Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compenso mensile
Entrata lorda
Guadagno mensile
Massa salariale
Mensile
Mensilità
Ordinanza sulla retribuzione dei quadri
Paga
Periodico
Principio della parità di retribuzione
Promuovere la parità di retribuzione
Pubblicazione periodica
Remunerazione
Retribuzione
Retribuzione corrispondente alla prestazione
Retribuzione improntata alla prestazione
Retribuzione mensile
Rivista mensile
Rivista periodica
Salario
Salario mensile
Stipendio
Trattamento salariale

Übersetzung für "retribuzione mensile " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
retribuzione mensile [ mensilità ]

monatliche Lohnzahlung




compenso mensile | retribuzione mensile | salario mensile

Monatsgehalt | Monatslohn


guadagno mensile | salario mensile

Monatslohn | Monatsverdienst


concetto a lavoro uguale, uguale salario | principio della parità di retribuzione | principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile per uno stesso lavoro | principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore

gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip


retribuzione corrispondente alla prestazione | retribuzione improntata alla prestazione

leistungsgerechte Entlöhnung


Ordinanza del 19 dicembre 2003 sulla retribuzione e su altre condizioni contrattuali stipulate con i quadri superiori e gli organi direttivi di imprese e istituti della Confederazione | Ordinanza sulla retribuzione dei quadri

Verordnung vom 19. Dezember 2003 über die Entlöhnung und weitere Vertragsbedingungen der obersten Kader und Leitungsorgane von Unternehmen und Anstalten des Bundes | Kaderlohnverordnung


rivista periodica [ mensile | periodico | pubblicazione periodica | rivista mensile ]

periodische Veröffentlichung [ Periodikum ]


salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

Lohn und Gehalt [ Besoldung | Bezüge | Dienstbezüge | Entgelt | Gehalt | Verdienst | Vergütung ]


promuovere la parità di retribuzione

Lohngleichheit fördern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In aggiunta alle condizioni di cui al paragrafo 1, la retribuzione annuale lorda come calcolata in base alla retribuzione mensile o annuale specificata nel contratto di lavoro o nell’offerta vincolante di lavoro non è inferiore alla soglia di retribuzione stabilita e pubblicata a tal fine dagli Stati membri.

(2)Zusätzlich zu den in Absatz 1 genannten Bedingungen darf das Bruttojahresgehalt, das sich aus dem im Arbeitsvertrag oder im verbindlichen Arbeitsplatzangebot angegebenen Monatsgehalt oder Jahresgehalt ergibt, nicht geringer sein als das zu diesem Zweck von den Mitgliedstaaten festgelegte und veröffentlichte Mindestgehalt.


3. Se durante il periodo in cui hanno diritto all'indennità transitoria mensile gli ex titolari di cariche interessati esercitano un'attività retribuita, la retribuzione mensile lorda (vale a dire prima della deduzione delle imposte) che percepiscono nelle nuove funzioni è dedotta dall'indennità prevista dal paragrafo 1 del presente articolo, nella misura in cui tale retribuzione, cumulata con detta indennità, superi gli importi, prima della deduzione delle imposte, che gli interessati percepivano nell'esercizio delle funzioni di titolari di cariche a norma degli articoli 2, 5 e 6.

(3) Übt der betreffende ehemalige Amtsträger während des Zeitraums, in dem er Anspruch auf das monatliche Übergangsgeld hat, eine Erwerbstätigkeit aus, so wird der Betrag, um den seine monatlichen Bruttobezüge (das heißt die Bezüge vor Steuerabzug) zusammen mit dem in Absatz 1 des vorliegenden Artikels vorgesehenen Übergangsgeld die Bezüge — vor Steuerabzug — übersteigen, die der Betreffende in seiner Zeit als Amtsträger gemäß den Artikeln 2, 5 und 6 erhalten hat, von dem Übergangsgeld abgezogen.


Conformemente allo statuto dei funzionari UE, il metodo si applica segnatamente agli stipendi base mensili dei funzionari e degli agenti contrattuali UE e alla retribuzione mensile degli assistenti parlamentari.

