Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base aurea
Cambio flessibile
Cambio fluttuante
Cambio in verghe d'oro
Divisa verde
Gold bullion standard
Gold specie standard
Gold standard
Lira verde
Moneta a cambio fluttuante
Moneta aurea
Moneta di cambio
Moneta di scambio
Moneta verde
Saggio rappresentativo
Sistema monetario a base metallo-oro
Sistema monetario aureo
Tallone aureo
Tasso di cambio flessible
Tasso di cambio fluttuante
Tasso di cambio verde
Tasso di conversione agricolo
Tasso di conversione rappresentativo
Tasso rappresentativo
Tasso verde
Unità di conto agricola
Unità di conto verde
Valore dell'unità di conto agricola

Übersetzung für "moneta a cambio fluttuante " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


cambio flessibile | cambio fluttuante | tasso di cambio flessible | tasso di cambio fluttuante

schwankende Wechsel/kurse




tasso rappresentativo [ divisa verde | lira verde | moneta verde | saggio rappresentativo | tasso di cambio verde | tasso di conversione agricolo | tasso di conversione rappresentativo | tasso verde | unità di conto agricola | unità di conto verde | valore dell'unità di conto agricola ]

repräsentativer Kurs [ Agrarrechnungseinheit | Agrarumrechnungskurs | Grüne Rechnungseinheit | Grüner Kurs | Grüner Wechselkurs | Grüne Währung | repräsentativer Umrechnungskurs | Wert der Agrarrechnungseinheit ]


sistema monetario aureo [ base aurea | cambio in verghe d'oro | Gold bullion standard | Gold specie standard | Gold standard | moneta aurea | sistema monetario a base metallo-oro | tallone aureo ]

Goldstandard [ Goldbarrenwährung | Goldkernwährung | Goldumlaufwährung | Goldwährung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parallelamente l'FMI ha approvato un accordo di stand-by per aiutare l'Armenia a far fronte al peggioramento delle condizioni economiche e a garantire una transizione regolare verso il regime di cambio fluttuante.

Gleichzeitig billigte der IWF eine Bereitschaftskreditvereinbarung, um Armenien dabei zu unterstützen, die aus den sich verschlechternden wirtschaftlichen Rahmenbedingungen resultierenden Probleme zu bewältigen und den reibungslosen Übergang zur Freigabe der Wechselkurse zu vollziehen.


Innanzi tutto, condivido pienamente la preoccupazione dell’onorevole Becsey per quanto riguarda i rischi legati all’indebitamento in valuta estera di famiglie e imprese, in paesi che hanno un tasso di cambio fluttuante e che corrono l rischi di un'eccessiva volatilità del proprio tasso di cambio, come è stato appunto il caso dell’Ungheria.

Erstens teile ist die Bedenken von Herrn Becsey hinsichtlich der Gefahr, die von Familien und Unternehmen ausgeht, welche Schulden in Fremdwährungen aufnehmen in Ländern mit einem freien Wechselkurs, die den Risiken einer exzessiven Volatilität ihres Wechselkurses ausgesetzt sind, wie es bei Ungarn der Fall war.


Innanzi tutto, mi corre l’obbligo di precisare che i paesi non appartenenti all’area euro non sono tenuti a mantenere un tasso di cambio fisso con l'euro: la Polonia, ad esempio, applica un tasso di cambio fluttuante.

Erstens möchte ich darauf hinweisen, dass Nicht-Euro Länder keinen festen Wechselkurs für den Euro einhalten brauchen.


In particolare, e per lo stesso periodo, lo Stato membro non deve aver svalutato di propria iniziativa il tasso di cambio centrale bilaterale della sua moneta nei confronti della moneta di qualsiasi altro Stato membro.

Insbesondere darf der Mitgliedstaat den bilateralen Leitkurs seiner Währung innerhalb des gleichen Zeitraums gegenüber der Währung eines anderen Mitgliedstaats nicht von sich aus abgewertet haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La corona svedese non partecipa all’ERM II. La Svezia applica un regime di controllo dell’inflazione abbinato a un tasso di cambio fluttuante.

Die schwedische Krone nimmt nicht am WMK II teil. Schweden verfolgt ausdrückliche Inflationsziele in Kombination mit einem frei schwankenden Wechselkurs.


Lo zloty polacco non partecipa all’ERM II. Dall’abbandono del regime a parità slittante nel 2000, la Polonia si è basata su un regime di controllo dell’inflazione abbinato a un tasso di cambio fluttuante.

Der polnische Zloty nimmt nicht am WKM II teil. Seit Aufgabe des "Crawling Peg" im Jahr 2000 verfolgte Polen ausdrückliche Inflationsziele in Kombination mit einem frei schwankenden Wechselkurs.


In particolare, e per lo stesso periodo, lo Stato membro non deve aver svalutato di propria iniziativa il tasso di cambio centrale bilaterale della sua moneta nei confronti della moneta di nessun altro Stato membro.

Insbesondere darf der Mitgliedstaat den bilateralen Leitkurs seiner Währung innerhalb des gleichen Zeitraums gegenüber der Währung irgendeines anderen Mitgliedstaats nicht von sich aus abgewertet haben.


7. prende atto del rapido sviluppo economico della Cina, che fa di tale paese la quarta economia mondiale in dollari, anche al tasso di cambio attuale, che vede la moneta statunitense sottovalutata; chiede di conseguenza alla Commissione europea di esercitare pressioni politiche ed economiche per conferire flessibilità al tasso di cambio della moneta cinese, che risulta artificialmente basso, il che contrasta con la progressiva liberalizzazione del commercio mondiale; invita la Cina a sbloccare progressivamente il corso di cambio della sua valuta e, in ...[+++]

7. nimmt die rasche wirtschaftliche Entwicklung Chinas zur Kenntnis, aufgrund derer China, in Dollar ausgedrückt, selbst bei der derzeitigen Unterbewertung des Kurses zur weltweit viertgrößten Wirtschaftsmacht geworden ist; fordert die Kommission in diesem Sinne auf, politisch und wirtschaftlich Druck auszuüben, um eine Lockerung des Wechselkurses der chinesischen Währung zu bewirken, da dieser künstlich niedrig ist, was einer schrittweisen Liberalisierung des Welthandels entgegensteht; fordert China auf, den Wechselkurs seiner Währung schrittweise freizugeben; fordert China auf, die feste Dollar-Bindung seiner Währung durch die Anbin ...[+++]


Per gli altri Stati membri, che continueranno a convertire tali soglie nella moneta nazionale, occorre fissare il tasso di cambio a una data appropriata e comunque anteriore al 1o gennaio 2002 e prevedere che questi Stati procedano a un adattamento automatico e periodico di tale tasso per compensare le variazioni di tasso di cambio verificatesi fra la moneta nazionale e l'euro.

Für die übrigen Mitgliedstaaten, die weiterhin diese Schwellenwerte in Landeswährung umrechnen, sollte zu einem geeigneten Zeitpunkt vor dem 1. Januar 2002 ein Umrechnungskurs festgelegt und vorgesehen werden, dass diese Mitgliedstaaten den Umrechnungskurs automatisch und regelmäßig anpassen, um die Wechselkursschwankungen zwischen der jeweiligen Landeswährung und dem Euro auszugleichen.


Nessuno ha fiducia nell’euro, che non è più una moneta fluttuante, bensì una moneta che affonda, né tantomeno nelle autorità monetarie europee.

Niemand hat Vertrauen zum Euro, der keine floatende Währung mehr ist, sondern eine sinkende Währung, nicht einmal die europäischen Währungsinstitutionen.


w