Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Componente del salario basata sulla prestazione
Componente del salario legata alla prestazione
Componente salariale al merito
Decisione sulla condivisione dello sforzo
Decisione sulla contribuzione
Decisione sulla convergenza
Decisione sulla prestazione
ESD
Imposta sulla prestazione di servizi

Übersetzung für "decisione sulla prestazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


componente salariale al merito | componente del salario legata alla prestazione | componente del salario basata sulla prestazione | componente dello stipendio commisurata alle prestazioni

leistungsabhängiger Lohnanteil | leistungsabhängige Lohnkomponente | leistungsorientierter Lohnbestandteil


Decisione n. 406/2009/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 aprile 2009, concernente gli sforzi degli Stati membri per ridurre le emissioni dei gas a effetto serra al fine di adempiere agli impegni della Comunità in materia di riduzione delle emissioni di gas a effetto serra entro il 2020 | decisione sulla condivisione dello sforzo | ESD [Abbr.]

Entscheidung Nr. 406/2009/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 | Entscheidung zur Lastenverteilung | Lastenteilungsentscheidung


Decisione del Consiglio relativa alla realizzazione di un grado elevato di convergenza delle politiche economiche degli Stati Membri della C.E.E. | decisione sulla convergenza

Entscheidung des Rates zur Erreichung eines hohen Grades an Konvergenz der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten der E.W.G. | Konvergenzbeschluss


imposta sulla prestazione di servizi

Dienstleistungsteuer


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per i settori disciplinati dalla decisione vi sono politiche complementari che, a livello unionale, aiuteranno gli Stati membri a conseguire gli obiettivi, mediante, ad esempio, obiettivi vincolanti per le energie rinnovabili, misure di efficienza energetica, livelli di prestazione in materia di emissioni del nuovo parco di veicoli leggeri, la direttiva sulla cattura e lo stoccaggio di CO2, il regolamento sui gas fluorurati e la di ...[+++]

Damit die Mitgliedstaaten ihre Ziele für die unter die Lastenteilungsentscheidung fallenden Sektoren erreichen, stehen EU-weit ergänzende Politiken zur Verfügung, so zum Beispiel die verbindlichen Ziele für erneuerbare Energien, Maßnahmen zur Förderung der Energieeffizienz, die Emissionsnormen für neue, leichte Nutzfahrzeuge, die Richtlinie über die geologische Speicherung von Kohlendioxid, die Verordnung über fluorierte Treibhausgase und die Kraftstoffqualitätsrichtlinie.


Decisione (UE) 2016/611 della Commissione, del 15 aprile 2016, relativa al documento di riferimento sulla migliore pratica di gestione ambientale, sugli indicatori di prestazione ambientale settoriale e sugli esempi di eccellenza per il settore del turismo a norma del regolamento (CE) n. 1221/2009 sull'adesione volontaria delle organizzazioni a un sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS) (GU L 104 del 20.4.2016, pag. 27).

Beschluss (EU) 2016/611 der Kommission vom 15. April 2016 über das Referenzdokument über bewährte Praktiken im Umweltmanagement, branchenspezifische einschlägige Indikatoren für die Umweltleistung und Leistungsrichtwerte für die Tourismusbranche gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1221/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates über die freiwillige Teilnahme von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung (EMAS) (ABl. L 104 vom 20.4.2016, S. 27).


Dato che i piani di prestazione per il secondo periodo di riferimento non sono stati adottati prima del 1o novembre 2014, si ricorda che, in conformità all'articolo 17, paragrafo 2, del regolamento (UE) n. 391/2013, gli Stati membri sono tenuti a ricalcolare i tassi unitari per le zone tariffarie per il 2015, all'occorrenza sulla base dei piani di prestazione finali adottati, e ad applicare tali tassi ricalcolati quanto prima possibile nel corso del 2015, nonché a riportare qualsiasi differenza dovuta all'applicazione temporanea dei t ...[+++]

Da die endgültigen Leistungspläne für den zweiten Bezugszeitraum nicht vor dem 1. November 2014 verabschiedet wurden, wird darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 391/2013 die Gebührensätze für die einzelnen Gebührenzonen für 2015 erforderlichenfalls auf der Grundlage der Leistungspläne in ihrer endgültigen Form neu berechnen und diese neu berechneten Gebührensätze so früh wie möglich im Laufe des Jahres 2015 anwenden sowie die Differenz aufgrund der vorübergehenden Anwendung der in diesem Beschluss festgelegten Gebührensätze in die Berechnung der Gebührensätze für 2016 ...[+++]


