Questa iniziativa tedesca e francese è volta a stabilire le norme secondo le quali uno Stato membro, diverso da quello in cui la persona è stata condannata, sorveglia le misure di sospensione condizionale imposte sulla base di una sentenza o le sanzioni sostitutive contenute in tale sentenza, e prende, a meno che non si disponga altrimenti, tutte le altre decisioni in relazione alla sentenza e, se del caso, la decisione di sospensione condizionale.
Mit dieser deutsch-französischen Initiative sollen Regeln festgelegt werden, nach denen ein anderer Mitgliedstaat als derjenige, in dem die betreffende Person verurteilt wurde, die auf der Grundlage eines Urteils verhängten Bewährungsmaßnahmen oder in einem solchen Urteil enthaltene alternative Sanktionen überwacht und – soweit nicht anders vorgesehen – alle weiteren Entscheidungen im Zusammenhang mit diesem Urteil und gegebenenfalls die Bewährungsentscheidung trifft.