Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A terra
Autista di macchinari agricoli
Carrello con operatore a terra
Collegamento a massa
Collegamento a terra
Down rigger
IRBM
Missile antibalistico
Missile balistico
Missile balistico a raggio intermedio
Missile cruise lanciato da terra
Missile da crociera basato a terra
Missile da crociera con base a terra
Missile da crociera di base a terra
Missile da crociera lanciato da terra
Missile sottomarino-terra
Missile terra-terra
OST
Operatore a terra
Operatore bancario cambi
Operatore dei macchinari agricoli
Operatore dei macchinari di terra
Operatore delle stazioni di terra
Operatore di cambio valuta
Operatrice a terra
Operatrice di cambio
PT
Punto a terra

Übersetzung für "operatore a terra " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
down rigger | operatore a terra | operatore a terra/operatrice a terra | operatrice a terra

Groundriggerin | Veranstaltungsrigger für Arbeiten am Boden | Veranstaltungsrigger für Arbeiten am Boden/Veranstaltungsriggerin für Arbeiten am Boden | Veranstaltungsriggerin für Arbeiten am Boden








collegamento a massa | collegamento a terra

Schutzerdung


autista di macchinari agricoli | operatore dei macchinari agricoli | operatore dei macchinari di terra | operatore dei macchinari di terra/operatrice dei macchinari di terra

Bediener für Landmaschinen | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion | Bediener landwirtschaftlicher Geräte | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion/Maschinenbedienerin für die landwirtschaftliche Produktion


operatore delle stazioni di terra | OST [Abbr.]

Betreiber von Festlandstationen


missile cruise lanciato da terra | missile da crociera basato a terra | missile da crociera con base a terra | missile da crociera di base a terra | missile da crociera lanciato da terra

bodengestützter Marschflugkörper


operatore bancario cambi | operatrice di cambio | operatore di cambio valuta | operatore di cambio/operatrice di cambio

Geldwechsler | Wechselstubenkassier | Wechseldisponent/Wechseldisponentin | Wechseldisponentin


missile balistico [ IRBM | missile antibalistico | missile balistico a raggio intermedio | missile sottomarino-terra | missile terra-terra ]

ballistische Rakete [ Boden-Boden-Rakete | IRBM | Meer-Boden-Rakete ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare — Parte 2: Norme particolari per scarificatori e aeratori elettrici alimentati dalla rete con operatore a terra

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke — Teil 2-92: Besondere Anforderungen für handgeführte netzbetriebene Rasen-Vertikutierer und Rasen-Lüfter


Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare — Parte 2: Norme particolari per i tosaerba elettrici alimentati dalla rete con operatore a terra

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke — Teil 2-77: Besondere Anforderungen für handgeführte elektrisch betriebene Rasenmäher


L'operatore terrà ad evitare una situazione per cui la sua posizione in un'eventuale causa per abuso di posizione dominante ai sensi del diritto in materia di concorrenza possa essere indebolita perché una ANR è convinta che in base al nuovo quadro per le telecomunicazioni, l'operatore abbia una posizione "dominante".

Ein Betreiber möchte höchstwahrscheinlich eine Situation vermeiden, in der seine Position bei allfälligen zukünftigen Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit dem Mißbrauch der beherrschende Stellung laut Wettbewerbsrecht durch eine Entscheidung einer NRB unterminiert wird, daß ein bestimmter Betreiber im Sinne des neuen Rechtsrahmens eine ,beherrschende Stellung" innehat.


La Commissione europea ha stabilito che l’aiuto di Stato dell’importo pari a circa 360 milioni di EUR concesso tra il 2002 e il 2010 da SEA, l’operatore pubblico che gestisce gli aeroporti di Milano Malpensa e Milano Linate, alla sua controllata SEA Handling, operatore dell’assistenza a terra in tali aeroporti, è incompatibile con le norme UE in materia di aiuti di Stato.

Die Europäische Kommission ist nach entsprechender Prüfung zu dem Schluss gekommen, dass die staatlichen Beihilfen in Höhe von rund 360 Mio. EUR, die SEA, der in Staatseigentum stehende Betreiber der Flughäfen Mailand-Malpensa und Mailand-Linate, seiner Tochtergesellschaft SEA Handling, einem auf den Flughäfen tätigen Bodenabfertigungsunternehmen, im Zeitraum 2002-2010 gewährt hat, nicht mit den EU-Beihilfevorschriften vereinbar sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un riconoscimento di idoneità è rilasciato in uno Stato membro in conformità del presente capo per autorizzare un operatore a fornire servizi di assistenza a terra in tutti gli Stati membri, in qualità di prestatore di servizi di assistenza a terra o utente che effettua l'autoassistenza, ferme restando le condizioni di cui al riconoscimento e fatte salve le restrizioni all'accesso al mercato imposte ai sensi degli articoli 6 e 14.

Eine in einem Mitgliedstaat gemäß diesem Kapitel erteilte Zulassung berechtigt einen Dienstleister dazu, in allen Mitgliedstaaten unter den in der Zulassung genannten Bedingungen und unbeschadet etwaiger Beschränkungen des Marktzugangs gemäß Artikel 6 und 14 Bodenabfertigungsdienste als Bodenabfertigungsdienstleister oder selbst abfertigender Flughafennutzer zu erbringen.


