Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impianti di diffusione
Impianto adibito al trattamento di concimi
Impianto tecnico di trasmissione
Impianto tecnico di un edificio
Impianto tecnico e impianto di riscaldamento
Mezzo di diffusione
Responsabile dell'impianto
Tecnico dell'acquacoltura
Tecnico delle gabbie per acquacoltura
Tecnico di impianto di desalinizzazione
Tecnico di impianto di dissalazione
Tecnico freni
Tecnico impianto frenante autoveicoli
Tecnico sistema frenante autoveicoli
Tecnico sospensioni

Übersetzung für "impianto tecnico di un edificio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


impianti di diffusione (1) | mezzo di diffusione (2) | impianto tecnico di trasmissione

Verbreitungseinrichtung (1) | Verbreitungsmittel (2)


impianto per il trattamento tecnico di concime di fattoria (1) | impianto adibito al trattamento di concimi (2)

technische Aufbereitungsanlage für Hofdünger (1) | Düngeraufbereitungsanlage (2)


impianto tecnico e impianto di riscaldamento

Heiz- und Betriebsanlage


tecnico dell'acquacoltura | responsabile dell'impianto | tecnico delle gabbie per acquacoltura

Käfigtechniker | Käfigtechnikerin | Netzkäfigtechniker Aquakultur/Netzkäfigtechnikerin Aquakultur | Netzkäfigtechnikerin Aquakultur


tecnico di impianto di desalinizzazione | tecnico di impianto di dissalazione

Entsalzungstechnikerin | Entsalzungstechniker | Entsalzungstechniker/Entsalzungstechnikerin


tecnico impianto frenante autoveicoli | tecnico sospensioni | tecnico freni | tecnico sistema frenante autoveicoli

Kraftfahrzeugmechatroniker für Bremsanlagen | Kraftfahrzeugtechniker für Bremsanlagen | Kraftfahrzeugmechatroniker für Bremsanlagen/Kraftfahrzeugmechatronikerin für Bremsanlagen | Kraftfahrzeugmechatronikerin für Bremsanlagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Una copia della dichiarazione è inviata all’impianto tecnico.

Eine Kopie der Erklärung muss der technischen Anlage zugeschickt werden.


L’impianto tecnico deve essere specificato nella dichiarazione della persona formata.

Die technische Anlage muss in der Erklärung der kundigen Person genannt sein.


Qualora i risultati degli esami destinati ad individuare la presenza di Trichine siano positivi, l’autorità competente effettua un controllo ufficiale al fine di verificare la corretta manipolazione della testa presso l’impianto tecnico.

Ergibt die Untersuchung des Tierkörpers auf Trichinella einen positiven Befund, muss die zuständige Behörde eine amtliche Kontrolle durchführen, um sicherzustellen, dass der Kopf in der technischen Anlage vorschriftsgemäß gehandhabt wurde.


Adito dal Finanzamt, il Verwaltungsgerichtshof (Corte amministrativa, Austria) chiede in tale contesto se, in base al diritto dell’Unione , lo sfruttamento di un impianto fotovoltaico installato sopra o accanto a un edificio privato ad uso abitativo e strutturato in modo tale che la quantità di energia elettrica prodotta, da un lato, sia costantemente inferiore alla quantità complessiva di energia elettrica consumata per uso privato dal gestore dell’impianto e, dall’altro, sia ceduta in rete verso un corrispettivo, con la realizzazion ...[+++]

Der vom Finanzamt angerufene Verwaltungsgerichtshof (Österreich) möchte in diesem Zusammenhang wissen, ob nach dem Unionsrecht der Betrieb einer auf oder neben einem privaten Wohnhaus angebrachten Fotovoltaikanlage, die derart ausgelegt ist, dass zum einen die Menge des erzeugten Stroms die durch den Anlagenbetreiber insgesamt privat verbrauchte Strommenge immer unterschreitet und zum anderen der erzeugte Strom gegen nachhaltige Einnahmen an das Netz geliefert wird, unter den Begriff „wirtschaftliche Tätigkeiten“ fällt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
iii)capacità di determinare la zona, l’orientamento e l’inclinazione richiesti per l’installazione dei sistemi solari fotovoltaici e dei sistemi solari di produzione di acqua calda, tenendo conto dell’ombra, dell’apporto solare, dell’integrità strutturale, dell’adeguatezza dell’impianto in funzione dell’edificio o del clima, e di individuare i diversi metodi di installazione adeguati al tipo di tetto e i componenti BOS (balance of system) necessari per l’installazione.

