Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbattimento fiscale
Agevolazione fiscale
Alleggerimento fiscale
Anno fiscale
Concessione d'esercizio
Concessione del diritto di esercizio
Concessione della licenza d'esercizio
Concessione per l'esercizio
Credito d'imposta
Credito fiscale
Deduzione fiscale
Detrazione d'imposta
Detrazione fiscale
Dichiarazione fiscale
Drenaggio fiscale
Esercizio
Esercizio anteriore
Esercizio contabile
Esercizio finanziario
Esercizio fiscale
Esercizio precedente
Esercizio sociale
Esercizio trascorso
Fiscalità
Funzionario delle accise
Imposizione
Ispettore fiscale
Ispettrice fiscale
Onere fiscale
Periodo contabile
Periodo d'imposta
Possibile dal punto di vista dell'esercizio
Possibile sul piano delle condizioni d'esercizio
Prelievo fiscale
Pressione fiscale
Regime fiscale
Riduzione dell'imposta
Sgravio delle imposte
Sgravio fiscale
Sistema fiscale
Tassazione
Trattamento fiscale
Ultimo esercizio
Vantaggio fiscale

Übersetzung für "esercizio fiscale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


esercizio finanziario [ anno fiscale | esercizio | periodo contabile ]

Haushaltsjahr [ Rechnungsjahr ]


Regolamento dell'8 dicembre 1993 dei corsi intercantonali di tirocinio. Dirigente d'esercizio ferroviario. Segretario d'esercizio ferroviario. Segretaria d'esercizio ferroviario. Impiegato d'esercizio ferroviario. Impiegata d'esercizio ferroviario

Reglement vom 8. Dezember 1993 über die Durchführung interkantonaler Fachkurse für die Bahnbetriebsdisponenten-, Bahnbetriebssekretär- und Büroangestellten-Lehrlinge


esercizio anteriore | esercizio precedente | esercizio trascorso | ultimo esercizio

abgelaufenes Haushaltsjahr | letztes Haushaltsjahr


concessione per l'esercizio (1) | concessione d'esercizio (2) | concessione della licenza d'esercizio (3) | concessione del diritto di esercizio (4)

Betriebskonzession


fiscalità [ dichiarazione fiscale | drenaggio fiscale | imposizione | onere fiscale | prelievo fiscale | pressione fiscale | regime fiscale | sistema fiscale | tassazione | trattamento fiscale ]

Steuerwesen [ Besteuerung | Steuerbelastung | Steuerlast | steuerliche Behandlung | Steuerregelung ]


detrazione fiscale [ abbattimento fiscale | agevolazione fiscale | alleggerimento fiscale | credito d'imposta | credito fiscale | deduzione fiscale | detrazione d'imposta | riduzione dell'imposta | sgravio delle imposte | sgravio fiscale | vantaggio fiscale ]

Steuerabzug [ Steuerentlastung | Steuererleichterung | Steuerermässigung | Steuerermäßigung | Steuererstattung | Steuerguthbaben | Steuergutschrift | steuerliche Erleichterung | Steuerrückvergütung | Steuervergünstigung | Steuervorteil | Verringerung der Steuerbelastung ]


esercizio | esercizio contabile | esercizio sociale | periodo contabile | periodo d'imposta

Geschäftsjahr | Wirtschaftsjahr


ispettore fiscale | ispettrice fiscale | funzionario delle accise | ispettore fiscale/ispettrice fiscale

Beamter in der Steuerverwaltung | Steuerinspektor | Steuerinspektorin | Steuerprüfer/Steuerprüferin


possibile sul piano delle condizioni d'esercizio (1) | possibile dal punto di vista dell'esercizio (2)

betrieblich möglich
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- oltre 3 000 contratti commerciali per servizi digitali sono conclusi tra l'impresa e utenti aziendali in un esercizio fiscale.

– Abschluss von mehr als 3.000 Geschäftsverträgen über digitale Dienstleistungen zwischen dem Unternehmen und gewerblichen Nutzern in einem Steuerjahr


- ha più di 100 000 utenti in uno Stato membro in un esercizio fiscale

– Mehr als 100.000 Nutzer in einem Steuerjahr in einem Mitgliedstaat


[15] La quota dei costi di riscossione si calcola confrontando i costi di amministrazione annuali sostenuti da un organo competente per le entrate fiscali con il gettito complessivo riscosso durante l’esercizio fiscale. Spesso la quota è espressa in percentuale o come il costo di riscossione di 100 unità di entrate fiscali.

[15] Die Erhebungskostenquote wird berechnet, indem die jährlichen Verwaltungskosten einer Steuerbehörde mit den über das gesamte Steuerjahr erzielten Gesamteinnahmen abgeglichen werden. Dieser Wert wird häufig als Prozentsatz oder als Kosten für die Erhebung von 100 Einnahmeeinheiten angegeben.


Di conseguenza, gli impegni per l'esercizio fiscale 2001 comprendono anche le seconde tranches per alcuni progetti già approvati nel 2000.

Demzufolge umfassen die Mittelbindungen für das Haushaltsjahr 2001 auch zweite Tranchen für verschiedene Projekte, die bereits im Jahr 2000 beschlossen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I pagamenti in relazione all'incremento di produzione sono effettuati in base alla quantità di biocarburante avanzato ammissibile, prodotto in un esercizio fiscale, eccedente la quantità prodotta nel precedente esercizio fiscale (dal 2009).

Die Zahlungen aufgrund des Produktionszuwachses beruhen auf der in einem Steuerjahr produzierten Menge an förderfähigem fortgeschrittenem Biokraftstoff, die über die in den vorangegangenen Steuerjahren (seit 2009) hergestellte Menge hinausging.


