Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acconto
Acconto
Acconto dell'imposta sulle sociétà
Anticipo di fondi
Caparra
Imposta fondiaria
Imposta sui terreni
Imposta sul reddito fondiario
Pagamento anticipato
Pagamento in acconto
Pagamento in acconto
Regime della ritenuta di acconto
Ritenuta
Ritenuta alla fonte
Ritenuta d'acconto
Ritenuta d'acconto dell'imposta sulle società
Ritenuta d'acconto immobiliare
Ritenuta d'imposta
Ritenuta idrica
Ritenzione
Versamento anticipato
Versamento di un acconto

Übersetzung für "ritenuta d'acconto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ritenuta alla fonte | ritenuta d'acconto | ritenuta d'imposta

im Quellenabzugsverfahren erhobene Steuer | Quellenbesteuerung | Quellensteuer | Steuerabzug an der Quelle


acconto dell'imposta sulle sociétà | ritenuta d'acconto dell'imposta sulle società

vorläufige Unternehmenssteuer


regime della ritenuta di acconto | ritenuta alla fonte

Pay-as-you-go-Prinzip | Quellenabzug | Quellenabzug als Vorauszahlung auf die Steuer | Quellenbesteuerung | Quellenprinzip


imposta fondiaria [ imposta sui terreni | imposta sul reddito fondiario | ritenuta d'acconto immobiliare ]

Grundsteuer [ Steuer auf Einkommen aus Grundbesitz ]




pagamento in acconto | acconto

Akontozahlung | Akonto | Akonto-Zahlung | Anzahlung


ritenzione | ritenuta | ritenuta idrica

Abflussretention | Retention | Rückhalt | Wasserrückhalt


pagamento anticipato [ anticipo di fondi | caparra | versamento anticipato | versamento di un acconto ]

Vorauszahlung [ Anzahlung | Leistung einer Anzahlung | Vorschuss ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La ritenuta d'acconto comporta una tassazione immediata senza la possibilità di rimborso dei dividendi pagati a una società dell'UE o del SEE nei casi seguenti: in primo luogo se la società è in disavanzo strutturale, anche se le società francesi non sono soggette a tale tassazione in situazioni comparabili; in secondo luogo quando la società attraversa una fase temporanea di perdita, anche se le società francesi in simili difficoltà sono soggette ad una tassazione solo quando tornano in eccedenza.

Die Quellensteuer führt zu einer unmittelbaren Besteuerung ohne die Möglichkeit einer Rückerstattung der an EU- und EWR-Unternehmen ausgeschütteten Dividenden in folgenden Situationen: erstens, wenn das Unternehmen ein strukturelles Defizit ausweist, obwohl französische Unternehmen die Steuer in einer vergleichbaren Situation nicht entrichten müssen; zweitens, wenn das Unternehmen vorübergehend mit Verlust arbeitet, obwohl französische Unternehmen bei vergleichbaren Schwierigkeiten erst wieder besteuert werden, wenn sie wieder einen Überschuss erwirtschaften.


Libera circolazione dei capitali: la Commissione chiede alla FRANCIA di abolire la ritenuta d'acconto per le società non residenti in disavanzo

Freier Kapitalverkehr: Kommission fordert von FRANKREICH Abschaffung der Quellensteuer für defizitäre nicht gebietsansässige Unternehmen


La Commissione ha chiesto alla Francia di abolire una ritenuta d'acconto che si applica ai dividendi percepiti nel paese da società basate in altri Stati membri dell'UE o dello Spazio economico europeo (SEE).

Die Kommission hat Frankreich aufgefordert, eine Quellensteuer auf Dividenden abzuschaffen, die in Frankreich an Unternehmen mit Sitz in anderen EU-Ländern oder Mitgliedstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes (EWR) ausgeschüttet werden.


Applicando una ritenuta d'acconto su tali dividendi, le autorità francesi non adempiono ai loro obblighi in materia di libera circolazione dei capitali (articolo 63 del TFUE e articolo 40 dell'accordo SEE).

