I. considerando che il diritto di accesso non reciproco al mercato preferenziale è necessario ma non è sufficiente per consentire un effettivo slancio degli scambi commerciali se non è accompagnato, parallelamente, da un potenziamento delle capacità di produzione, dalla fissazione di prezzi stabili garantiti per prodotti essenziali allo sviluppo e dalla soluzione del problema dell'indebitamento esterno,
I. in der Erwägung, dass das nichtgegenseitige Recht auf einen präferenziellen Marktzugang erforderlich, aber nicht ausreichend ist, um einen tatsächlichen Aufschwung des Handels zu ermöglichen, wenn es nicht gleichzeitig mit einer Stärkung der Produktionskapazitäten, der Festlegung von stabilen garantierten Preisen für Produkte von wesentlicher Bedeutung für die Entwicklung und der Lösung des Problems der Auslandsverschuldung einher geht,