I pannelli a base di legno oggetto della norma armonizzata EN 13986 e i rivestimenti e i pannelli in legno massiccio oggetto della norma armonizzata EN 14915 dovrebbero pertanto essere ritenuti conformi alle classi di prestazione per capacità di protezione dal fuoco di cui alla decisione n. 2000/367/CE sulla base di dette condizioni senza prove ulteriori,

Aus diesem Grund sollte für Holzwerkstoffe gemäß der harmonisierten Norm EN 13986 sowie für Innen- und Außenbekleidungen gemäß der harmonisierten Norm EN 14915 angenommen werden, dass sie die in der Entscheidung 2000/367/EG festgelegten Anforderungen der Leistungsklassen für das Brandschutzvermögen erfüllen, ohne dass weitere Prüfungen erforderlich sind —


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tali casi, le misure introdotte dagli Stati membri devono essere valutate alla luce dei seguenti documenti: la comunicazione sull’applicazione delle norme dell’Unione europea in materia di aiuti di Stato alla compensazione concessa per la prestazione di servizi di interesse economico generale (26); la decisione della Commissione, del 20 dicembre 2011, riguardante l’applicazione delle disposizioni dell’articolo 106, paragrafo 2, del trattato sul funzionamento dell’Unione europea agli aiuti di Stato sotto forma di compensazione degl ...[+++]

Die Prüfung der mitgliedstaatlichen Maßnahmen erfolgt in diesen Fällen nach der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Beihilfevorschriften der Europäischen Union auf Ausgleichsleistungen für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse (26), dem Beschluss der Kommission vom 20. Dezember 2011 über die Anwendung von Artikel 106 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf staatliche Beihilfen in Form von Ausgleichsleistungen zugunsten bestimmter Unternehmen, die mit der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse betraut sind (27), der Mi ...[+++]


Per i settori disciplinati dalla decisione vi sono politiche complementari che, a livello unionale, aiuteranno gli Stati membri a conseguire gli obiettivi, mediante, ad esempio, obiettivi vincolanti per le energie rinnovabili, misure di efficienza energetica, livelli di prestazione in materia di emissioni del nuovo parco di veicoli leggeri, la direttiva sulla cattura e lo stoccaggio di CO2, il regolamento sui gas fluorurati e la di ...[+++]

Damit die Mitgliedstaaten ihre Ziele für die unter die Lastenteilungsentscheidung fallenden Sektoren erreichen, stehen EU-weit ergänzende Politiken zur Verfügung, so zum Beispiel die verbindlichen Ziele für erneuerbare Energien, Maßnahmen zur Förderung der Energieeffizienz, die Emissionsnormen für neue, leichte Nutzfahrzeuge, die Richtlinie über die geologische Speicherung von Kohlendioxid, die Verordnung über fluorierte Treibhausgase und die Kraftstoffqualitätsrichtlinie.


21. rileva che altri donatori stanno altresì incrementando l'uso del sostegno di bilancio e che la Commissione sta cooperando con siffatti donatori, segnatamente la Banca mondiale, in merito allo sviluppo di indicatori per valutare la prestazione della gestione delle finanze pubbliche; prende atto delle informazioni fornite dalla Commissione in risposta alla richiesta nel discarico 2002 di una relazione sulla situazione nell'ambito del programma di spesa pubblica e responsabilità finanziaria sulla preparazione di indicatori relativi ...[+++]

21. stellt fest, dass andere Geber ebenfalls zunehmend Haushaltszuschüsse einsetzen und dass die Kommission mit diesen Gebern, namentlich der Weltbank, bei der Entwicklung von Indikatoren zur Bewertung der Leistung der öffentlichen Finanzverwaltung zusammenarbeitet; nimmt die Informationen zur Kenntnis, die die Kommission übermittelt hat, nachdem sie im Rahmen der Entlastung 2002 um einen Bericht über den Stand der Arbeiten im Rahmen des Projekts "Public Expenditure and Financial Accountability" im Hinblick auf die Festlegung von Leistungsindikatoren für die Verwaltung öffentlicher Finanzen gebeten worden war; nimmt die Mitteilung der Kommission zur Kenntnis, wonach Anfang 2004 ein erster Rahmen beschlossen wurde, Ende 2004 damit begonn ...[+++]


