Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono della procedura
Approvazione della legge
Bocciatura della legge
Fase costitutiva della legge
Fase della procedura
Fase parlamentare
Fase parlamentare della procedura legislativa
Fase preliminare
Fase preliminare della procedura legislativa
Fase preparlamentare
Fase preparlamentare della legislazione
Fase preparlamentare della procedura legislativa
Iter legislativo
Metodo della navette
Procedura generale
Procedura giudiziaria
Procedura legislativa
Procedura legislativa preliminare
Procedura parlamentare
Procedura preliminare
Procedura preparlamentare
Reiezione della legge
Rigetto della legge
Tecnica parlamentare
Termine della procedura

Übersetzung für "fase della procedura " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




procedura legislativa preliminare | procedura preliminare | fase preliminare della procedura legislativa | fase preliminare | procedura preparlamentare | fase preparlamentare della procedura legislativa | fase preparlamentare della legislazione | fase preparlamentare

Vorverfahren der Gesetzgebung | Vorverfahren | vorparlamentarisches Verfahren | vorparlamentarische Phase des Gesetzgebungsverfahrens | vorparlamentarische Phase


procedura parlamentare | fase parlamentare della procedura legislativa | fase parlamentare

parlamentarisches Verfahren | parlamentarische Phase des Gesetzgebungsverfahrens | parlamentarische Phase


procedura giudiziaria [ abbandono della procedura | procedura generale | termine della procedura ]

Gerichtsverfahren [ Abbruch des Verfahrens | Verfahrensende | Verfahrensrecht ]


inosservanza da parte di terzi di norme della procedura di esecuzione e fallimento e della procedura concordataria

Ungehorsam dritter Personen im Betreibungs-,Konkurs-und Nachlassverfahren


Trattato di Budapest sul riconoscimento internazionale del deposito dei microrganismi ai fini della procedura in materia di brevetti | trattato di Budapest sul riconoscimento internazionale del deposito di microrganismi agli effetti della procedura brevettuale

Budapester Vertrag | Budapester Vertrag über die internationale Anerkennung der Hinterlegung von Mikroorganismen für die Zwecke von Patentverfahren


approvazione della legge [ bocciatura della legge | fase costitutiva della legge | reiezione della legge | rigetto della legge ]

Annahme des Gesetzes [ Ablehnung des Gesetzes ]


procedura legislativa [ iter legislativo | metodo della navette | tecnica parlamentare ]

Gesetzgebungsverfahren [ Gesetzgebungstechnik | Weg der Gesetzgebung ]


facilitare il passaggio da un sistema legacy TIC ad un altro | gestire la procedura di trasferimento di un sistema legacy | gestire i processi di trasferimento e sostituzione di un sistema legacy TIC | occuparsi della migrazione dati da un sistema precedente ad un altro

IKT-Altsysteme ablösen | IT-Altsysteme ablösen | IKT-Altsystem ablösen | IKT-Legacy-Systeme ablösen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commissione europea dà inizio alla prossima fase della procedura dell'articolo 50 raccomandando un progetto di direttive di negoziato // Bruxelles, 3 maggio 2017

Nächster Schritt im Brexit-Verfahren: Europäische Kommission legt Empfehlung für Verhandlungsrichtlinien vor // Brüssel, 3. Mai 2017


Nell'ipotesi in cui una causa sia trasferita al Tribunale dopo la chiusura della fase orale del procedimento, tale fase della procedura deve essere riaperta.

Wird eine Rechtssache nach Abschluss des mündlichen Verfahrens an das Gericht übertragen, so wird das mündliche Verfahren wiedereröffnet.


Occorre che, in qualsiasi fase della procedura di risoluzione della crisi, la Commissione abbia accesso a tutte le informazioni che reputa necessarie per adottare una decisione con cognizione di causa nel quadro di tale procedura.

Die Kommission sollte während des gesamten Abwicklungsverfahrens Zugang zu allen Informationen haben, die sie für erforderlich erachtet, um in Kenntnis der Sachlage einen Beschluss im Rahmen des Abwicklungsverfahrens fassen zu können.


Se la portata della procedura, stabilita a norma del paragrafo 1, comprende medicinali autorizzati ai sensi del regolamento (CE) n. 726/2004, la Commissione, in qualsiasi fase della procedura avviata a norma della presente sezione, può adottare immediatamente provvedimenti temporanei riguardanti tali autorizzazioni all’immissione in commercio.

Betrifft der gemäß Absatz 1 festgelegte Geltungsbereich des Verfahrens Arzneimittel, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 genehmigt wurden, kann die Kommission zu jedem Zeitpunkt des Verfahrens nach diesem Abschnitt sofort vorläufige Maßnahmen in Bezug auf diese Genehmigungen ergreifen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. si compiace del modo in cui ha esercitato la sua autorità in questo settore e sottolinea che con la modifica della procedura di comitatologia il Parlamento sarà maggiormente coinvolto nell'elaborazione e nell'omologazione degli IFRS; constata, tuttavia, che il Parlamento parteciperà formalmente solo all'ultima fase della procedura di omologazione; chiede, anche per ragioni di risparmio di tempo, la garanzia che il Parlamento europeo sia consultato seriamente in merito alla procedura sin dall'elaborazione del programma di lavoro dell'IASB e dall'esame del progetto relativo a un nuovo principio contabile, onde evitare di creare una v ...[+++]

