Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglofonia
Area a cavallo del confine linguistico
Area al confine linguistico
Area lungo il confine linguistico
Area presso il confine linguistico
Collaborare a fasi di processo linguistico
Comitato del patrimonio mondiale
Conservazione dei monumenti
Consistenza del patrimonio bovino
Disciplina delle lingue
Francofonia
Gruppo linguistico
Lusofonia
Minoranza linguistica
Numero di bovini
Ordinamento delle lingue
Ordinamento linguistico
Paesi anglofoni
Paesi francofoni
Paesi germanofoni
Patrimonio bibliografico
Patrimonio bovino
Patrimonio culturale
Patrimonio dell'umanità
Patrimonio documentale
Patrimonio letterario
Patrimonio linguistico
Patrimonio linguistico
Protezione del patrimonio
Raggruppamento linguistico
Regime linguistico
Regolamentazione delle lingue
Restauro del patrimonio culturale
Retaggio linguistico
Salvaguardia del patrimonio culturale
Tesauro linguistico
Thesaurus linguistico
Tutela del patrimonio culturale
Zona linguistica

Übersetzung für "patrimonio linguistico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
patrimonio linguistico (1) | retaggio linguistico (2)

Spracherbe (1) | Sprachgut (2)


patrimonio culturale [ patrimonio bibliografico | patrimonio dell'umanità | patrimonio documentale | patrimonio letterario | patrimonio linguistico ]

kulturelles Erbe [ dokumentarisches Erbe | Kulturbesitz | Kulturerbe | literarisches Erbe | Literaturgut | mündliche Überlieferung | Sprachgut | sprachliches Erbe ]


area al confine linguistico | area lungo il confine linguistico | area presso il confine linguistico | area a cavallo del confine linguistico

Sprachgrenzgebiet (1) | Sprachgrenzregion (2)


regime linguistico (1) | regolamentazione delle lingue (2) | ordinamento delle lingue (3) | ordinamento linguistico (4) | disciplina delle lingue (5)

Sprachenregelung (1) | Sprachenordnung (2) | sprachenrechtliche Ordnung (3) | Sprachenregime (4)


protezione del patrimonio [ conservazione dei monumenti | restauro del patrimonio culturale | salvaguardia del patrimonio culturale | tutela del patrimonio culturale ]

Schutz des kulturellen Erbes [ Denkmalpflege | Denkmalrestaurierung ]


tesauro linguistico | thesaurus linguistico

linguistischer Thesaurus | Wortschatz


gruppo linguistico [ anglofonia | francofonia | lusofonia | minoranza linguistica | paesi anglofoni | paesi francofoni | paesi germanofoni | raggruppamento linguistico | zona linguistica ]

sprachliche Gruppe [ deutschsprachiges Gebiet | englischsprachiges Gebiet | französischsprachiges Gebiet | portugiesischsprachiges Gebiet | Sprachgebiet | Sprachgemeinschaft | sprachliche Minderheit ]


Comitato del patrimonio mondiale | Comitato intergovernativo per la protezione del patrimonio culturale e naturale di valore universale eccezionale | Comitato intergovernativo per la protezione del patrimonio mondiale, culturale e naturale

Komitee für das Welterbe | Welterbekomitee


consistenza del patrimonio bovino | numero di bovini | patrimonio bovino

Rinderbestand


collaborare a fasi di processo linguistico

an der Entwicklung linguistischer Prozessschritte mitarbeiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposta che tutti coloro che si diplomano nelle scuole europee debbano essere in possesso di un patrimonio linguistico comprendente almeno la "lingua madre più due lingue" appare in molte dichiarazioni politiche ed è stata appoggiata a livello europeo dal Consiglio di Barcellona.

Der Vorschlag, dass Schulabgänger in Europa mindestens ihre "Muttersprache plus 2 Fremdsprachen" beherrschen sollten, findet sich in vielen Grundsatzerklärungen und wurde auf europäischer Ebene von der Ratstagung in Barcelona gebilligt.


23. osserva che la digitalizzazione può essere un modo per prevenire la scomparsa delle lingue; esorta, pertanto, le autorità locali a raccogliere e pubblicare su Internet libri e registrazioni in tali lingue nonché tutte le altre manifestazioni di patrimonio linguistico;

23. stellt fest, dass die Digitalisierung ein Mittel sein kann, dem Aussterben von Sprachen entgegenzuwirken, und fordert in diesem Zusammenhang die lokalen Gebietskörperschaften dazu auf, Bücher und Aufnahmen in diesen Sprachen sowie alle anderen Formen sprachlichen Erbes zusammenzutragen und im Internet bereitzustellen;


1. invita l'Unione europea e gli Stati membri a mostrare maggiore sensibilità nei confronti della gravissima minaccia che molte lingue europee stanno affrontando e a impegnarsi strenuamente in una politica di salvaguardia e di promozione dell’eccezionale diversità del patrimonio linguistico e culturale dell'Unione, attuando politiche ambiziose e proattive di rilancio in seno alle comunità linguistiche interessate e destinando un bilancio sufficiente a tale scopo; raccomanda che tali politiche siano altresì volte a sviluppare una più ampia consapevolezza tra i cittadini dell’UE in merito alla ricchezza linguistica e culturale di tali com ...[+++]

1. fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, sich intensiver mit der extremen Bedrohung, der viele als bedroht eingestufte europäische Sprachen ausgesetzt sind, zu befassen und sich voll und ganz für den Schutz und die Förderung der einzigartigen Vielfalt des sprachlichen und kulturellen Erbes der Union einzusetzen, indem sie für die betroffenen Sprachen von sich aus Wiederbelebungsmaßnahmen ergreifen und für diese Zwecke Mittel in angemessener Höhe bereitstellen; empfiehlt, mit diesen Maßnahmen bei den Unionsbürgern ein stärker ausgeprägtes Bewusstsein für den diesen Gemeinschaften innewohnenden sprachlichen und kultur ...[+++]


