondo le dinamiche proprie alle specie che lo caratterizzano o alle loro popolazioni);

- die Fortpflanzungsfähigkeit der Art (entsprechend der Dynamik der betreffenden Art oder Population), ihre Lebensfähigkeit oder die natürliche Regenerationsfähigkeit des Lebensraums (entsprechend der Dynamik der für ihn charakteristischen Arten oder seiner Populationen);


Nei casi di cui all'articolo 2, punti b) e c), i contenitori debbono anche recare, in modo da non creare confusione con l'indicazione di cui al primo comma, l'indicazione della loro capacità nominale secondo quanto stabilito nell'allegato II e nell'allegato III, punto 1 o, all'occorrenza, un riferimento alle norme CEN citate negli allegati.

In den in Artikel 2 Buchstaben b) und c) genannten Fällen müssen die Behältnisse ferner mit einer Angabe ihres Nennvolumens gemäß Anhang II und Anhang III Nummer 1 oder gegebenenfalls einem Hinweis auf die in den Anhängen aufgeführten CEN-Normen versehen sein, wobei eine Verwechslung mit der in Absatz 1 genannten Kennzeichnung ausgeschlossen sein muß.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'capacità di secondo colpo' ->

Date index: 2023-02-25
w