Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Acquisto a contanti
Corso a contanti
Corso di cambio a contanti
Corso di cambio in contanti
Corso in contanti
Garanzia in contanti
Gestione contanti
Gestione di tesoreria
Gestione liquidità
Gestire il trasporto di contanti
Impresa di trasporto di contante
Mercato a contanti
Mercato a pronti
Pagamento in contanti della prestazione d'uscita
Prelevamento in contanti
Prelievo in contanti
Riscuotere i pagamenti dai clienti
Riscuotere i pagamento dei conti
Riscuotere il pagamento del conto
Riscuotere pagamenti in contanti
Ritiro in contanti
Saggio a contanti
Saggio di cambio a contanti
Tasso a contanti
Tasso di cambio a contanti
Trasporto contante
Trasporto di contante
Trasporto di contanti
Trasporto valori
Vendita a contanti

Übersetzung für "contanti " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
corso a contanti | corso di cambio a contanti | corso di cambio in contanti | corso in contanti | saggio a contanti | saggio di cambio a contanti | tasso a contanti | tasso di cambio a contanti

Bardevisenkurs | Devisenkassakurs | Kassakurs | Kassa-Wechselkurs


gestione contanti | gestione di tesoreria | gestione liquidità

Liquiditätsmanagement | Cash-Management | Cashmanagement


prelevamento in contanti | prelievo in contanti | ritiro in contanti

Barabhebung | Barentnahme


pagamento in contanti della prestazione d'uscita | pagamento in contanti della prestazione di libero passaggio

Barauszahlung der Austrittsleistung | Barauszahlung der Freizügigkeitsleistung






riscuotere i pagamenti dai clienti | riscuotere i pagamento dei conti | riscuotere il pagamento del conto | riscuotere pagamenti in contanti

Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen


mercato a pronti [ mercato a contanti ]

Kassamarkt [ Spotmarkt ]




trasporto di contante [4.7] [ impresa di trasporto di contante | trasporto contante | trasporto di contanti | trasporto valori ]

Geldtransport [4.7] [ Bargeldtransport | Geldtransportbranche | Geldtransportunternehmen | Geld- und Werttransportleistungen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commissione valuterà anche la necessità di uno specifico regime dell'UE per il congelamento dei beni dei terroristi. Qualificare come reato il riciclaggio di denaro – Una definizione comune ed esaustiva dei reati e delle sanzioni legati al riciclaggio di denaro in tutta l'UE eviterà ostacoli alla cooperazione transfrontaliera giudiziaria e di polizia nella lotta contro questo fenomeno. Limitare i rischi legati ai pagamenti in contanti – Con una proposta legislativa sui movimenti illeciti di contanti, la Commissione amplierà il campo d'applicazione del regolamento esistente per includervi il denaro liquido inviato per corriere o per po ...[+++]

Die Kommission wird außerdem prüfen, ob eine eigene EU-Regelung für die Sicherstellung von Vermögenswerten von Terroristen erforderlich ist. Einführung des Straftatbestands der Geldwäsche: Eine umfassende gemeinsame Definition des Tatbestands der Geldwäsche und die Festlegung gemeinsamer Sanktionen in der gesamten EU sollen Hindernisse für die grenzüberschreitende justizielle und polizeiliche Zusammenarbeit bei der Verfolgung solcher Delikte abbauen. Eingrenzung der Risiken im Zusammenhang mit Barzahlungen: Mit einem Legislativvorschlag zur Bekämpfung illegaler Barmittelbewegungen wird die Kommission den Anwendungsbereich der geltenden V ...[+++]


46. esprime profonda preoccupazione per il fatto che la Corte dei conti, nella sua analisi panoramica della gestione finanziaria del bilancio dell'Unione, ha definito un "elemento ad alto rischio" la prassi di pagare in contanti il rimborso delle spese sostenute dai gruppi di visitatori; sottolinea che nel 2013 il 73% delle sovvenzioni è stato pagato in contanti e soltanto il 27% tramite bonifico bancario; è preoccupato per l'elevato rischio per la reputazione del Parlamento e il grave rischio di sicurezza che comporta il pagamento in contanti ai gruppi di visitatori;

46. ist zutiefst besorgt darüber, dass der Rechnungshof in seiner Überblicksstudie über die Haushaltsführung der Union die Praxis der Barerstattung der Kosten an Besuchergruppen als „äußerst bedenklich“ bezeichnet hat; betont, dass 2013 73 % der Zuschüsse in bar und lediglich 27 % per Banküberweisung bezahlt wurden; ist besorgt über das hohe Reputationsrisiko für das Parlament und das erhebliche Sicherheitsrisiko, das mit Barzahlungen an Besuchergruppen verbunden ist;


67. nota che dal gennaio 2012 sono entrate in vigore una serie di disposizioni che disciplinano l'accoglienza di gruppi di visitatori, fra cui norme relative al metodo di liquidazione delle sovvenzioni; rileva che l'Ufficio di Presidenza ha deciso di mantenere l'opzione del pagamento in contanti ai gruppi di visitatori; è preoccupato per il grave rischio reputazionale e di sicurezza legato al pagamento in contanti; chiede una nuova decisione dell'Ufficio di Presidenza per l'abolizione dei pagamenti in contanti che configurano una violazione della direttiva 2005/60/CE del Parlamento europeo e del Consiglio; prende atto del fatto che s ...[+++]