Non sono inclusi: ▐ (a) i voli militari effettuati da aeromobili militari, i voli delle autorità doganali e di polizia, i voli effettuati a fini di ricerca e soccorso nonché per interventi medici e di soccorso in caso di catastrofi, inclusa la lotta antincendio, che sono autorizzati dall'autorità competente responsabile; (b) i voli effettuati per scopi umanitari su incarico delle Nazioni Unite e delle sue organizzazioni sussidiarie nonché i voli di soccorso medico d'urgenza, qualora l'operatore aereo disponga del relativo mandato (ad esempio da parte delle Nazioni Unite) o della necessaria autorizzazione ufficiale (autorizzazione a effe ...[+++]

Nicht unter diese Tätigkeit fallen: (a) Militärflüge (in Militärluftfahrzeugen ), Zoll- und Polizeiflüge, Such- und Rettungsflüge sowie Flüge für medizinische Einsätze und zur Katastrophenhilfe einschließlich Brandbekämpfungsflüge , soweit eine Genehmigung der jeweils zuständigen Behörde vorliegt; (b) Flüge zu humanitären Zwecken im Auftrag der Vereinten Nationen sowie deren Unterorganisationen sowie Ambulanzflüge (Emergency Medical Service), sofern der Luftfahrzeugbetreiber über eine entsprechende Beauftragung (z.B. seitens der Vereinten Nationen) bzw. eine entsprechende behördliche Genehmigung (Zulassung für solche Ambulanzflüge im Rahmen seines Luftverkehrsbetreiberzeugnisses (Air Operator ...[+++]


4. L'ispezione a terra è effettuata conformemente alla procedura indicata nell'allegato II; il relativo rapporto è stilato usando un formulario di ispezione a terra che contenga almeno gli elementi indicati nel formulario accluso all'allegato II. Conclusa l'ispezione a terra, il comandante dell'aeromobile o un rappresentante dell'operatore dell'aeromobile è informato dei risultati delle ispezioni a terra e, se sono stati constatati difetti rilevanti, il rapporto è inviato all'operatore dell'aeromobile ed alle autorità competenti int ...[+++]

(4) Die Vorfeldinspektion wird nach dem Verfahren des Anhangs II durchgeführt; dazu wird ein Vorfeldinspektionsbericht verwendet, der zumindest die im Musterformular in Anhang II aufgeführten Positionen enthält. Nach Abschluss der Vorfeldinspektion wird der verantwortliche Luftfahrzeugführer oder ein Vertreter des Betreibers des Luftfahrzeugs vom Ergebnis der Vorfeldinspektion in Kenntnis gesetzt und, sofern erhebliche Mängel festgestellt wurden, wird der Bericht dem Betreiber des Luftfahrzeugs und den betreffenden zuständigen Behörden übermittelt.


- le informazioni raccolte ai sensi dell'articolo 3 lasciano presumere che l'operatore possa avere problemi ovvero una precedente ispezione a terra di un aeromobile usato dallo stesso operatore ha rivelato carenze.

- wenn die nach Artikel 3 erhobenen Informationen zu Bedenken hinsichtlich des Betreibers Anlass geben oder wenn im Rahmen einer früheren Vorfeldinspektion an einem Luftfahrzeug, das von demselben Betreiber eingesetzt wird, Mängel festgestellt wurden.


3. L'ispezione a terra è effettuata conformemente alla procedura indicata nell'allegato 2 e utilizzando un modulo di rapporto di ispezione a terra che contenga almeno gli elementi indicati nel modulo allegato. Alla fine dell'ispezione, il comandantedell'aeromobile viene informato del contenuto del rapporto di ispezione a terra e, qualora siano state rilevate carenze, il rapporto è inviato all'operatore dell'aeromobile nonché all'autorità competente del paese di immatricolazione .

3. Die Vorfeldinspektion wird in Übereinstimmung mit dem in Anhang 2 festgelegten Verfahren durchgeführt; dazu wird ein Vorfeldinspektionsbericht verwendet, der zumindest die im Musterformular in Anhang 1 aufgeführten Positionen enthalten muß. Nach Abschluß der Vorfeldinspektion wird der Luftfahrzeugführer vom Inhalt des Vorfeldinspektionsberichts unterrichtet, und sofern sich Mängel ergeben haben, wird der Bericht dem Betreiber des Luftfahrzeugs und der zuständigen Behörde des Landes, in dem das Luftfahrzeug registriert ist, übermittelt.


Se il commissario Van Miert ha dato particolare risalto all'importanza che assume in questo contesto la conferenza del G7 sulla società dell'informazione, che si terrà a Bruxelles alla fine del mese, egli ha anche tenuto a trarre conclusioni di carattere generale: * La concorrenza ed il servizio pubblico non solo sono compatibili, ma possono anzi rafforzarsi reciprocamente, a condizione che si riconosca che il concetto di servizio pubblico non implica necessariamente l'esistenza di un monopolio né di un operatore pubblico. * A questo ...[+++]

Herr Van Miert hob insbesondere die Bedeutung hervor, die der fuer Ende dieses Monats in Bruessel anberaumten G7-Tagung ueber die Informationsgesellschaft zukommt, und zog generell folgende Schluesse: * Wettbewerb und oeffentliche Dienstleistungen sind vereinbar. Sie koennten sich sogar gegenseitig ergaenzen, solange anerkannt wird, dass oeffentliche Dienstleistungen nicht unbedingt ein a) Monopol oder b) oeffentliche Betreiber bedeutet.


w