Se l’articolo 39 CE debba essere interpretato nel senso che uno Stato membro, nel quale un soggetto passivo svolge un’attività lavorativa subordinata, ai fini dell’imposta sul reddito debba tenere conto della situazione personale e familiare dell’interessato nel caso in cui (i) tale soggetto passivo abbia lavorato in detto Stato membro solo per una parte dell’esercizio fiscale, pur risiedendo in un altro Stato membro, (ii) in detto periodo abbia percepito la totalità o la quasi totalità del suo reddito nello Stato di occupazione, (iii) nell’anno di riferimento abbia trasferito la sua occupazione e la sua residenza in un altro Stato, e (i ...[+++]

Ist Art. 39 EG dahin auszulegen, dass der Mitgliedstaat, in dem der Steuerpflichtige abhängig beschäftigt ist, bei der Erhebung der Einkommensteuer die persönliche Lage und den Familienstand des Steuerpflichtigen in einem Fall berücksichtigen muss, in dem (i) dieser Steuerpflichtige nur für einen Teil des Veranlagungszeitraums in diesem Mitgliedstaat arbeitete, während er in einem anderen Mitgliedstaat wohnte, (ii) er sein gesamtes oder nahezu gesamtes Einkommen während dieses Zeitraums im Beschäftigungsstaat erzielte, (iii) er im Laufe dieses Jahres in einem anderen Staat arbeitete und wohnte und (iv) er über den gesamten Veranlagungsze ...[+++]


Al fine di ponderare gli obiettivi di riduzione dei costi medi di finanziamento, da un lato, con quello di mantenere un cuscinetto patrimoniale sufficiente, dall’altro, il piano di ristrutturazione prevede che nell’esercizio fiscale 2014 CGD destinerà il [50-60] % del proprio capitale eccedente (vale a dire il capitale eccedente i requisiti patrimoniali minimi previsti dalla normativa europea e portoghese — compresi i pilastri 1 e 2 — più un cuscinetto patrimoniale pari a [100-150] punti base) al rimborso dei CoCos. Nell’esercizio fiscale 2015 e, se necessario, in quelli successivi CGD destinerà il [90-100] % del capitale eccedente al ri ...[+++]

Zur Herstellung eines Gleichgewichts zwischen den Zielsetzungen der Senkung der durchschnittlichen Finanzierungskosten auf der einen und der Aufrechterhaltung eines ausreichenden Kapitalpuffers auf der anderen Seite wird im Umstrukturierungsplan festgelegt, dass die CGD im Geschäftsjahr 2014 [50-60] % ihres Überschusskapitals (d. h. des Kapitals, das über die nach europäischen und portugiesischen Rechtsvorschriften geltenden Mindestkapitalanforderungen (einschließlich der Anforderungen nach Säule 1 und 2) zuzüglich eines Kapitalpuffers von [100-150] Basispunkten hinausgeht) zur Rückzahlung wandelbarer Instrumente verwenden wird. Im Gesch ...[+++]


Par. 5. Per giustificare il sistema d’imposizione di cui al paragrafo 1, il contribuente deve allegare un estratto conforme al modello approvato dal ministro delle Finanze o dall’organo da questi delegato alla propria dichiarazione fiscale relativa ai redditi conseguiti nell’esercizio in cui è stata realizzata la plusvalenza e a ciascun esercizio fiscale successivo, fino a che il reinvestimento sia effettuato conformemente ai paragrafi da 2 a 4.

§ 5. Als Nachweis für die Inanspruchnahme der Besteuerungsregelung gemäß § 1 hat der Steuerpflichtige seiner Einkommensteuererklärung für das dem Besteuerungszeitraum der Realisierung des Veräußerungsgewinnes entsprechende Steuerjahr und für jedes darauf folgende Steuerjahr bis zur Wiederanlage gemäß §§ 2 bis 4 eine dem vom Finanzminister oder seinem Bevollmächtigten festgelegten Muster entsprechende Aufstellung beizufügen.


durante un esercizio fiscale con inizio il 6 aprile 1975 o successivo,

in einem am oder nach dem 6. April 1975 beginnenden maßgebenden Einkommensteuerjahr:


5 . Per il calcolo delle retribuzioni per la concessione della prestazione variabile in funzione della retribuzione , prevista dalla legislazione irlandese in caso di concessione di prestazioni di malattia , di maternità e di disoccupazione , in deroga all ' articolo 23 , paragrafo 1 , e all ' articolo 68 , paragrafo 1 , del regolamento , viene preso in considerazione nei confronti del lavoratore salariato , per ciascuna settimana di occupazione compiuta come lavoratore salariato sotto la legislazione di un altro Stato membro durante l ' esercizio fiscale ( imposta sul reddito ) di riferimento , un importo pari alla retribuzione settiman ...[+++]

5. Bei der Berechnung des Arbeitsentgelts für die Gewährung der lohnabhängigen Leistung, die in den irischen Rechtsvorschriften im Falle der Gewährung von Leistungen bei Krankheit, Mutterschaft und Arbeitslosigkeit vorgesehen ist, wird abweichend von Artikel 23 Absatz 1 und Artikel 68 Absatz 1 der Verordnung dem Arbeitnehmer für jede als Arbeitnehmer nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zurückgelegte Beschäftigungswoche während des in Betracht kommenden Steuerjahres (Einkommensteuer) ein Betrag in Höhe eines durchschnittlichen Wochenarbeitsentgelts männlicher bzw. weiblicher Arbeitnehmer während dieses Steuerjahres an ...[+++]


w