28. begrüßt die Art und Weise, wie das Parlament seine Autorität in diesem Bereich ausgeübt hat, und weist darauf hin, dass es im Rahmen des neuen Komitologieverfahrens noch stärker an der Ausarbeitung und Anerkennung internationaler Rechnungslegungsstandards beteiligt sein wird; stellt dabei jedoch fest, dass es nur in der letzte Phase des Durchsetzungsverfahrens formal beteiligt wird; fordert aus Gründen der Zeitersparnis zu gewährleisten, dass es bereits dann eingehend zu dem Verfahren konsultiert wird, wenn das Arbeitsprogramm d ...[+++]


27. si compiace del modo in cui ha esercitato la sua autorità in questo settore e sottolinea che con la modifica della procedura di comitatologia il Parlamento sarà maggiormente coinvolto nell'elaborazione e nell'omologazione dei principi contabili internazionali; constata, tuttavia, che il Parlamento parteciperà formalmente solo all'ultima fase della procedura di omologazione; chiede, anche per ragioni di economia di tempo, la garanzia che il Parlamento europeo partecipi alla procedura sin dall'elaborazione del programma di lavoro dell'IASB e dall'esame del progetto relativo a un nuovo principio contabile, onde evitare di creare una v ...[+++]

27. begrüßt die Art und Weise, wie das Parlament seine Autorität in diesem Bereich ausgeübt hat, und weist darauf hin, dass es im Rahmen des revidierten Komitologieverfahrens noch stärker an der Ausarbeitung und Anerkennung internationaler Rechnungslegungsstandards beteiligt sein wird; stellt dabei jedoch fest, dass es nur in der letzte Phase des Endorsement-Verfahrens formal beteiligt wird; fordert aus Gründen der Zeitersparnis zu gewährleisten, dass es bereits dann in das Verfahren einbezogen wird, wenn das Arbeitsprogramm des IAS ...[+++]


28. si compiace del modo in cui ha esercitato la sua autorità in questo settore e sottolinea che con la modifica della procedura di comitatologia il Parlamento sarà maggiormente coinvolto nell'elaborazione e nell'omologazione degli IFRS; constata, tuttavia, che il Parlamento parteciperà formalmente solo all'ultima fase della procedura di omologazione; chiede, anche per ragioni di risparmio di tempo, la garanzia che il Parlamento europeo sia consultato seriamente in merito alla procedura sin dall'elaborazione del programma di lavoro dell'IASB e dall'esame del progetto relativo a un nuovo principio contabile, onde evitare di creare una v ...[+++]

28. begrüßt die Art und Weise, wie das Parlament seine Autorität in diesem Bereich ausgeübt hat, und weist darauf hin, dass es im Rahmen des neuen Komitologieverfahrens noch stärker an der Ausarbeitung und Anerkennung internationaler Rechnungslegungsstandards beteiligt sein wird; stellt dabei jedoch fest, dass es nur in der letzte Phase des Durchsetzungsverfahrens formal beteiligt wird; fordert aus Gründen der Zeitersparnis zu gewährleisten, dass es bereits dann eingehend zu dem Verfahren konsultiert wird, wenn das Arbeitsprogramm d ...[+++]


L’attuale proposta riguarda la seconda fase ed ultima fase della procedura, ossia la procedura di ratifica.

Der gegenwärtige Vorschlag betrifft die zweite und letzte Verfahrensphase, nämlich das Ratifizierungsverfahren.


- Questioni procedurali: fra le garanzie procedurali minime, che dovrebbero essere applicabili a tutti i richiedenti, sarebbe opportuno prevedere anche il diritto a un giudizio imparziale, il diritto di farsi rappresentare da un avvocato, il diritto di accesso alla procedura, il diritto a un colloquio personale prima che sia presa una decisione, la possibilità di contattare in qualsiasi fase della procedura le autorità, le organizzazioni o le persone che prestano un’assistenza giuridica, il diritto di ottenere una decisione scritta entro i termini previsti, il diritto per il richiedente di essere informato in una lingua che comprenda, in ...[+++]

– Verfahrensfragen: Die Verfahrensmindestgarantien, die für alle Antragsteller gelten sollten, müssen unter anderem umfassen: das Recht auf Entscheidung durch ein unabhängiges Gericht, das Recht auf Vertretung durch einen Anwalt, das Recht auf Zugang zum Verfahren, das Recht auf eine persönliche Anhörung, bevor die Entscheidung über die Entschädigung getroffen wird, die Möglichkeit, in jeder Phase des Verfahrens Kontakt zu Behörden, Organisationen und Personen aufzunehmen, die juristischen Beistand leisten, das Recht auf Erhalt einer schriftlichen Entscheidung innerhalb der vorgesehenen Fristen, das Recht des Antragstellers, in allen ent ...[+++]


Se la portata della procedura, stabilita ►M12 a norma dei paragrafi 1 e 1bis ◄ , comprende medicinali autorizzati ai sensi del regolamento (CE) n. 726/2004, la Commissione, in qualsiasi fase della procedura avviata a norma della presente sezione, può adottare immediatamente provvedimenti temporanei riguardanti tali autorizzazioni all’immissione in commercio.

Betrifft der ►M12 gemäß den Absätzen 1 und 1a ◄ festgelegte Geltungsbereich des Verfahrens Arzneimittel, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 genehmigt wurden, kann die Kommission zu jedem Zeitpunkt des Verfahrens nach diesem Abschnitt sofort vorläufige Maßnahmen in Bezug auf diese Genehmigungen ergreifen.


w