Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente sociale di imprese
Associazione di imprese
CEEP
Centro europeo dell'impresa a partecipazione pubblica
Centro europeo delle imprese a partecipazione pubblica
Concentrazione
Concentrazione di imprese
Concentrazione di imprese a carattere trasfrontaliero
Concentrazione di particelle attive in soluzioni
Concentrazione di società
Concentrazione economica
Consorzio fra imprenditori
Cooperazione tra imprese
GEC
Gruppo europeo di cooperazione
Osmolalità
Raggruppamento di imprese
Rete di imprese

Übersetzung für "concentrazione di imprese " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


concentrazione di imprese a carattere trasfrontaliero

grenzüberschreitender Unternehmenszusammenschluss


concentrazione economica [ concentrazione | concentrazione di imprese | concentrazione di società ]

Konzentration wirtschaftlicher Macht [ Konzentration | Unternehmenskonzentration | wirtschaftliche Konzentration ]


controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese

Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen


Comitato consultivo in materia di intese e posizioni dominanti nel settore delle operazioni di concentrazione tra imprese

Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen im Bereich der Unternehmenszusammenschlüsse


Regolamento CEE n. 4064/89 del Consiglio, del 21 dicembre 1989, relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese

Verordnung EWG Nr. 4064/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlussen


assistente sociale di imprese | assistente sociale di imprese

Sozialarbeiter in Betrieben | Sozialarbeiterin in Betrieben


osmolalità | concentrazione di particelle attive in soluzioni

Osmolalität | die osmolare Konzentration


cooperazione tra imprese [ associazione di imprese | consorzio fra imprenditori | GEC | Gruppo europeo di cooperazione | raggruppamento di imprese | rete di imprese ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]


Centro europeo delle imprese a partecipazione pubblica [ CEEP | Centro europeo dell'impresa a partecipazione pubblica | Centro europeo delle imprese a partecipazione pubblica e delle imprese di interesse economico generale ]

Europäische Zentrale der öffentlichen Wirtschaft [ CEEP | Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sono molto più rari i casi in cui la Commissione ha valutato se una concentrazione aumentasse il rischio di coordinamento tra la nuova entità derivante dalla concentrazione e altre imprese ("effetti coordinati")[6] o se una concentrazione tra imprese attive in mercati collegati a livello verticale[7] o strettamente collegati[8] comportasse l'esclusione di altri concorrenti (rispettivamente "effetti verticali" e "conglomerali").

Wesentlich seltener wurde untersucht, ob sich durch einen Zusammenschluss die Gefahr einer Koordinierung zwischen dem zusammengeschlossenen Unternehmen und anderen Unternehmen erhöhen würde („koordinierte Effekte“)[6] oder ob ein Zusammenschluss zwischen Unternehmen, die auf vertikal[7] oder eng miteinander verbundenen Märkten[8] tätig sind, zur Abschottung des Marktes gegenüber Wettbewerbern führen würde („vertikale Effekte“ bzw. „konglomerate Effekte“).


Il 7 gennaio 2004 la Commissione ha adottato una decisione concernente un caso di concentrazione ai sensi del regolamento (CEE) n. 4064/89 del Consiglio, del 21 dicembre 1989, relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese (1), in particolare l'articolo 8, paragrafo 2.

Am 7. Januar 2004 hat die Kommission eine Entscheidung nach der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen (1), insbesondere nach Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung, getroffen.


"impresa verticalmente integrata": un'impresa o un gruppo di imprese i cui rapporti reciproci sono definiti dall'articolo 3, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 4064/89 del Consiglio del 21 dicembre 1989 relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese , e in cui le società/i gruppi interessati svolgono almeno una delle funzioni di trasmissione o distribuzione e almeno una delle funzioni di generazione o fornitura di energia elettrica;

"vertikal integriertes Unternehmen" ein Unternehmen oder eine Gruppe von Unternehmen, deren gegenseitige Beziehungen in Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen festgelegt sind, wobei das betreffende Unternehmen bzw. die betreffende Gruppe mindestens eine der Funktionen Übertragung oder Verteilung und mindestens eine der Funktionen Erzeugung von oder Versorgung mit Elektrizität wahrnimmt;


Quanto alla possibilità di aumentare i poteri di indagine della Commissione in una procedura di concentrazione, il vostro relatore richiama l’attenzione sul fatto che un’operazione di concentrazione tra imprese non è un atto proibito, motivo per cui non le si può applicare la procedura di indagine abitualmente seguita nei casi degli articoli 81 e 82.

Bezüglich der Möglichkeit, die Untersuchungsbefugnisse der Kommission hinsichtlich eines Zusammenschlusses auszuweiten, verweist der Berichterstatter auf die Tatsache, dass ein Unternehmenszusammenschluss keine verbotene Verhaltensweise ist, weshalb diesbezüglich nicht das Prüfverfahren angewandt werden kann, das üblicherweise in den Fällen der Artikel 81 und 82 befolgt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) Per evitare d'imporre un onere finanziario e amministrativo sproporzionato alle piccole imprese di distribuzione è opportuno dare facoltà agli Stati membri, ove necessario, di esentarle da tali obblighi di separazione, purché si tratti di imprese di distribuzione locali che siano effettivamente indipendenti e non siano detenute né controllate da altre imprese ai termini del regolamento (CEE) n. 4064 del Consiglio, del 21 dicembre 1989, relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese .

(8) Um eine unverhältnismäßige finanzielle und administrative Belastung für kleine Verteilerunternehmen zu vermeiden, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, solche Unternehmen erforderlichenfalls von den Entflechtungsanforderungen auszunehmen, wobei sicherzustellen ist, dass diese Ausnahmeregelungen auf wirklich unabhängige örtliche Elektrizitätsunternehmen abzielen, die nicht Eigentum anderer Unternehmen im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen sind oder durch solche kontrolliert werden .


"imprese elettriche private indipendenti", le imprese interamente detenute e controllate da un'unica persona giuridica che non sia a sua volta detenuta o controllata da un'altra entità ai termini del regolamento (CEE) n. 4064/89 relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese**".

'unabhängige private Elektrizitätsunternehmen' Unternehmen, die Eigentum eines einzigen Unternehmens mit eigener Rechtspersönlichkeit sind und durch dieses Unternehmen kontrolliert werden, wobei dieses Unternehmen selbst nicht Eigentum einer anderen Körperschaft im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen** ist bzw. durch eine solche kontrolliert wird;


(49) Secondo le autorità tedesche, questo principio deriva dall'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 4064/89 del Consiglio, del 21 dicembre 1989, relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese(11), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1310/97(12) e dal considerando 27 della comunicazione della Commissione sul calcolo del fatturato a norma del regolamento (CEE) n. 4064/89 del Consiglio relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese(13).

(49) Dieser Grundsatz ergibt sich - nach Darstellung Deutschlands - aus Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen(11), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1310/97(12); und Randnummer 27 der Mitteilung der Kommission über die Berechnung des Umsatzes im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 des Rates über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen(13).


D’altronde, il relatore ignora le cause principali della distorsione delle regole di concorrenza, in particolare la crescente concentrazione di imprese e le relative conseguenze a livello appunto di distorsione delle regole della concorrenza; la trasformazione di imprese pubbliche in monopoli privati con gravi implicazioni sociali, segnatamente per l’occupazione e per il costo dei servizi pubblici; l’abuso delle posizioni dominanti di vari gruppi monopolistici con pratiche inaccettabili dal punto di vista ambientale e sociale, compresi i licenziamenti di migliaia di lavoratori.

Andererseits läßt der Berichterstatter die wichtigsten Ursachen für die Verzerrung der Wettbewerbsregeln außer acht, insbesondere die zunehmende Unternehmenskonzentration und ihre Auswirkungen auf die Verzerrung der Wettbewerbsregeln; die Umwandlung staatlicher Unternehmen in Privatmonopole mit schwerwiegenden sozialen Folgen vor allem für die Beschäftigung und den Preis der öffentlichen Dienstleistungen; den Mißbrauch marktbeherrschender Positionen durch bestimmte monopolistische Unternehmensgruppen, die im Umwelt- und Sozialbereich zu unannehmbaren Praktiken greifen, wozu auch die Entlassung von Tausenden von Arbeitnehmern gehört.


(2) Ai fini della presente comunicazione le imprese interessate sono: nel caso di una concentrazione, le imprese partecipanti alla concentrazione; in caso di accertamenti in applicazione dell'articolo 86 del trattato, l'impresa oggetto degli accertamenti stessi o quelle che l'hanno denunciata; in caso di accertamenti in applicazione dell'articolo 85 del trattato, le parti dell'accordo.

(2) Im Sinne dieser Bekanntmachung gelten als beteiligte Unternehmen: bei einem Zusammenschluß die anmeldenden Parteien, bei Untersuchungen nach Artikel 86 EG-Vertrag das Unternehmen, das Gegenstand der Ermittlungen ist, und die Beschwerdeführer, bei Untersuchungen nach Artikel 85 die Parteien der Vereinbarung.


considerando che il funzionamento del mercato interno comporta un processo di concentrazione di imprese, di fusioni transfrontaliere, di acquisizioni di controllo e di associazioni e, di conseguenza, una transnazionalizzazione delle imprese e dei gruppi di imprese; che, se si vuole che le attività economiche si sviluppino armoniosamente, occorre che le imprese e i gruppi di imprese che operano in più di uno Stato membro informino e consultino i rappresentanti dei lavoratori interessati dalle loro decisioni;

Im Rahmen des Binnenmarkts findet ein Prozeß der Unternehmenszusammenschlüsse, grenzuebergreifenden Fusionen, Übernahmen und Joint-ventures und damit einhergehend eine länderübergreifende Strukturierung von Unternehmen und Unternehmensgruppen statt. Wenn die wirtschaftlichen Aktivitäten sich in harmonischer Weise entwickeln sollen, so müssen Unternehmen und Unternehmensgruppen, die in mehreren Mitgliedstaaten tätig sind, die Vertreter ihrer von den Unternehmensentscheidungen betroffenen Arbeitnehmer unterrichten und anhören.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'concentrazione di imprese' ->

Date index: 2023-01-26
w