Mit der Erhebung einer Quellensteuer auf solche Dividenden verstoßen die französischen Behörden gegen ihre Verpflichtungen in Bezug auf den freien Kapitalverkehr (Artikel 63 AEUV und Artikel 40 des EWR-Übereinkommens).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considerando che negli ultimi anni si è assistito a un aumento del numero di convenzioni fiscali sottoscritte dai paesi sviluppati e i paesi in via di sviluppo e che sono state impiegate per ridurre il carico fiscale nei trasferimenti finanziari transfrontalieri, riducendo al minimo le capacità di mobilitazione delle risorse interne dei paesi in via di sviluppo e fornendo alle imprese multinazionali varie possibilità per evitare la tassazione; che da una recente valutazione d'impatto condotta dal governo olandese è emerso che il sistema fiscale dei Paesi Bassi ha facilitato l'elusione della ritenuta d'acconto, determin ...[+++]

O. in der Erwägung, dass die Anzahl der Steuerabkommen zwischen den Industrie- und Entwicklungsländern in den vergangenen Jahren zugenommen hat und diese Abkommen dazu genutzt wurden, die Steuern auf grenzüberschreitende Finanztransaktionen zu senken, was dazu geführt hat, dass die Kapazitäten der Entwicklungsländer, heimische Ressourcen zu mobilisieren, abgenommen haben, und dass potenzielle Kanäle geschaffen wurden, über die multinationale Unternehmen Steuern umgehen können; in der Erwägung, dass das niederländische Steuersystem laut einer jüngst von den niederländischen Behörden durchgeführten Folgenabschätzung die Umgehung der Quellensteuer erleichter ...[+++]


O. considerando che negli ultimi anni si è assistito a un aumento del numero di convenzioni fiscali sottoscritte dai paesi sviluppati e i paesi in via di sviluppo e che sono state impiegate per ridurre il carico fiscale nei trasferimenti finanziari transfrontalieri, riducendo al minimo le capacità di mobilitazione delle risorse interne dei paesi in via di sviluppo e fornendo alle imprese multinazionali varie possibilità per evitare la tassazione; che da una recente valutazione d'impatto condotta dal governo olandese è emerso che il sistema fiscale dei Paesi Bassi ha facilitato l'elusione della ritenuta d'acconto, determin ...[+++]

O. in der Erwägung, dass die Anzahl der Steuerabkommen zwischen den Industrie- und Entwicklungsländern in den vergangenen Jahren zugenommen hat und diese Abkommen dazu genutzt wurden, die Steuern auf grenzüberschreitende Finanztransaktionen zu senken, was dazu geführt hat, dass die Kapazitäten der Entwicklungsländer, heimische Ressourcen zu mobilisieren, abgenommen haben, und dass potenzielle Kanäle geschaffen wurden, über die multinationale Unternehmen Steuern umgehen können; in der Erwägung, dass das niederländische Steuersystem laut einer jüngst von den niederländischen Behörden durchgeführten Folgenabschätzung die Umgehung der Quellensteuer erleichter ...[+++]


O. considerando che negli ultimi anni si è assistito a un aumento del numero di convenzioni fiscali sottoscritte dai paesi sviluppati e i paesi in via di sviluppo e che sono state impiegate per ridurre il carico fiscale nei trasferimenti finanziari transfrontalieri, riducendo al minimo le capacità di mobilitazione delle risorse interne dei paesi in via di sviluppo e fornendo alle imprese multinazionali varie possibilità per evitare la tassazione; che da una recente valutazione d'impatto condotta dal governo olandese è emerso che il sistema fiscale dei Paesi Bassi ha facilitato l'elusione della ritenuta d'acconto, determin ...[+++]