iii)Fähigkeit zur Ermittlung der notwendigen Installationsfläche für die Fotovoltaik- und Solarwärmeanlage sowie deren Orientierung und Neigung unter Berücksichtigung von Beschattung und Sonnenexposition, struktureller Integrität, Eignung der Anlage für das betreffende Gebäude oder Klima sowie Ermittlung unterschiedlicher Installationsmethoden für verschiedene Dachtypen und Ausgewogenheit der für die Installation nötigen Systemausrüstung und


capacità di determinare la zona, l’orientamento e l’inclinazione richiesti per l’installazione dei sistemi solari fotovoltaici e dei sistemi solari di produzione di acqua calda, tenendo conto dell’ombra, dell’apporto solare, dell’integrità strutturale, dell’adeguatezza dell’impianto in funzione dell’edificio o del clima, e di individuare i diversi metodi di installazione adeguati al tipo di tetto e i componenti BOS (balance of system) necessari per l’installazione.

Fähigkeit zur Ermittlung der notwendigen Installationsfläche für die Fotovoltaik- und Solarwärmeanlage sowie deren Orientierung und Neigung unter Berücksichtigung von Beschattung und Sonnenexposition, struktureller Integrität, Eignung der Anlage für das betreffende Gebäude oder Klima sowie Ermittlung unterschiedlicher Installationsmethoden für verschiedene Dachtypen und Ausgewogenheit der für die Installation nötigen Systemausrüstung und


Si considera che un'unità abitativa disponga di impianto di riscaldamento centralizzato quando il riscaldamento sia fornito da un impianto di riscaldamento collettivo o da un impianto fisso installato nell'edificio o nell'unità abitativa a fini di riscaldamento, indipendentemente dalla fonte di energia.

Eine Wohneinheit gilt als zentral beheizt, wenn die Heizwärme entweder von einem gemeinschaftlichen Heizzentrum oder von einer zu Heizzwecken in dem Gebäude oder der Wohneinheit eingebauten Anlage geliefert wird, wobei die Energiequelle keine Rolle spielt.


devono provenire da un impianto tecnico, da un impianto di produzione di biogas o da un impianto di compostaggio riconosciuto dall'autorità competente in conformità al presente regolamento;

Sie müssen aus in einer von der zuständigen Behörde nach Maßgabe dieser Verordnung zugelassenen technischen Anlage, Biogasanlage oder Kompostieranlage stammen.


Sarà inviato alla Grecia anche un parere motivato relativo a un invito a presentare offerte emesso dal ministero dei Lavori pubblici e relativo all'assunzione di un consulente tecnico nel quadro dei lavori di costruzione di un impianto di depurazione delle acque di scarico sull'isola di Psitallia.

Eine weitere mit Gründen versehene Stellungnahme wird an Griechenland gerichtet wegen einer Ausschreibung des Bauministeriums, in der dieses einen technischen Berater für den Bau einer Abwasserbehandlungsanlage auf der Insel Psitallia suchte.


La Spagna non ha reagito all'ingiunzione iniziale della Commissione motivata dalla mancata applicazione, da parte di tale Stato membro, della decisione 96/449/CE ai materiali a basso rischio, dal mancato rispetto, da parte di un impianto di scortico, della procedura UE per la convalida di taluni parametri di trasformazione (decisioni 92/562/CEE e 94/382/CE relative all'approvazione dei sistemi alternativi di trattamento tecnico per la trasformazione dei materiali ad alto rischio e dei rifiuti di origine animale derivanti da ruminanti) ...[+++]

Spanien hat auf das erste Fristsetzungsschreiben der Kommission nicht reagiert; es betraf das Versäumnis des Mitgliedstaats, die Entscheidung 96/449/EG auf wenig gefährliche Stoffe anzuwenden, die Nichtbefolgung des EU-Verfahrens zur Validierung bestimmter Verarbeitungsparameter durch einen Abfallverwertungsbetrieb (Entscheidungen 92/562/EWG und 94/382/EG über die Zulassung alternativer Verfahren zur Hitzebehandlung gefährlicher Stoffe bzw. zur Hitzebehandlung von Wiederkäuerabfällen) sowie das Fehlen einer angemessenen Kontrolle hinsichtlich der Durchführung der Entscheidung 94/381/EWG, die die Verwendung von Eiweiß von Säugetieren in ...[+++]


w