23. è fermamente convinto della necessità di promuovere un clima di tolleranza e rispetto reciproco, le relazioni di buon vicinato e la cooperazione regionale e transfrontaliera quali presupposti necessari per la stabilità e quali mezzi per facilitare una riconciliazione vera e duratura; ritiene che il perseguimento dei crimini di guerra, la pacifica coesistenza di diverse comunità etniche, culturali e religiose, la protezione delle minoranze e il rispetto dei diritti umani, nonché la reintegrazione e il ritorno dei profughi e degli sfollati, debbano continuare a essere elementi essenziali del processo di adesione all'UE in regioni che hanno un passato di conflitti; a questo proposito, esorta i paesi candidati e potenziali candidati che n ...[+++]

23. ist der festen Überzeugung, dass es notwendig ist, ein Klima der Toleranz und des gegenseitigen Respekts, gute nachbarschaftliche Beziehungen und regionale und grenzübergreifende Kooperation zu fördern, als Voraussetzungen für Stabilität und als Mittel, um eine echte und dauerhafte Versöhnung zu erreichen; ist der Auffassung, dass die Verfolgung von Kriegsverbrechen, das friedliche Miteinander unterschiedlicher ethnischer, kultureller und religiöser Gemeinschaften, der Schutz von Minderheiten und die Achtung der Menschenrechte sowie die Reintegration und Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen wesentliche Elemente des EU-Beitrittsprozesses in Regionen, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione ritiene che vi siano mezzi meno restrittivi e più efficaci per salvaguardare l'efficienza del sistema giuridico e tutelare i clienti e il patrimonio linguistico del paese.

Nach Ansicht der Kommission gibt es weniger restriktive und wirksamere Mittel, um die Funktionsweise des Rechtssystems sowie den Schutz der Klienten und der Sprachenkultur des Landes zu gewährleisten.


8. segnala la necessità di istituire partenariati UE-India con l'obiettivo di promuovere lo studio, la valorizzazione, la diffusione e il recupero del patrimonio linguistico, storico e culturale comune;

8. weist darauf hin, dass die Einrichtung von Partnerschaften EU-Indien mit dem Ziel notwendig ist, das Studium, die Wertschätzung, die Verbreitung und die Wiederherstellung des gemeinsamen linguistischen, historischen und kulturellen Erbes zu fördern;


incoraggiare contenuti europei che contribuiscano alla competitività europea promuovendo al contempo la diversità della creazione di contenuti e del patrimonio culturale e linguistico europeo.

Förderung europäischer Inhalte, die einerseits zur Wettbewerbsfähigkeit Europas beitragen, und gleichzeitig der Vielfalt der in Europa geschaffenen Inhalte und des europäischen Kultur- und Spracherbes dienen.


Il cittadino nell'Unione europea: nel contesto del futuro sviluppo dell'UE allargata, affrontare i temi relativi all'acquisizione di un sentimento di «appartenenza» democratica e di partecipazione attiva dei popoli d'Europa; governanza efficace e democratica a tutti i livelli, anche sotto il profilo economico e giuridico e compreso il ruolo della società civile, nonché i processi di governanza innovativa volti ad aumentare la partecipazione del cittadino e la cooperazione fra attori pubblici e privati; ricerca di una visione condivisa e del rispetto delle diversità e degli aspetti comuni europei, sotto l'aspetto culturale, religioso, del patrimonio culturale ...[+++]

Der Bürger in der Europäischen Union: Im Rahmen der künftigen Entwicklung der erweiterten EU Beschäftigung mit Themen wie der Entstehung eines demokratischen Mitverantwortungsgefühls und der aktiven Mitwirkung der Menschen in Europa; effektives und demokratisches staatliches Handeln auf allen Ebenen, einschließlich wirtschaftlicher und rechtlicher Ordnungspolitik und der Rolle der Zivilgesellschaft sowie innovativer administrativer Prozesse, um die Bürgerbeteiligung und Zusammenarbeit der öffentlichen und privaten Akteure zu verstärken; Forschungsarbeiten zur Entwicklung eines gemeinsamen Verständnisses und einer gemeinsamen Wertschätzung der europäischen Vielfalt und der Gemeinsamkeiten in den Bereic ...[+++]


Una siffatta lingua potrebbe favorire la comunicazione transculturale, offrendo un'alternativa al rischio di vieppiù crescente preponderanza di talune delle lingue attuali senza con ciò mettere in pericolo il patrimonio linguistico che costituisce la ricchezza dell'Europa.

Eine solche Sprache könnte die transkulturelle Kommunikation fördern und eine Alternative zu dem drohenden Übergewicht einiger der derzeitigen Sprachen bieten, ohne dadurch das sprachliche Erbe, das den Reichtum Europas ausmacht, zu gefährden.


* Patrimonio culturale e linguistico: iniziative per assicurare la salvaguardia del patrimonio culturale europeo e per agevolarne la fruizione, nonché per mostrare le possibilità della struttura informativa di aiutare lo sviluppo dei valori culturali locali nella lingua locale.

* Kulturelles und sprachliches Erbe: Es sollten Maßnahmen ergriffen werden, um das kulturelle Erbe Europas zu erhalten und zugänglich zu machen. Ferner gilt es, die Möglichkeiten der Informationsinfrastruktur aufzuzeigen, um die Entwicklung lokaler Informationsinhalte in Regionalsprachen zu fördern.


w