Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Catalogo degli istituti privativi della libertà
Catalogo degli stabilimenti
Catalogo dei penitenziari
Corpo degli agenti di custodia
Divulgazione agli operatori agricoli
Divulgazione agricola
Europris
Guardia carceraria
Informazione agli agricoltori
Informazioni nel settore agricolo
Operatori penitenziari
Personale carcerario
Regole penitenziarie europee
Supervisionare le procedure penitenziarie
Supervisore di operatori di macchinari
Supervisore di operatori di macchine di produzione

Übersetzung für "operatori penitenziari " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
personale carcerario [ corpo degli agenti di custodia | guardia carceraria | operatori penitenziari ]

Strafvollzugspersonal [ Gefängnispersonal ]


Sussidi destinati alla formazione e al perfezionamento professionale degli operatori radiotelevisivi e ai programmi di ricerca nel campo dei mass media elettronici | Sussidi destinati alla formazione e al perfezionamento degli operatori in materia di programmi e alla ricerca nel campo dei mezzi di comunicazione

Finanzhilfen für die Aus- und Weiterbildung von Programmschaffenden sowie die Medienforschung


Ordinanza del DDPS del 19 maggio 2003 concernente gli operatori di bordo, gli operatori FLIR di professione e i fotografi di bordo di professione

Verordnung des VBS vom 19. Mai 2003 über die Bordoperateure, die Berufs-FLIR-Operateure sowie die Berufsbordfotografen und Berufsbordfotografinnen


supervisore di operatori di macchinari | supervisore di operatori di macchine di produzione

Produktionsleiter Maschinen- und Anlagenbau | Produktionsleiterin Maschinen- und Anlagenbau | Maschinenfabrikaufsichtskraft | Maschinenfabrikaufsichtskraft


supervisionare le procedure penitenziarie

Strafvollzugsverfahren beaufsichtigen


regole penitenziarie europee

europäische Strafvollzugsvorschriften


contribuire alla formulazione delle procedure penitenziarie

zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen


Europris | Organizzazione europea dei servizi penitenziari e correzionali

Europäische Organisation der Justizvollzugsanstalten | EuroPris


Catalogo degli istituti privativi della libertà | Catalogo degli stabilimenti per l'esecuzione delle pene, delle misure e del carcere preventivo in Svizzera | Catalogo degli stabilimenti | Catalogo dei penitenziari

Katalog der Anstalten des Freiheitsentzugs | Katalog der Anstalten zum Vollzug von Strafen, Massnahmen und Untersuchungshaft in der Schweiz | Anstaltenkatalog


divulgazione agricola [ divulgazione agli operatori agricoli | informazione agli agricoltori | informazioni nel settore agricolo ]

landwirtschaftliche Beratung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sviluppare e agevolare la formazione degli operatori in prima linea che lavorano con gli individui o i gruppi a rischio. La formazione si rivolgerà non solo al personale delle autorità di contrasto e penitenziarie, ma anche, ad esempio, ad assistenti sociali, educatori e operatori della sanità, per affinare la loro comprensione del processo di radicalizzazione e sviluppare le giuste reazioni di fronte a questo fenomeno.

Konzipierung und Erleichterung von Schulungen für die vor Ort tätigen Fachkräfte, die mit radikalisierungsgefährdeten Personen oder Gruppen arbeiten: Die Schulungen sollten sich nicht nur an Beschäftigte in der Polizei und im Strafvollzug, sondern beispielsweise auch an Sozialarbeiter, Erzieher und Beschäftigte im Gesundheitswesen richten, und sie sollten vermitteln, wie Radikalisierungsprozesse ablaufen und wie darauf zu reagieren ist;


Esso riunisce gli esperti e gli operatori in questo settore, suddivisi in 8 gruppi di lavoro: Polizia e forze dell’ordine, vittime del terrorismo, Internet e media sociali, prevenzione; deradicalizzazione; istituti penitenziari e di libertà vigilata, sanità, dimensione interna ed esterna (MEMO/13/40).

Im RAN haben sich ausgewiesene Fachleute und Praktiker in acht themenbezogenen Arbeitsgruppen zusammengeschlossen: „Polizei und Strafverfolgung”, „Stimmen von Terrorismusopfern”, „Internet und soziale Medien”, „Prävention“, „Deradikalisierung” „Strafvollzug und Bewährungshilfe”, „Gesundheit“ und „Interne und externe Auswirkungen“ (MEMO/13/40).