Entsprechend dem Statut für die Beamten und sonstigen Bediensteten der EU wird die Methode insbesondere auf die monatlichen Grundgehälter der Beamten und Vertragsbediensteten sowie auf die monatlichen Bezüge der parlamentarischen Assistenten angewendet.


Per il mese di dicembre, la sua retribuzione è risultata composta dalla retribuzione di base di GBP 1 222,50 nonché da una provvigione guadagnata nel corso delle settimane precedenti, di un importo di GBP 2 350,31. Nel corso del 2011, il sig. Lock ha percepito una provvigione mensile dell'importo medio di GBP 1 912,67.

Im Dezember setzte sich sein Arbeitsentgelt aus dem Grundgehalt von 1 222,50 GBP und einer Provision in Höhe von 2 350,31 GBP zusammen, die er im Lauf der vorhergehenden Wochen verdient hatte. Im Jahr 2011 bezog Herr Lock eine monatliche Provision in Höhe von durchschnittlich 1 912,67 GBP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La retribuzione per le ultime quattro settimane di congedo di maternità non è inferiore all'indennità di cui all'articolo 11, paragrafo 5 o, in alternativa, può essere la media della retribuzione per le venti settimane di congedo di maternità, che è almeno pari al 75 % dell’ultima retribuzione mensile o della retribuzione mensile media, come previsto dalla legislazione nazionale, fatti salvi eventuali massimali stabiliti da quest'ultima.

Die Vergütung für die letzten vier Wochen des Mutterschaftsurlaubs darf nicht niedriger sein als die Sozialleistung nach Artikel 11 Absatz 5; alternativ kann sie der durchschnittlichen Vergütung während der 20 Wochen Mutterschaftsurlaub entsprechen, die mindestens 75 % des letzten Monatsgehalts oder eines durchschnittlichen Monatsgehalts nach einzelstaatlichen Recht entspricht, wobei das einzelstaatliche Recht eine Obergrenze vorsehen kann.


Le lavoratrici in congedo di maternità percepiscono la retribuzione completa e l'indennità è pari al 100 % dell'ultima retribuzione mensile o della retribuzione mensile media .

Arbeitnehmerinnen im Mutterschaftsurlaub erhalten ihre vollen Bezüge, und die Sozialleistung entspricht dem vollen letzten Monatsentgelt oder einem durchschnittlichen Monatsentgelt.


l'indennità di cui al punto 4), lettera b), è ritenuta equivalente se assicura un reddito equivalente all'ultima retribuzione mensile percepita o a una retribuzione mensile media .

Die Sozialleistung nach Nummer 4 Buchstabe b gilt als gleichwertig , wenn sie ein dem letzten Monatsentgelt oder einem durchschnittlichen Monatsentgelt entsprechendes Einkommen sichert.


La retribuzione mensile inoltre non tiene conto dei pagamenti in natura.

Außerdem bleiben Sachleistungen beim Monatsverdienst unberücksichtigt.


Qualora la retribuzione mensile lorda di un lavoratore dipendente riguardi anche assenze non retribuite (dovute a congedi per malattia, maternità, motivi di studio, ecc., o semplicemente perché il lavoratore dipendente è entrato nell’azienda o l’ha lasciata nel mese di riferimento), va ragionevolmente corretta, in modo da ottenere una stima della retribuzione del dipendente in un mese completo.

Ist der Bruttomonatsverdienst des Arbeitnehmers durch unbezahlte Fehlzeiten beeinflusst (wegen Krankheit, Mutterschaft oder Bildungsaktivitäten oder auch nur weil der Arbeitnehmer sein Arbeitsverhältnis im Berichtsmonat aufgenommen oder beendet hat), ist er so zu korrigieren, dass der Verdienst für einen vollen Monat ermittelt werden kann.


Il coefficiente di espansione per i lavoratori dipendenti (variabile 5.2) va rigorosamente applicato al campione di lavoratori dipendenti per i quali è possibile ottenere stime fondate della retribuzione mensile lorda.

Der Hochrechnungsfaktor für die Arbeitnehmer (Variable 5.2) sollte sich ausschließlich auf diejenigen in der Stichprobe enthaltenen Arbeitnehmer beziehen, für die solide Schätzungen des Bruttomonatsverdiensts vorgelegt werden können.




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

'retribuzione mensile' ->

Date index: 2023-06-12
w