Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestione delle informazioni di progetto
Gestire dati personali
Gestire dati sensibili
Gestire informazioni personali sensibili
Gestire le informazioni di progetto
Gestire le informazioni nell'assistenza sanitaria
Gestire varie informazioni personali sensibili
Progetto di ricerca d'informazioni

Übersetzung für "gestire le informazioni di progetto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestire le informazioni di progetto

Projektinformationen verwalten


gestione delle informazioni di progetto

Projektinformationsmanagement


gestire dati personali | gestire varie informazioni personali sensibili | gestire dati sensibili | gestire informazioni personali sensibili

mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten


gestire le informazioni nell'assistenza sanitaria

mit Informationen im Gesundheitssystem umgehen


progetto di ricerca d'informazioni

Informationsbeschaffungsplan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. Gli Stati membri dovranno proseguire le attività volte a rendere i servizi 112 e E112 pienamente operativi nei loro paesi, assicurandosi che gli operatori di rete mobile mettano automaticamente a disposizione delle centrali PSAP le informazioni di localizzazione, che le chiamate al numero 112 siano instradate e gestite correttamente e che le centrali PSAP siano dotate delle infrastrutture necessarie per poter gestire le informazioni di localizzazione di E112 e di eCall.

7. Die Mitgliedstaaten sollten ihre Bemühungen fortsetzen, um den 112- und E112-Notruf in ihren Ländern flächendeckend verfügbar zu machen, indem sie dafür sorgen, dass die Mobilfunknetzbetreiber die Standortangaben automatisch an die Notrufzentralen übermitteln, dass 112-Notrufe korrekt weitergeleitet und bearbeitet werden und dass die Notrufzentralen für die Verarbeitung der mit E112- und e Call-Notrufen übermittelten Standortangaben aufgerüstet werden.


Tali sistemi di gestione ambientale possono pertanto contribuire a diffondere l'approccio IPP in tutta l'Unione europea in due modi: essi da un lato avviano un cambiamento di gestione e dall'altro forniscono informazioni ambientali e soluzioni per gestire tali informazioni che corrispondono adeguatamente all'approccio IPP.

Diese Umweltmanagementsysteme können somit helfen, das IPP-Konzept EU-weit zu verbreiten, weil sie erstens einen Wandel im Management herbeiführen und zweitens Umweltinformationen und Möglichkeiten bieten, wie diese Informationen genutzt werden können, was gut zum IPP-Konzept passt.


Anche i sistemi di gestione ambientale, come il sistema comunitario EMAS, possono rappresentare un utile strumento per gestire le informazioni ed incrementare la domanda di tecnologie ambientali.

Auch Umweltmanagementsysteme wie das Gemeinschaftssystem EMAS sind bei der Informationsverwaltung und zur Stimulierung der Nachfrage nach Umwelttechnologien nützlich.


I paesi dell’UE hanno tuttavia la possibilità di continuare a gestire le informazioni di carattere legislativo secondo le proprie esigenze.

Die EU-Länder haben jedoch die Möglichkeit, die Informationen über ihre Rechtsvorschriften weiterhin auf die von ihnen gewünschte Weise zu verwalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. esprime la sua preoccupazione per le carenze di organico delle delegazioni dell'Unione, a livello delle sezioni politiche e per la pianificazione operativa e l'esecuzione delle missioni PESC; rileva altresì che le delegazioni hanno difficoltà pratiche nel ricevere e gestire le informazioni di intelligence;

10. ist besorgt darüber, dass es den Delegationen der Union in ihren politischen Abteilungen und für die operative Planung und Umsetzung von GASP-Missionen an Personal mangelt; stellt außerdem fest, dass die Delegationen der Union praktische Schwierigkeiten haben, Berichte über nachrichtendienstliche Erkenntnisse zu erhalten und zu behandeln;


Tuttavia il presente regolamento tiene conto dell'elevata sensibilità delle informazioni relative all'offerta detenute dalle autorità pubbliche e dai funzionari per il mercato delle quote di emissione e, pertanto, della necessità di gestire dette informazioni con la dovuta attenzione nel quadro di procedure chiare che garantiscano un controllo adeguato per evitare una qualsiasi pubblicazione incontrollata o discriminatoria nel mercato delle quote di emissione con la conseguente distorsione del normale ...[+++]