21. rileva che altri donatori stanno altresì incrementando l'uso del sostegno di bilancio e che la Commissione sta cooperando con siffatti donatori, segnatamente la Banca mondiale, in merito allo sviluppo di indicatori per valutare la prestazione della gestione delle finanze pubbliche; prende atto delle informazioni fornite dalla Commissione in risposta alla richiesta nel discarico 2002 di una relazione sulla situazione nell'ambito del programma di spesa pubblica e responsabilità finanziaria sulla preparazione di indicatori relativi ...[+++]

21. stellt fest, dass andere Geber ebenfalls zunehmend Haushaltszuschüsse einsetzen und dass die Kommission mit diesen Gebern, namentlich der Weltbank, bei der Entwicklung von Indikatoren zur Bewertung der Leistung der öffentlichen Finanzverwaltung zusammenarbeitet; nimmt die Informationen zur Kenntnis, die die Kommission übermittelt hat, nachdem sie im Rahmen der Entlastung 2002 um einen Bericht über den Stand der Arbeiten im Rahmen des Projekts „Public Expenditure and Financial Accountability“ im Hinblick auf die Festlegung von Leistungsindikatoren für die Verwaltung öffentlicher Finanzen gebeten worden war; nimmt die Mitteilung der Kommission zur Kenntnis, wonach Anfang 2004 ein erster Rahmen beschlossen wurde, Ende 2004 damit begonn ...[+++]


14. rileva che, secondo l'articolo 5 della succitata decisione, qualora un membro utilizzi l'automobile di servizio per spostamenti diversi da quelli contemplati all'articolo 5 [vale a dire: spostamenti per motivi di servizio sulla base di un ordine di missione, ovvero forfettariamente 15.000 km/anno], le relative spese (pedaggio, carburante ed eventuale costo supplementare di locazione, connesse ad un superamento globale di 45.000 km/anno previsto nel contratto quadro) sono a suo carico; è del parere che l'utilizzo di un'automobile ...[+++]

14. stellt fest, dass Artikel 5 des vorgenannten Beschlusses vorsieht, dass für den Fall, dass ein Mitglied oder der Generalssekretär sein Dienstfahrzeug für andere als die in Artikel 4 genannten Fahrten [d.h. Fahrten in Ausübung seines Amtes auf der Grundlage eines Dienstreiseauftrags oder pauschal 15.000 km/Jahr] benutzt, die damit verbundenen Kosten (Straßenbenutzungsgebühren, Treibstoffkosten und etwaige zusätzliche Mietkosten, die aufgrund einer Überschreitung der im Rahmenvertrag vorgesehenen Gesamtkilometerleistung von 45.000 km/Jahr anfallen) zu seinen Lasten gehen; ist der Auffassung, dass die private Nutzung eines Dienstfahrzeugs eine verdeckte ge ...[+++]


12. rileva che, ai sensi dell'articolo 6 della succitata decisione, qualora un membro utilizzi l'automobile di servizio per spostamenti diversi da quelli contemplati all'articolo 5 [vale a dire: spostamenti per motivi di servizio sulla base di un ordine di missione, ovvero forfettariamente 15.000 km/anno], le relative spese (pedaggio, carburante ed eventuale costo supplementare di locazione, connesse ad un superamento globale di 45.000 km/anno previsto nel contratto quadro) sono a suo carico; è del parere che l'utilizzo di un'automob ...[+++]

12. stellt fest, dass Artikel 6 des oben genannten Verwaltungsbeschlusses vorsieht, dass für den Fall, dass Mitglieder ihre Dienstfahrzeuge für andere als die in Artikel 5 genannten Fahrten [d.h. Fahrten in Ausübung ihres Amtes auf der Grundlage eines Dienstreiseauftrags oder pauschal 15 000 km/Jahr] benutzen, die damit verbundenen Kosten (Straßenbenutzungsgebühren, Treibstoffkosten und etwaige zusätzliche Mietkosten, die aufgrund einer Überschreitung der im Rahmenvertrag vorgesehenen Gesamtkilometerleistung von 45 000 km/Jahr anfallen) zu ihren Lasten gehen; ist der Auffassung, dass die private Nutzung eines Dienstfahrzeugs eine verdeckte geldwerte Leistun ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'decisione sulla prestazione' ->

Date index: 2023-12-16
w