67. stellt fest, dass seit Januar 2012 eine neue Regelung für den Empfang von Besuchergruppen gilt, in der auch die Methode der Zahlung von Zuschüssen festgelegt ist; stellt fest, dass das Präsidium beschlossen hat, an der Möglichkeit von Barzahlungen an Besuchergruppen festzuhalten; ist besorgt angesichts des erheblichen Reputations- und Sicherheitsrisikos, das mit Barzahlungen an Besuchergruppen verbunden ist; fordert einen neuen Beschluss des Präsidiums zur Abschaffung von Barzahlungen, die einen Verstoß gegen die Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates bedeuten; stellt fest, dass von den jährlich ungefähr ...[+++]


69. nota che dal gennaio 2012 sono entrate in vigore una serie di disposizioni che disciplinano l'accoglienza di gruppi di visitatori, fra cui norme relative al metodo di liquidazione delle sovvenzioni; rileva che l'Ufficio di Presidenza ha deciso di mantenere l'opzione del pagamento in contanti ai gruppi di visitatori; è preoccupato per il grave rischio reputazionale e di sicurezza legato al pagamento in contanti; chiede una nuova decisione dell'Ufficio di Presidenza per l'abolizione dei pagamenti in contanti che configurano una violazione della direttiva 2005/60/CE del Parlamento europeo e del Consiglio ; prende atto del fatto che ...[+++]

69. stellt fest, dass seit Januar 2012 eine neue Regelung für den Empfang von Besuchergruppen gilt, in der auch die Methode der Zahlung von Zuschüssen festgelegt ist; stellt fest, dass das Präsidium beschlossen hat, an der Möglichkeit von Barzahlungen an Besuchergruppen festzuhalten; ist besorgt angesichts des erheblichen Reputations- und Sicherheitsrisikos, das mit Barzahlungen an Besuchergruppen verbunden ist; fordert einen neuen Beschluss des Präsidiums zur Abschaffung von Barzahlungen, die einen Verstoß gegen die Richtlinie 2005/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates bedeuten; stellt fest, dass von den jährlich ungefähr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(e) il rimborso in contanti e il ritiro di contanti sono vietati, salvo che siano attuate l'identificazione e la verifica dell'identità del titolare nonché politiche e procedure adeguate e appropriate in merito al rimborso in contanti e al ritiro di contanti, e siano rispettati gli obblighi di registrazione.

(e) ein Rücktausch gegen Bargeld sowie Bargeldausgaben sind untersagt, es sei denn, die Identität des Besitzers wird festgestellt und überprüft und ausreichende und geeignete Regeln und Vorgänge des Rücktauschs gegen Bargeld und der Bargeldausgabe sowie Aufzeichnungspflichten werden durchgeführt.


(e) il rimborso in contanti e il ritiro di contanti sono vietati, salvo che siano attuate l'identificazione e la verifica dell'identità del titolare nonché politiche e procedure adeguate e appropriate in merito al rimborso in contanti e al ritiro di contanti, e siano rispettati gli obblighi di registrazione.

(e) ein Rücktausch gegen Bargeld sowie Bargeldausgaben sind untersagt, es sei denn, die Identität des Besitzers wird festgestellt und überprüft und ausreichende und geeignete Regeln und Vorgänge des Rücktauschs gegen Bargeld und der Bargeldausgabe sowie Aufzeichnungspflichten werden durchgeführt.


La Commissione europea ha lanciato una importante iniziativa contro le frodi e le contraffazioni connesse alle carte di pagamento, al denaro elettronico, agli assegni, all'"home banking" ed ad altri strumenti di pagamento non in contanti.

Die Europäische Kommission hat eine großangelegte Initiative zur Bekämpfung von Betrugs- und Fälschungsdelikten in Verbindung mit Zahlungskarten, elektronischem Geld, Schecks, Homebanking und sonstigen bargeldlosen Zahlungsinstrumenten gestartet.


In secondo luogo, la Comunicazione delinea un'ampia strategia diretta a garantire la sicurezza delle operazioni di pagamento non in contanti per consumatori, imprese e altri soggetti in Europa.

Zum anderen wird in der Mitteilung eine umfassende Strategie zur Gewährleistung der Sicherheit bargeldloser Zahlungsgeschäfte von Verbrauchern, Unternehmen und sonstigen Wirtschaftsbeteiligten in Europa dargelegt.


Essa chiede agli Stati membri di fare in modo che i servizi e gli organismi responsabili nel settore dei sistemi di pagamento cooperino nella lotta contro le frodi e la contraffazione degli strumenti di pagamento non in contanti.

So sollen die Mitgliedstaaten sicherstellen, daß die für die Zahlungssysteme zuständigen Stellen bei der Bekämpfung von Betrugs- und Fälschungsdelikten in Verbindung mit bargeldlosen Zahlungsinstrumenten zusammenarbeiten.


L'uso di strumenti di pagamento non in contanti, come traveller's cheques, carte di credito, home e phone banking nonché le operazioni via Internet diventa sempre più diffuso.

Das Gesamtvolumen der bargeldlosen, per Reisescheck, Zahlungskarte, Home- bzw. Phonebanking oder über das Internet getätigten Zahlungsgeschäfte nimmt rasant zu.


w