O. in der Erwägung, dass die Anzahl der Steuerabkommen zwischen den Industrie- und Entwicklungsländern in den vergangenen Jahren zugenommen hat und diese Abkommen dazu genutzt wurden, die Steuern auf grenzüberschreitende Finanztransaktionen zu senken, was dazu geführt hat, dass die Kapazitäten der Entwicklungsländer, heimische Ressourcen zu mobilisieren, abgenommen haben, und dass potenzielle Kanäle geschaffen wurden, über die multinationale Unternehmen Steuern umgehen können; in der Erwägung, dass das niederländische Steuersystem laut einer jüngst von den niederländischen Behörden durchgeführten Folgenabschätzung die Umgehung der Quellensteuer erleichter ...[+++]


da una parte, tale disposizione consente la concessione di un credito d’imposta, la ritenuta d’acconto figurativa sulla ricchezza mobile («précompte mobilier fictif»), ai beneficiari di redditi da crediti o mutui concessi ad un centro di coordinamento, ai sensi del regio decreto 30 dicembre 1982, n. 187, relativo alla creazione dei centri di coordinamento, quando la società, che utilizza i fondi mutuati al o attraverso il centro di coordinamento per acquistare un bene materiale da essa utilizzato in Belgio per l’esercizio della propria attività professionale, ne conferisca il diritto d’uso ad una ...[+++]

einerseits diese Vorschrift die Gewährung einer Steuergutschrift, des fiktiven Steuervorabzugs für Mobilien („précompte mobilier“), für die Bezieher von Einkünften aus Forderungen gegen oder Darlehn an ein Koordinierungszentrum im Sinne des Königlichen Erlasses Nr. 187 vom 30. Dezember 1982 über die Schaffung von Koordinierungszentren zulässt, wenn das Unternehmen, das die von dem oder über das Koordinierungszentrum aufgenommenen Mittel für den Erwerb eines körperlichen Gegenstands verwendet, den sie in Belgien für die Ausübung ihrer gewerblichen Tätigkeit erwirbt, das Recht zu dessen Nutzung an ein Unternehmen überträgt, das zu derselb ...[+++]


Se l’art. 10 CE, in combinato disposto con l’art. 49 CE, debba essere inteso nel senso che esso vieta l’interpretazione di una disposizione, quale l’art. 29, n. 2, lett. d), della legge 11 aprile 1983, che sottopone la concessione di un credito d’imposta, la ritenuta d’acconto figurativa sulla ricchezza mobile («précompte mobilier fictif»), ai beneficiari di redditi da crediti o mutui concessi ad un centro di coordinamento, ai sensi del regio decreto 30 dicembre 1982, n. 187, relativo alla creazione dei centri di coordinamento, alla condizione che nessun diritto d’uso sul bene materiale finanziat ...[+++]

Ist Art. 10 EG in Verbindung mit Art. 49 EG als Verbot der Auslegung einer Vorschrift wie Art. 29, 2°, Buchst. d des Gesetzes vom 11. April 1983 dahin zu verstehen, dass die Gewährung einer Steuergutschrift, des fiktiven Steuervorabzugs für Mobilien, zugunsten der Bezieher von Einkünften aus Forderungen gegen oder Darlehn an ein Koordinierungszentrum im Sinne des Königlichen Erlasses Nr. 187 vom 30. Dezember 1982 über die Schaffung von Koordinierungszentren von der Voraussetzung abhängig macht, dass kein Nutzungsrecht an dem durch diese Forderungen oder Darlehn finanzierten körperlichen Gegenstand einem Mitglied der Unternehmensgruppe ...[+++]


l’esonero dall’obbligo di versare la ritenuta d’acconto prelevata dai salari dei marittimi (approvato dalla Commissione con decisione del 27 giugno 2000 (17)).

eine Regelung zur Befreiung vom Berufssteuervorabzug (von der Kommission genehmigt mit Entscheidung vom 27. Juni 2000 (17)).




datacenter (19): www.wordscope.de (v4.0.br)

ritenuta d'acconto ->

Date index: 2023-10-05
w