Jedoch wird im Rahmen dieser Verordnung berücksichtigt, dass die angebotsorientierten Informationen, über die Behörden und Beamte in Bezug auf den Markt für Emissionszertifikate verfügen, hochsensibel sind und diese Informationen daher mit der gebotenen Sorgfalt und im Rahmen eindeutig festgelegter Verfahren und angemessener Kontrollmechanismen behandelt werden sollten, damit es auf den Märkten für Emissionszertifikate nicht zu unkontrollierten oder diskriminierenden Veröffentlichungen kommt, die eine Verzerrung des ordnungsgemäßen Preisbildungsverfahrens auf diesen Märkten bewirken würden.


81. chiede alla Commissione per quale motivo ai grandi produttori di zucchero che hanno rinunciato alle loro quote accettando l'indennizzo del fondo di ristrutturazione quale incentivo finanziario ad abbandonare il settore non sia stato chiesto di fornire informazioni sulle modalità di utilizzo di tali indennizzo; rileva inoltre l'importanza di raccogliere e gestire tali informazioni allo scopo di promuovere un'organizzazione più ...[+++]

81. richtet die Frage an die Kommission, warum die großen Zuckererzeuger, die auf ihre Quoten verzichtet haben, indem sie Ausgleichszahlungen aus dem Umstrukturierungsfonds als finanziellen Anreiz zum Verlassen des Sektors akzeptiert haben, nicht um Informationen über die Verwendung dieser Mittel ersucht wurden; nimmt außerdem die Bedeutung der Erhebung und Verarbeitung solcher Daten zur Kenntnis, um für die Zukunft eine wirksamere und effizientere Organisation der Gemeinsamen Agrarpolitik zu fördern;


79. chiede alla Commissione per quale motivo ai grandi produttori di zucchero, che hanno rinunciato alle loro quote, accettando l'indennizzo del fondo di ristrutturazione quale incentivo finanziario ad abbandonare il settore, non sia stato chiesto di fornire informazioni sulle modalità di utilizzo di tale indennizzo; rileva inoltre l'importanza di raccogliere e gestire tali informazioni allo scopo di promuovere un'organizzazione p ...[+++]

79. richtet die Frage an die Kommission, warum die großen Zuckererzeuger, die auf ihre Quoten verzichtet haben, indem sie Ausgleichszahlungen aus dem Umstrukturierungsfonds als finanziellen Anreiz zum Verlassen des Sektors akzeptiert haben, nicht um Informationen über die Verwendung dieser Mittel ersucht wurden; nimmt außerdem die Bedeutung der Erhebung und Verarbeitung solcher Daten zur Kenntnis, um für die Zukunft eine wirksamere und effizientere Organisation der Gemeinsamen Agrarpolitik zu fördern;


23. ritiene che le piccole e medie imprese (PMI) rivestano un ruolo importante nel miglioramento dell'efficienza energetica, ma che non abbiano una pari capacità di rispettare la normativa o i nuovi standard del settore energetico; ritiene pertanto che le infrastrutture che saranno create dallo "Small Business Act" debbano anche gestire le informazioni e i contatti con le PMI per quanto riguarda l'efficienza energetica;

23. ist der Ansicht, dass kleine und mittlere Unternehmen (KMU) auf dem Gebiet der Energieeffizienz eine wichtige Rolle spielen müssen, aber nicht im selben Maße wie Großunternehmen in der Lage sind, Rechtsvorschriften oder neue Normen im Energiebereich einzuhalten; ist deshalb der Auffassung, dass sich die Einrichtungen, die im Rahmen der europäischen Regelung für kleine Unternehmen ("Small Business Act") geschaffen werden, auf dem Gebiet der Energieeffizienz auch für die Handhabung von Informationen für KMU und die Kontakte zu ihnen da sein sollten;


Gli Stati membri cooperano per garantire l'interconnessione e l'interoperabilità dei sistemi nazionali utilizzati per gestire le informazioni di cui all'allegato I.

Die Mitgliedstaaten arbeiten zusammen, um die Verknüpfung und Interoperabilität der zur Verarbeitung der in Anhang I aufgeführten Informationen genutzten nationalen Systeme sicherzustellen.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'gestire le informazioni di progetto' ->

Date index: 2024-04-24
w