33. sottolinea il ruolo fondamentale delle organizzazioni non governative in materia di reinserimento sociale e professionale dei detenuti, in particolare delle donne, ed invita pertanto gli Stati membri ad incoraggiare lo sviluppo delle attività di tali organizzazioni nell'ambiente carcerario, segnatamente mediante un aumento delle risorse a loro destinate, un'agevolazione delle condizioni di accesso dei loro membri agli istituti penitenziari ed una maggiore sensibilizzazione del personale penitenziario alla necessità di una buona collaborazione con tali operatori; ...[+++]

33. weist auf die herausragende Rolle hin, die Nichtregierungsorganisationen bei der sozialen und beruflichen Wiedereingliederung der Inhaftierten, insbesondere der Frauen, spielen, und fordert die Mitgliedstaaten daher auf, die Entfaltung der Tätigkeiten dieser Organisationen im Strafvollzug zu fördern, namentlich durch eine Aufstockung der ihnen zur Verfügung gestellten Mittel, eine Erleichterung des Zugangs ihrer Mitglieder zu den Haftanstalten und eine Sensibilisierung des Strafvollzugspersonals für die Notwendigkeit einer guten Zusammenarbeit mit diesen Akteuren;


33. sottolinea il ruolo fondamentale delle organizzazioni non governative in materia di reinserimento sociale e professionale dei detenuti, in particolare delle donne, ed invita pertanto gli Stati membri ad incoraggiare lo sviluppo delle attività di tali organizzazioni nell'ambiente carcerario, segnatamente mediante un aumento delle risorse a loro destinate, un'agevolazione delle condizioni di accesso dei loro membri agli istituti penitenziari ed una maggiore sensibilizzazione del personale penitenziario alla necessità di una buona collaborazione con tali operatori; ...[+++]

33. weist auf die herausragende Rolle hin, die Nichtregierungsorganisationen bei der sozialen und beruflichen Wiedereingliederung der Inhaftierten, insbesondere der Frauen, spielen, und fordert die Mitgliedstaaten daher auf, die Entfaltung der Tätigkeiten dieser Organisationen im Strafvollzug zu fördern, namentlich durch eine Aufstockung der ihnen zur Verfügung gestellten Mittel, eine Erleichterung des Zugangs ihrer Mitglieder zu den Haftanstalten und eine Sensibilisierung des Strafvollzugspersonals für die Notwendigkeit einer guten Zusammenarbeit mit diesen Akteuren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. sottolinea il ruolo fondamentale delle organizzazioni non governative in materia di reinserimento sociale e professionale dei detenuti, in particolare delle donne, ed invita pertanto gli Stati membri ad incoraggiare lo sviluppo delle attività di tali organizzazioni nell'ambiente carcerario, segnatamente mediante un aumento delle risorse a loro destinate, un'agevolazione delle condizioni di accesso dei loro membri agli istituti penitenziari ed una maggiore sensibilizzazione del personale penitenziario alla necessità di una buona collaborazione con tali operatori; ...[+++]

30. weist auf die herausragende Rolle hin, die Nichtregierungsorganisationen bei der sozialen und beruflichen Wiedereingliederung der Inhaftierten, insbesondere der Frauen, spielen, und fordert die Mitgliedstaaten daher auf, die Entfaltung der Tätigkeiten dieser Organisationen im Strafvollzug zu fördern, namentlich durch eine Aufstockung der ihnen zur Verfügung gestellten Mittel, eine Erleichterung des Zugangs ihrer Mitglieder zu den Haftanstalten und eine Sensibilisierung des Strafvollzugspersonals für die Notwendigkeit einer guten Zusammenarbeit mit diesen Akteuren;


Primo: anche questa volta vi sono numerose notizie di comportamento indebito da parte di funzionari statali, fra cui funzionari di polizia, guardie penitenziarie, addetti a servizi di sicurezza e operatori che hanno a che fare con i richiedenti asilo.

Zunächst gab es auch dieses Mal wieder zahlreiche Berichte über das Fehlverhalten von Staatsdienern wie Polizeikräften, Gefängnispersonal, Sicherheitsdiensten und für Asylbewerber zuständigen Leuten.


w